| Ես բառը չեմ հասկանում: |
ቃሉ-አ----ም።
ቃ_ አ______
ቃ- አ-ገ-ኝ-።
----------
ቃሉ አልገባኝም።
0
k-alu āl-g-banyi--.
k____ ā____________
k-a-u ā-i-e-a-y-m-.
-------------------
k’alu āligebanyimi.
|
Ես բառը չեմ հասկանում:
ቃሉ አልገባኝም።
k’alu āligebanyimi.
|
| Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: |
አረ-- ነ-ሩ-አል--ኝ-።
አ___ ነ__ አ______
አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-።
----------------
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
0
ā-efi-e-n-g-r- --ige-any--i.
ā______ n_____ ā____________
ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------------
ārefite negeru āligebanyimi.
|
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
ārefite negeru āligebanyimi.
|
| Ես իմաստը չեմ հասկանում: |
ት-ጉሙ-አል----።
ት___ አ______
ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-።
------------
ትርጉሙ አልገባኝም።
0
t----u-u-ā-i---a-----.
t_______ ā____________
t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------
tirigumu āligebanyimi.
|
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
ትርጉሙ አልገባኝም።
tirigumu āligebanyimi.
|
| ուսուցիչ |
መም-ሩ
መ___
መ-ህ-
----
መምህሩ
0
m--ih-ru
m_______
m-m-h-r-
--------
memihiru
|
|
| ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: |
መም--ን ይረዱታ-?
መ____ ይ_____
መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል-
------------
መምህሩን ይረዱታል?
0
me-ih---n---ir-d---li?
m_________ y__________
m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-?
----------------------
memihiruni yiredutali?
|
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
መምህሩን ይረዱታል?
memihiruni yiredutali?
|
| Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: |
አ--፤ ----ረዳ-ለ-።
አ_ ፤ ጥ_ እ______
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
0
ā-- ; --ir--ir-dawa----.
ā__ ; t____ i___________
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredawalewi.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
āwo ; t’iru iredawalewi.
|
| ուսուցչուհի |
መም-ሯ
መ___
መ-ህ-
----
መምህሯ
0
memih-rwa
m________
m-m-h-r-a
---------
memihirwa
|
ուսուցչուհի
መምህሯ
memihirwa
|
| ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: |
መምህሯን -----?
መ____ ይ_____
መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል-
------------
መምህሯን ይረዷታል?
0
me--hirwa-i y---d-----i?
m__________ y___________
m-m-h-r-a-i y-r-d-a-a-i-
------------------------
memihirwani yiredwatali?
|
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
መምህሯን ይረዷታል?
memihirwani yiredwatali?
|
| Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: |
አዎ ------ረ-ታ--።
አ_ ፤ ጥ_ እ______
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
0
āwo-- --iru iredat-l--i.
ā__ ; t____ i___________
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredatalewi.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
āwo ; t’iru iredatalewi.
|
| մարդիկ |
ህዝብ
ህ__
ህ-ብ
---
ህዝብ
0
hiz--i
h_____
h-z-b-
------
hizibi
|
|
| Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: |
ህዝ-ን-ይ-ዱ--?
ህ___ ይ_____
ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል-
-----------
ህዝቡን ይረዱታል?
0
hi--bu-----redut-li?
h_______ y__________
h-z-b-n- y-r-d-t-l-?
--------------------
hizibuni yiredutali?
|
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
ህዝቡን ይረዱታል?
hizibuni yiredutali?
|
| Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: |
አይ--እ-ሱ- ጥሩ ----ቸ--።
አ_ ፤____ ጥ_ አ_______
አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም-
--------------------
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
0
ā-i-;--es-n------u -li--da-h-w-mi.
ā__ ;_______ t____ ā______________
ā-i ;-n-s-n- t-i-u ā-i-e-a-h-w-m-.
----------------------------------
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
|
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
|
| ընկերուհի |
ሴ----ኛ
ሴ_ ጋ__
ሴ- ጋ-ኛ
------
ሴት ጋደኛ
0
s-ti--a-en-a
s___ g______
s-t- g-d-n-a
------------
sēti gadenya
|
ընկերուհի
ሴት ጋደኛ
sēti gadenya
|
| Ընկերուհի ունե՞ս: |
ሴ- --------?
ሴ_ ጋ__ አ____
ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-?
------------
ሴት ጋደኛ አለዎት?
0
sē-i -ad--y--āle-o-i?
s___ g______ ā_______
s-t- g-d-n-a ā-e-o-i-
---------------------
sēti gadenya ālewoti?
|
Ընկերուհի ունե՞ս:
ሴት ጋደኛ አለዎት?
sēti gadenya ālewoti?
|
| Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: |
አ--፤ አለ-።
አ_ ፤ አ___
አ- ፤ አ-ኝ-
---------
አዎ ፤ አለኝ።
0
ā-o-; āle--i.
ā__ ; ā______
ā-o ; ā-e-y-.
-------------
āwo ; ālenyi.
|
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
አዎ ፤ አለኝ።
āwo ; ālenyi.
|
| դուստր |
ሴ---ጅ
ሴ_ ል_
ሴ- ል-
-----
ሴት ልጅ
0
sē-- -iji
s___ l___
s-t- l-j-
---------
sēti liji
|
|
| Դուստր ունե՞ս: |
ሴ---ጅ-አለ-ት?
ሴ_ ል_ አ____
ሴ- ል- አ-ዎ-?
-----------
ሴት ልጅ አለዎት?
0
sēti l--- ā-e--ti?
s___ l___ ā_______
s-t- l-j- ā-e-o-i-
------------------
sēti liji ālewoti?
|
Դուստր ունե՞ս:
ሴት ልጅ አለዎት?
sēti liji ālewoti?
|
| Ոչ, ես դուստր չունեմ: |
አ- ፤---ኝም።
አ_ ፤ የ____
አ- ፤ የ-ኝ-።
----------
አይ ፤ የለኝም።
0
ā---;-y-leny-m-.
ā__ ; y_________
ā-i ; y-l-n-i-i-
----------------
āyi ; yelenyimi.
|
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
አይ ፤ የለኝም።
āyi ; yelenyimi.
|