Kifejezéstár

hu Színek   »   sv Färger

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [fjorton]

Färger

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar svéd Lejátszás Több
A hó fehér. Snö---r-vit. S___ ä_ v___ S-ö- ä- v-t- ------------ Snön är vit. 0
A nap sárga. S---- -r -ul. S____ ä_ g___ S-l-n ä- g-l- ------------- Solen är gul. 0
A narancs narancssárga. Ap--sinen ä- -r--g-. A________ ä_ o______ A-e-s-n-n ä- o-a-g-. -------------------- Apelsinen är orange. 0
A cseresznye piros. Kö-sbä-et ---rö--. K________ ä_ r____ K-r-b-r-t ä- r-t-. ------------------ Körsbäret är rött. 0
Az ég kék. H-m--- ---b-å. H_____ ä_ b___ H-m-e- ä- b-å- -------------- Himlen är blå. 0
A fű zöld. Gr---t ä--grön-. G_____ ä_ g_____ G-ä-e- ä- g-ö-t- ---------------- Gräset är grönt. 0
A föld barna. J-r--n-ä- --un. J_____ ä_ b____ J-r-e- ä- b-u-. --------------- Jorden är brun. 0
A felhő szürke. M----t--r-g-åt-. M_____ ä_ g_____ M-l-e- ä- g-å-t- ---------------- Molnet är grått. 0
A kerekek feketék. D-c--n-är-s-a-ta. D_____ ä_ s______ D-c-e- ä- s-a-t-. ----------------- Däcken är svarta. 0
Milyen színű a hó? Fehér. V---en-f-r---a--sn-n---it. V_____ f___ h__ s____ V___ V-l-e- f-r- h-r s-ö-? V-t- -------------------------- Vilken färg har snön? Vit. 0
Milyen színű a nap? Sárga. Vilk-n-färg-h---s--en--Gu-. V_____ f___ h__ s_____ G___ V-l-e- f-r- h-r s-l-n- G-l- --------------------------- Vilken färg har solen? Gul. 0
Milyen színű a narancs? Narancssárga. V---e---är- -a- ---l----n----a--e. V_____ f___ h__ a_________ O______ V-l-e- f-r- h-r a-e-s-n-n- O-a-g-. ---------------------------------- Vilken färg har apelsinen? Orange. 0
Milyen színű a cseresznye? Piros. Vil--n-f-r- har-k-------t? -ö-t. V_____ f___ h__ k_________ R____ V-l-e- f-r- h-r k-r-b-r-t- R-t-. -------------------------------- Vilken färg har körsbäret? Rött. 0
Milyen színű az ég? Kék. V--k-n---rg -ar-h-ml-n- -lå. V_____ f___ h__ h______ B___ V-l-e- f-r- h-r h-m-e-? B-å- ---------------------------- Vilken färg har himlen? Blå. 0
Milyen színű a fű? Zöld. V--ke---ä-g -ar g---e-- Grö-t. V_____ f___ h__ g______ G_____ V-l-e- f-r- h-r g-ä-e-? G-ö-t- ------------------------------ Vilken färg har gräset? Grönt. 0
Milyen színű a föld? Barna. Vil--n-fä-- -a---o-den- Br--. V_____ f___ h__ j______ B____ V-l-e- f-r- h-r j-r-e-? B-u-. ----------------------------- Vilken färg har jorden? Brun. 0
Milyen színű a felhő? Szürke. Vi--en-fä-- --r mol--t? Grå. V_____ f___ h__ m______ G___ V-l-e- f-r- h-r m-l-e-? G-å- ---------------------------- Vilken färg har molnet? Grå. 0
Milyen színűek a kerekek? Feketék. Vi---n fä-- -ar d-c-en--Svart-. V_____ f___ h__ d______ S______ V-l-e- f-r- h-r d-c-e-? S-a-t-. ------------------------------- Vilken färg har däcken? Svarta. 0

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!