Kifejezéstár

hu Színek   »   es Los colores

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [catorce]

Los colores

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar spanyol Lejátszás Több
A hó fehér. L- ---v- ---b-a---. L_ n____ e_ b______ L- n-e-e e- b-a-c-. ------------------- La nieve es blanca.
A nap sárga. E---o- es --aril-o. E_ s__ e_ a________ E- s-l e- a-a-i-l-. ------------------- El sol es amarillo.
A narancs narancssárga. La-nar---a ---n--anj-. L_ n______ e_ n_______ L- n-r-n-a e- n-r-n-a- ---------------------- La naranja es naranja.
A cseresznye piros. L---er--a -- ro--. L_ c_____ e_ r____ L- c-r-z- e- r-j-. ------------------ La cereza es roja.
Az ég kék. El --e-o--s-az--. E_ c____ e_ a____ E- c-e-o e- a-u-. ----------------- El cielo es azul.
A fű zöld. La---erb- -- -e---. L_ h_____ e_ v_____ L- h-e-b- e- v-r-e- ------------------- La hierba es verde.
A föld barna. L- tierra e--ma---n. L_ t_____ e_ m______ L- t-e-r- e- m-r-ó-. -------------------- La tierra es marrón.
A felhő szürke. La n-be-e- -r--. L_ n___ e_ g____ L- n-b- e- g-i-. ---------------- La nube es gris.
A kerekek feketék. Lo- -e----i-os--o--n-g-o-. L__ n_________ s__ n______ L-s n-u-á-i-o- s-n n-g-o-. -------------------------- Los neumáticos son negros.
Milyen színű a hó? Fehér. ¿-e -u- color--s la n-e--? -l--c-. ¿__ q__ c____ e_ l_ n_____ B______ ¿-e q-é c-l-r e- l- n-e-e- B-a-c-. ---------------------------------- ¿De qué color es la nieve? Blanca.
Milyen színű a nap? Sárga. ¿De q---colo--e- -- so-- -mar-ll-. ¿__ q__ c____ e_ e_ s___ A________ ¿-e q-é c-l-r e- e- s-l- A-a-i-l-. ---------------------------------- ¿De qué color es el sol? Amarillo.
Milyen színű a narancs? Narancssárga. ¿-e -u---olo-----la -a-anja--Nar---a. ¿__ q__ c____ e_ l_ n_______ N_______ ¿-e q-é c-l-r e- l- n-r-n-a- N-r-n-a- ------------------------------------- ¿De qué color es la naranja? Naranja.
Milyen színű a cseresznye? Piros. ¿D- q-- ---o--es-l- c-r-z-?--o--. ¿__ q__ c____ e_ l_ c______ R____ ¿-e q-é c-l-r e- l- c-r-z-? R-j-. --------------------------------- ¿De qué color es la cereza? Roja.
Milyen színű az ég? Kék. ¿-e q-- c-l----s e- ---lo- -z-l. ¿__ q__ c____ e_ e_ c_____ A____ ¿-e q-é c-l-r e- e- c-e-o- A-u-. -------------------------------- ¿De qué color es el cielo? Azul.
Milyen színű a fű? Zöld. ¿---qué c--or -s l- -ie-ba--V--d-. ¿__ q__ c____ e_ l_ h______ V_____ ¿-e q-é c-l-r e- l- h-e-b-? V-r-e- ---------------------------------- ¿De qué color es la hierba? Verde.
Milyen színű a föld? Barna. ¿---qué -olo- -- -- t---ra?-Ma-r-n. ¿__ q__ c____ e_ l_ t______ M______ ¿-e q-é c-l-r e- l- t-e-r-? M-r-ó-. ----------------------------------- ¿De qué color es la tierra? Marrón.
Milyen színű a felhő? Szürke. ¿De-----co--r -s ----u-e- ---s. ¿__ q__ c____ e_ l_ n____ G____ ¿-e q-é c-l-r e- l- n-b-? G-i-. ------------------------------- ¿De qué color es la nube? Gris.
Milyen színűek a kerekek? Feketék. ¿-- q----olo--s-n---s -eum--i-os---egro. ¿__ q__ c____ s__ l__ n__________ N_____ ¿-e q-é c-l-r s-n l-s n-u-á-i-o-? N-g-o- ---------------------------------------- ¿De qué color son los neumáticos? Negro.

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!