Kifejezéstár

hu Színek   »   ur ‫رنگ‬

14 [tizennégy]

Színek

Színek

‫14 [چودہ]‬

chodan

‫رنگ‬

rang

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar urdu Lejátszás Több
A hó fehér. ‫ب----فی- ہے-‬ ‫ب__ س___ ہ___ ‫-ر- س-ی- ہ--- -------------- ‫برف سفید ہے-‬ 0
b-rf-s--aid h-- - b___ s_____ h__ - b-r- s-f-i- h-i - ----------------- barf safaid hai -
A nap sárga. ‫---- -ی------‬ ‫س___ پ___ ہ___ ‫-و-ج پ-ل- ہ--- --------------- ‫سورج پیلا ہے-‬ 0
S--r-- pe-l----i - S_____ p____ h__ - S-o-a- p-e-a h-i - ------------------ Sooraj peela hai -
A narancs narancssárga. ‫-ا--گی-ن---ج------ک- -ے-‬ ‫ن_____ ن_____ ر__ ک_ ہ___ ‫-ا-ن-ی ن-ر-ج- ر-گ ک- ہ--- -------------------------- ‫نارنگی نارنجی رنگ کا ہے-‬ 0
n-ra-g--n------ ---g -a--ai - n______ n______ r___ k_ h__ - n-r-n-i n-r-n-i r-n- k- h-i - ----------------------------- narangi naranji rang ka hai -
A cseresznye piros. ‫-ی----------‬ ‫چ___ س__ ہ___ ‫-ی-ی س-خ ہ--- -------------- ‫چیری سرخ ہے-‬ 0
ch--re-surk---a--- c_____ s____ h__ - c-h-r- s-r-h h-i - ------------------ chhere surkh hai -
Az ég kék. ‫آ--ا--ن-ل- ---‬ ‫آ____ ن___ ہ___ ‫-س-ا- ن-ل- ہ--- ---------------- ‫آسمان نیلا ہے-‬ 0
aasm-n--e-l----i - a_____ n____ h__ - a-s-a- n-e-a h-i - ------------------ aasman neela hai -
A fű zöld. ‫گھ-- سبز ---‬ ‫گ___ س__ ہ___ ‫-ھ-س س-ز ہ--- -------------- ‫گھاس سبز ہے-‬ 0
sab--ha--- s___ h__ - s-b- h-i - ---------- sabz hai -
A föld barna. ‫---ن----ر--ہ--‬ ‫ز___ ب____ ہ___ ‫-م-ن ب-و-ی ہ--- ---------------- ‫زمین بھوری ہے-‬ 0
z-me-n--------ai-- z_____ b____ h__ - z-m-e- b-u-i h-i - ------------------ zameen bhuri hai -
A felhő szürke. ‫-ا-----مئی ---‬ ‫ب___ س____ ہ___ ‫-ا-ل س-م-ی ہ--- ---------------- ‫بادل سرمئی ہے-‬ 0
b--dal sur--- h-i - b_____ s_____ h__ - b-a-a- s-r-a- h-i - ------------------- baadal surmai hai -
A kerekek feketék. ‫-ہیے-کال---ی--‬ ‫پ___ ک___ ہ____ ‫-ہ-ے ک-ل- ہ-ں-‬ ---------------- ‫پہیے کالے ہیں-‬ 0
p-h-ye-ka-ay hin- p_____ k____ h___ p-h-y- k-l-y h-n- ----------------- pahiye kalay hin-
Milyen színű a hó? Fehér. ‫--ف ک- --- ک--ہوتا -ے- س-ید-‬ ‫ب__ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ س_____ ‫-ر- ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ س-ی--- ------------------------------ ‫برف کس رنگ کا ہوتا ہے؟ سفید-‬ 0
ba-----s -ang k- ---- --i?-sa--d b___ k__ r___ k_ h___ h___ s____ b-r- k-s r-n- k- h-t- h-i- s-f-d -------------------------------- barf kis rang ka hota hai? safed
Milyen színű a nap? Sárga. ‫س--- ک- رن-------تا -ے--پیل--‬ ‫س___ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ پ_____ ‫-و-ج ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ پ-ل--- ------------------------------- ‫سورج کس رنگ کا ہوتا ہے؟ پیلا-‬ 0
S--raj ki- r--g-k-----a hai?--i-a S_____ k__ r___ k_ h___ h___ p___ S-o-a- k-s r-n- k- h-t- h-i- p-l- --------------------------------- Sooraj kis rang ka hota hai? pila
Milyen színű a narancs? Narancssárga. ‫--رنگی کس -ن- ک----ت- ہے--نارن-ی-‬ ‫ن_____ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ ن_______ ‫-ا-ن-ی ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ ن-ر-ج--- ----------------------------------- ‫نارنگی کس رنگ کی ہوتی ہے؟ نارنجی-‬ 0
n-ran---k-- -a---ki-h--i-h-i?--a---gi n______ k__ r___ k_ h___ h___ n______ n-r-n-i k-s r-n- k- h-t- h-i- n-r-n-i ------------------------------------- narangi kis rang ki hoti hai? narangi
Milyen színű a cseresznye? Piros. ‫----------- -ی-ہ--ی ----سرخ-‬ ‫چ___ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ س____ ‫-ی-ی ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ س-خ-‬ ------------------------------ ‫چیری کس رنگ کی ہوتی ہے؟ سرخ-‬ 0
c--e-- --- ra-- -- ho-i -ai- -al c_____ k__ r___ k_ h___ h___ l__ c-h-r- k-s r-n- k- h-t- h-i- l-l -------------------------------- chhere kis rang ki hoti hai? lal
Milyen színű az ég? Kék. ‫آسما--کس رنگ--ا ہے- نیل--‬ ‫آ____ ک_ ر__ ک_ ہ__ ن_____ ‫-س-ا- ک- ر-گ ک- ہ-؟ ن-ل--- --------------------------- ‫آسمان کس رنگ کا ہے؟ نیلا-‬ 0
aa-ma- ----r-ng-ka-h-i---i-a a_____ k__ r___ k_ h___ n___ a-s-a- k-s r-n- k- h-i- n-l- ---------------------------- aasman kis rang ka hai? nila
Milyen színű a fű? Zöld. ‫گ-ا--ک----گ-کا ہ-- ----‬ ‫گ___ ک_ ر__ ک_ ہ__ س____ ‫-ھ-س ک- ر-گ ک- ہ-؟ س-ز-‬ ------------------------- ‫گھاس کس رنگ کا ہے؟ سبز-‬ 0
gh--- kis --ng ka h-i---a-a g____ k__ r___ k_ h___ h___ g-a-s k-s r-n- k- h-i- h-r- --------------------------- ghaas kis rang ka hai? hara
Milyen színű a föld? Barna. ‫--ین ----------ہے؟-ب-و---‬ ‫ز___ ک_ ر__ ک_ ہ__ ب______ ‫-م-ن ک- ر-گ ک- ہ-؟ ب-و-ی-‬ --------------------------- ‫زمین کس رنگ کی ہے؟ بھوری-‬ 0
zame-n--is -----k---a-?---u-a z_____ k__ r___ k_ h___ b____ z-m-e- k-s r-n- k- h-i- b-u-a ----------------------------- zameen kis rang ki hai? bhura
Milyen színű a felhő? Szürke. ‫--دل کس--نگ--ا-ہے؟--ر--‬ ‫ب___ ک_ ر__ ک_ ہ__ س____ ‫-ا-ل ک- ر-گ ک- ہ-؟ س-م-‬ ------------------------- ‫بادل کس رنگ کا ہے؟ سرمئ‬ 0
baadal k-s r-ng--- h-i? b_____ k__ r___ k_ h___ b-a-a- k-s r-n- k- h-i- ----------------------- baadal kis rang ka hai?
Milyen színűek a kerekek? Feketék. ‫پ----ک- رن- کے ہی-؟ --لے‬ ‫پ___ ک_ ر__ ک_ ہ___ ک____ ‫-ہ-ے ک- ر-گ ک- ہ-ں- ک-ل-‬ -------------------------- ‫پہیے کس رنگ کے ہیں؟ کالے‬ 0
pah--e-kis r-n---e -a--? ka-ay p_____ k__ r___ k_ h____ k____ p-h-y- k-s r-n- k- h-i-? k-l-y ------------------------------ pahiye kis rang ke hain? kalay

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!