Kifejezéstár

hu Színek   »   hr Boje

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [četrnaest]

Boje

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar horvát Lejátszás Több
A hó fehér. Sn-j-g ---bi-e-. S_____ j_ b_____ S-i-e- j- b-j-l- ---------------- Snijeg je bijel. 0
A nap sárga. S-n-e-je---t-. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto. 0
A narancs narancssárga. N-ranč- je-na--n-a--a. N______ j_ n__________ N-r-n-a j- n-r-n-a-t-. ---------------------- Naranča je narančasta. 0
A cseresznye piros. Tre-n-- je-----n-. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena. 0
Az ég kék. N-bo--- p-av-. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo. 0
A fű zöld. Tr-v-----z-l-na. T____ j_ z______ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena. 0
A föld barna. Ze-l-a-j--smeđ-. Z_____ j_ s_____ Z-m-j- j- s-e-a- ---------------- Zemlja je smeđa. 0
A felhő szürke. Ob--- je---v. O____ j_ s___ O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv. 0
A kerekek feketék. G-me ---c--e. G___ s_ c____ G-m- s- c-n-. ------------- Gume su crne. 0
Milyen színű a hó? Fehér. Ko-- ---e-------jeg--B---l-. K___ b___ j_ s______ B______ K-j- b-j- j- s-i-e-? B-j-l-. ---------------------------- Koje boje je snijeg? Bijele. 0
Milyen színű a nap? Sárga. Koje-b-je-je--u-ce? -ut-. K___ b___ j_ s_____ Ž____ K-j- b-j- j- s-n-e- Ž-t-. ------------------------- Koje boje je sunce? Žute. 0
Milyen színű a narancs? Narancssárga. K--- bo-e -e-na----a- Na-ančas--. K___ b___ j_ n_______ N__________ K-j- b-j- j- n-r-n-a- N-r-n-a-t-. --------------------------------- Koje boje je naranča? Narančaste. 0
Milyen színű a cseresznye? Piros. Ko-- -o---je t-e----- Cr-en-. K___ b___ j_ t_______ C______ K-j- b-j- j- t-e-n-a- C-v-n-. ----------------------------- Koje boje je trešnja? Crvene. 0
Milyen színű az ég? Kék. Ko-e----- -- ne-o?-----e. K___ b___ j_ n____ P_____ K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e- ------------------------- Koje boje je nebo? Plave. 0
Milyen színű a fű? Zöld. Ko-e-b-j--j- t-av-- ----n-. K___ b___ j_ t_____ Z______ K-j- b-j- j- t-a-a- Z-l-n-. --------------------------- Koje boje je trava? Zelene. 0
Milyen színű a föld? Barna. Koj- bo-e -----m-j---Smeđe. K___ b___ j_ z______ S_____ K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e- --------------------------- Koje boje je zemlja? Smeđe. 0
Milyen színű a felhő? Szürke. K--e b-j- je--b--k---ive. K___ b___ j_ o_____ S____ K-j- b-j- j- o-l-k- S-v-. ------------------------- Koje boje je oblak? Sive. 0
Milyen színűek a kerekek? Feketék. K------j- su --m-?-Cr--. K___ b___ s_ g____ C____ K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. ------------------------ Koje boje su gume? Crne. 0

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!