արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 1   »   am ደስተኞች 1

64 [վաթսունչորս]

ժխտում 1

ժխտում 1

64 [ስልሳ አራት]

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

tek’aranī 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Amharic Խաղալ Ավելին
Ես բառը չեմ հասկանում: ቃሉ-አ----ም። ቃ_ አ______ ቃ- አ-ገ-ኝ-። ---------- ቃሉ አልገባኝም። 0
k-alu āl-g-banyi--. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: አረ-- ነ-ሩ-አል--ኝ-። አ___ ነ__ አ______ አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-። ---------------- አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። 0
ā-efi-e-n-g-r- --ige-any--i. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
Ես իմաստը չեմ հասկանում: ት-ጉሙ-አል----። ት___ አ______ ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-። ------------ ትርጉሙ አልገባኝም። 0
t----u-u-ā-i---a-----. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
ուսուցիչ መም-ሩ መ___ መ-ህ- ---- መምህሩ 0
m--ih-ru m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: መም--ን ይረዱታ-? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል- ------------ መምህሩን ይረዱታል? 0
me-ih---n---ir-d---li? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: አ--፤ ----ረዳ-ለ-። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። 0
ā-- ; --ir--ir-dawa----. ā__ ; t____ i___________ ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i- ------------------------ āwo ; t’iru iredawalewi.
ուսուցչուհի መም-ሯ መ___ መ-ህ- ---- መምህሯ 0
memih-rwa m________ m-m-h-r-a --------- memihirwa
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: መምህሯን -----? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል- ------------ መምህሯን ይረዷታል? 0
me--hirwa-i y---d-----i? m__________ y___________ m-m-h-r-a-i y-r-d-a-a-i- ------------------------ memihirwani yiredwatali?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: አዎ ------ረ-ታ--። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። 0
āwo-- --iru iredat-l--i. ā__ ; t____ i___________ ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i- ------------------------ āwo ; t’iru iredatalewi.
մարդիկ ህዝብ ህ__ ህ-ብ --- ህዝብ 0
hiz--i h_____ h-z-b- ------ hizibi
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: ህዝ-ን-ይ-ዱ--? ህ___ ይ_____ ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል- ----------- ህዝቡን ይረዱታል? 0
hi--bu-----redut-li? h_______ y__________ h-z-b-n- y-r-d-t-l-? -------------------- hizibuni yiredutali?
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: አይ--እ-ሱ- ጥሩ ----ቸ--። አ_ ፤____ ጥ_ አ_______ አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም- -------------------- አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። 0
ā-i-;--es-n------u -li--da-h-w-mi. ā__ ;_______ t____ ā______________ ā-i ;-n-s-n- t-i-u ā-i-e-a-h-w-m-. ---------------------------------- āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
ընկերուհի ሴ----ኛ ሴ_ ጋ__ ሴ- ጋ-ኛ ------ ሴት ጋደኛ 0
s-ti--a-en-a s___ g______ s-t- g-d-n-a ------------ sēti gadenya
Ընկերուհի ունե՞ս: ሴ- --------? ሴ_ ጋ__ አ____ ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-? ------------ ሴት ጋደኛ አለዎት? 0
sē-i -ad--y--āle-o-i? s___ g______ ā_______ s-t- g-d-n-a ā-e-o-i- --------------------- sēti gadenya ālewoti?
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: አ--፤ አለ-። አ_ ፤ አ___ አ- ፤ አ-ኝ- --------- አዎ ፤ አለኝ። 0
ā-o-; āle--i. ā__ ; ā______ ā-o ; ā-e-y-. ------------- āwo ; ālenyi.
դուստր ሴ---ጅ ሴ_ ል_ ሴ- ል- ----- ሴት ልጅ 0
sē-- -iji s___ l___ s-t- l-j- --------- sēti liji
Դուստր ունե՞ս: ሴ---ጅ-አለ-ት? ሴ_ ል_ አ____ ሴ- ል- አ-ዎ-? ----------- ሴት ልጅ አለዎት? 0
sēti l--- ā-e--ti? s___ l___ ā_______ s-t- l-j- ā-e-o-i- ------------------ sēti liji ālewoti?
Ոչ, ես դուստր չունեմ: አ- ፤---ኝም። አ_ ፤ የ____ አ- ፤ የ-ኝ-። ---------- አይ ፤ የለኝም። 0
ā---;-y-leny-m-. ā__ ; y_________ ā-i ; y-l-n-i-i- ---------------- āyi ; yelenyimi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -