Littafin jumla

ha A cikin otel - gunaguni   »   th ในโรงแรม-การร้องเรียน

28 [ashirin da takwas]

A cikin otel - gunaguni

A cikin otel - gunaguni

28 [ยี่สิบแปด]

yêe-sìp-bhæ̀t

ในโรงแรม-การร้องเรียน

nai-rong-ræm-gan-ráwng-rian

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Thai Wasa Kara
Shawan ba ya aiki. ฝั-บ-ว-ช้--น-ม---้ ฝั____________ ฝ-ก-ั-ใ-้-า-ไ-่-ด- ------------------ ฝักบัวใช้งานไม่ได้ 0
fa----u--ch--i--ga----̂i-dâi f________________________ f-̀---u---h-́---g-n-m-̂---a-i ----------------------------- fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
Babu ruwan zafi. ไม--ีน----่น ไ_____ ไ-่-ี-้-อ-่- ------------ ไม่มีน้ำอุ่น 0
m-̂---e--n-́m--̀on m______________ m-̂---e---a-m-o-o- ------------------ mâi-mee-nám-òon
Za ku iya gyara wannan? ค--มา--อมมัน---ไ-ม --ั- /-ค-? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-า-่-ม-ั-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? 0
ko---------w----n----i--a-i-krá--k-́ k_______________________________ k-o---a-s-̂-m-m-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
Babu waya a dakin. ใ-ห-----่ม-โทร----์ ใ_____________ ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ศ-พ-์ ------------------- ในห้องไม่มีโทรศัพท์ 0
nai-----ng---̂---e--t---s--p n________________________ n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-s-̀- ---------------------------- nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
Babu TV a dakin. ใ-ห้อ-----ีโทรทัศ-์ ใ_____________ ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ท-ศ-์ ------------------- ในห้องไม่มีโทรทัศน์ 0
na--ha---g-mâ----e---n----t n________________________ n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-t-́- ---------------------------- nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
Dakin ba shi da baranda. ห-อ---่ม-ระ--ี-ง ห้___________ ห-อ-ไ-่-ี-ะ-บ-ย- ---------------- ห้องไม่มีระเบียง 0
h----g--â------r---b-a-g h_____________________ h-̂-n---a-i-m-e-r-́-b-a-g ------------------------- hâwng-mâi-mee-rá-biang
Dakin yayi hayaniya sosai. ห้-ง-----ียง-ัง-ก--ไป ห้______________ ห-อ-น-้-ส-ย-ด-ง-ก-น-ป --------------------- ห้องนี้เสียงดังเกินไป 0
ha---g---́--s----g-------e--n--hai h_____________________________ h-̂-n---e-e-s-̌-n---a-g-g-r-n-b-a- ---------------------------------- hâwng-née-sǐang-dang-ger̶n-bhai
Dakin yayi kankanta sosai. ห---น-้--็กเ--นไป ห้___________ ห-อ-น-้-ล-ก-ก-น-ป ----------------- ห้องนี้เล็กเกินไป 0
hâwng-née--e-k-ge-̶n--h-i h______________________ h-̂-n---e-e-l-́---e-̶---h-i --------------------------- hâwng-née-lék-ger̶n-bhai
Dakin yayi duhu sosai. ห-อ---้---เ--นไป ห้__________ ห-อ-น-้-ื-เ-ิ-ไ- ---------------- ห้องนี้มืดเกินไป 0
ha-w-g--e-e---̂-t----̶n-bh-i h_______________________ h-̂-n---e-e-m-̂-t-g-r-n-b-a- ---------------------------- hâwng-née-mêut-ger̶n-bhai
Dumama ba ya aiki. เค-ื--งทำคว--ร้อ-ไ-่ทำงาน เ__________________ เ-ร-่-ง-ำ-ว-ม-้-น-ม-ท-ง-น ------------------------- เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน 0
k-e---ng--a--k-a--r---n--â--ta-----n k_________________________________ k-e-u-n---a---w-m-r-́-n-m-̂---a---g-n ------------------------------------- krêuang-tam-kwam-ráwn-mâi-tam-ngan
Iya-kwandishan din ba ya aiki. เครื่อ-ป--บอ-ก-------ง-น เ__________________ เ-ร-่-ง-ร-บ-า-า-ไ-่-ำ-า- ------------------------ เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน 0
k-êuang--hr-̀p-a-ga---m-̂--ta---gan k_______________________________ k-e-u-n---h-a-p-a-g-̀---a-i-t-m-n-a- ------------------------------------ krêuang-bhràp-a-gàt-mâi-tam-ngan
Talabijin ya karye. โ-รทัศน์ไม---งาน โ___________ โ-ร-ั-น-ไ-่-ำ-า- ---------------- โทรทัศน์ไม่ทำงาน 0
ton-ta------------n-an t___________________ t-n-t-́---a-i-t-m-n-a- ---------------------- ton-tát-mâi-tam-ngan
Ba na son shi. ผม---ด--ั- ไ--ช----ย ผ_ / ดิ__ ไ_______ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-อ-เ-ย -------------------- ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย 0
p--m--ì-ch-̌n--a-----a--p-lu-y p_________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-c-a-w---u-y ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-luнy
Wannan ya yi mini tsada. ม-นแ-ง-ก--ไป มั_________ ม-น-พ-เ-ิ-ไ- ------------ มันแพงเกินไป 0
man-pæng--e------ai m_________________ m-n-p-n---e-̶---h-i ------------------- man-pæng-ger̶n-bhai
Akwai wanimara tsada? ค-ณม---ไ-ท-่--ก-ว----้-ห---ร-บ-/ ค-? คุ________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ี-ะ-ร-ี-ถ-ก-ว-า-ี-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------ คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? 0
k----mee-a--rai-t-̂e-tòok-g--̀-ne-e-m-̌---rá--ká k__________________________________________ k-o---e---̀-r-i-t-̂---o-o---w-̀-n-́---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------- koon-mee-à-rai-têe-tòok-gwà-née-mǎi-kráp-ká
Akwai masaukin matasa a nan kusa? ที่พ-------นใก--ท-่--่-ีไ-ม --ับ---ค-? ที่_________________ ค__ / ค__ ท-่-ั-เ-า-ช-ใ-ล-ท-่-ี-ม-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------------- ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
te-e--a----ao-w-́---a----âi-te-e--êe-m---m-̌i-kra---ká t______________________________________________ t-̂---a-k-y-o-w-́---a---l-̂---e-e-n-̂---e---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- têe-pák-yao-wót-ná-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Akwai gidan masauki a nan kusa? มี-บ-แ--ด์-บ-ค----์ใ---ที่น-่--ไ-- คร-บ-/ --? มี________________________ ค__ / ค__ ม-เ-ด-อ-ด-เ-ร-ฟ-ส-์-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------------- มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
m-e--a--t-æ--ba--rà-k-fa-t--------e-----̂e-m-e--a------́---á m___________________________________________________ m-e-b-̀-t-æ---a---a-y---a-t-g-a-i-t-̂---e-e-m-e-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------------------------- mee-bàyt-æn-bà-ràyk-fât-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Akwai gidan abinci a nan kusa? ม-ร------า-ใ-ล้-ี่-ี-มี--ม-คร-บ-/-ค-? มี_________________ ค__ / ค__ ม-ร-า-อ-ห-ร-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------------- มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
mee----n-a-h----g-a-i-t-----e-e-m---ma-i--ráp---́ m_________________________________________ m-e-r-́-----a-n-g-a-i-t-̂---e-e-m-e-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------------- mee-rán-a-hǎn-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -