Littafin jumla

ha izinin yin wani abu   »   he ‫מותר משהו ‬

73 [sabain da uku]

izinin yin wani abu

izinin yin wani abu

‫73 [שבעים ושלוש]‬

73 [shiv'im w'shalosh]

‫מותר משהו ‬

mutar mashehu

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Hebrew Wasa Kara
An ba ku izinin tuƙi? ‫כב- מ-ת--לך ---ו---מכ----?‬ ‫___ מ___ ל_ ל____ ב________ ‫-ב- מ-ת- ל- ל-ה-ג ב-כ-נ-ת-‬ ---------------------------- ‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ 0
k----mu--- l-k-a-l--h---n-og ba-ekh-n--? k___ m____ l_________ l_____ b__________ k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-? ---------------------------------------- kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
An ba ku izinin shan barasa tukuna? ‫כבר -ו----- ל---ת אל-וה-ל-‬ ‫___ מ___ ל_ ל____ א________ ‫-ב- מ-ת- ל- ל-ת-ת א-כ-ה-ל-‬ ---------------------------- ‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ 0
kvar -uta--l--h-/lakh --sh-ot---koho-? k___ m____ l_________ l______ a_______ k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l- -------------------------------------- kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
Za ku iya fita waje kai kaɗai? ‫--- -ות- -ך--נ-ו- לבד ל-ו-?‬ ‫___ מ___ ל_ ל____ ל__ ל_____ ‫-ב- מ-ת- ל- ל-ס-ע ל-ד ל-ו-?- ----------------------------- ‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ 0
kv---mu-ar-lek----ak- -i-so’--leva------l? k___ m____ l_________ l______ l____ l_____ k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l- ------------------------------------------ kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
halatta ga ‫-ותר‬ ‫_____ ‫-ו-ר- ------ ‫מותר‬ 0
mutar m____ m-t-r ----- mutar
An bar mu mu sha taba a nan? ‫מ------ו-לע-ן-כ--?‬ ‫____ ל__ ל___ כ____ ‫-ו-ר ל-ו ל-ש- כ-ן-‬ -------------------- ‫מותר לנו לעשן כאן?‬ 0
m-ta- la-- --'---e----'n? m____ l___ l_______ k____ m-t-r l-n- l-'-s-e- k-'-? ------------------------- mutar lanu le'ashen ka'n?
Ana halatta shan taba a nan? ‫מ-ת--------אן?‬ ‫____ ל___ כ____ ‫-ו-ר ל-ש- כ-ן-‬ ---------------- ‫מותר לעשן כאן?‬ 0
mut-- -e'ashe---a'n? m____ l_______ k____ m-t-r l-'-s-e- k-'-? -------------------- mutar le'ashen ka'n?
Za ku iya biya da katin kiredit? ‫--ש- -של---כ--י- -ש-אי?‬ ‫____ ל___ ב_____ א______ ‫-פ-ר ל-ל- ב-ר-י- א-ר-י-‬ ------------------------- ‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ 0
efs--r-les--le- b-k-rtis a-h-a-i? e_____ l_______ b_______ a_______ e-s-a- l-s-a-e- b-k-r-i- a-h-a-i- --------------------------------- efshar leshalem bekartis ashra'i?
Za ku iya biya ta cak? ‫א--ר--שלם-בצ--?‬ ‫____ ל___ ב_____ ‫-פ-ר ל-ל- ב-’-?- ----------------- ‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ 0
ef--ar---shal----'--eq? e_____ l_______ b______ e-s-a- l-s-a-e- b-c-e-? ----------------------- efshar leshalem b'cheq?
Za ku iya biyan kuɗi kawai? ‫--תר לש---ב-ז-מן ב----‬ ‫____ ל___ ב_____ ב_____ ‫-ו-ר ל-ל- ב-ז-מ- ב-ב-?- ------------------------ ‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ 0
mutar---shal-m bi-z---n--ilvad? m____ l_______ b_______ b______ m-t-r l-s-a-e- b-m-u-a- b-l-a-? ------------------------------- mutar leshalem bimzuman bilvad?
Zan iya yin kiran waya kawai? ‫מו---לי לט-פן-‬ ‫____ ל_ ל______ ‫-ו-ר ל- ל-ל-ן-‬ ---------------- ‫מותר לי לטלפן?‬ 0
m-tar--i--e-al--n? m____ l_ l________ m-t-r l- l-t-l-e-? ------------------ mutar li letalpen?
Zan iya tambayar ku wani abu? ‫---- ל--ו- משהו-‬ ‫____ ל____ מ_____ ‫-פ-ר ל-א-ל מ-ה-?- ------------------ ‫אפשר לשאול משהו?‬ 0
e-sh-r li-h--- ---h---? e_____ l______ m_______ e-s-a- l-s-'-l m-s-e-u- ----------------------- efshar lish'ol mashehu?
Zan iya cewa wani abu kawai? ‫-פ-- ---ר----ו-‬ ‫____ ל___ מ_____ ‫-פ-ר ל-מ- מ-ה-?- ----------------- ‫אפשר לומר משהו?‬ 0
ef---r----ar -ash-h-? e_____ l____ m_______ e-s-a- l-m-r m-s-e-u- --------------------- efshar lomar mashehu?
An hana shi barci a wurin shakatawa. ‫-ס----ו-ל-ש-- ב--רק-‬ ‫____ ל_ ל____ ב______ ‫-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-א-ק-‬ ---------------------- ‫אסור לו לישון בפארק.‬ 0
a-ur lo li-ho---a--'rq. a___ l_ l_____ b_______ a-u- l- l-s-o- b-p-'-q- ----------------------- asur lo lishon bapa'rq.
Ba zai iya kwana a mota ba. ‫--ור -ו--י-ו--ב-כ-נ-ת-‬ ‫____ ל_ ל____ ב________ ‫-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-כ-נ-ת-‬ ------------------------ ‫אסור לו לישון במכונית.‬ 0
a-u--lo -i---- -am--h----. a___ l_ l_____ b__________ a-u- l- l-s-o- b-m-k-o-i-. -------------------------- asur lo lishon bamekhonit.
An hana shi barci a tashar jirgin kasa. ‫---- לו-לי-ו- -תח-ת -ר--ת.‬ ‫____ ל_ ל____ ב____ ה______ ‫-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-ח-ת ה-כ-ת-‬ ---------------------------- ‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ 0
a--r-l- li-ho- be-a-a--- ha-ak-vet. a___ l_ l_____ b________ h_________ a-u- l- l-s-o- b-t-x-n-t h-r-k-v-t- ----------------------------------- asur lo lishon betaxanat harakevet.
Za mu iya samun wurin zama? ‫א-ח-ו י--לי- ל---?‬ ‫_____ י_____ ל_____ ‫-נ-נ- י-ו-י- ל-ב-?- -------------------- ‫אנחנו יכולים לשבת?‬ 0
a-a-n- y'--olim-las---e-? a_____ y_______ l________ a-a-n- y-k-o-i- l-s-e-e-? ------------------------- anaxnu y'kholim lashevet?
Za mu iya samun menu? ‫א--ר---ב---- --פ--ט?‬ ‫____ ל___ א_ ה_______ ‫-פ-ר ל-ב- א- ה-פ-י-?- ---------------------- ‫אפשר לקבל את התפריט?‬ 0
ef-h-- -eq-b----t----afr--? e_____ l______ e_ h________ e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-? --------------------------- efshar leqabel et hatafrit?
Za mu iya biya daban? ‫-פ-ר לשלם ב-----‬ ‫____ ל___ ב______ ‫-פ-ר ל-ל- ב-פ-ד-‬ ------------------ ‫אפשר לשלם בנפרד?‬ 0
e-s--r le----e- -e-if-a-? e_____ l_______ b________ e-s-a- l-s-a-e- b-n-f-a-? ------------------------- efshar leshalem benifrad?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -