Littafin jumla

ha A cikin otel - gunaguni   »   th ในโรงแรม-การร้องเรียน

28 [ashirin da takwas]

A cikin otel - gunaguni

A cikin otel - gunaguni

28 [ยี่สิบแปด]

yêe-sìp-bhæ̀t

ในโรงแรม-การร้องเรียน

nai-rong-ræm-gan-ráwng-rian

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Thai Wasa Kara
Shawan ba ya aiki. ฝั-บัว--้งา----ได้ ฝั____________ ฝ-ก-ั-ใ-้-า-ไ-่-ด- ------------------ ฝักบัวใช้งานไม่ได้ 0
f-̀k-b-a-ch-----gan-ma------i f________________________ f-̀---u---h-́---g-n-m-̂---a-i ----------------------------- fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
Babu ruwan zafi. ไม-ม---ำอ--น ไ_____ ไ-่-ี-้-อ-่- ------------ ไม่มีน้ำอุ่น 0
mâ---ee-nám--̀-n m______________ m-̂---e---a-m-o-o- ------------------ mâi-mee-nám-òon
Za ku iya gyara wannan? ค--มา---มมั-ไ-้--ม ค------ค-? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-า-่-ม-ั-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? 0
koon-----âwm-man-d-̂---a-i-k-á----́ k_______________________________ k-o---a-s-̂-m-m-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
Babu waya a dakin. ใ-ห---ไม-มีโทรศั--์ ใ_____________ ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ศ-พ-์ ------------------- ในห้องไม่มีโทรศัพท์ 0
na--hâ--g-m----m-e-t-n--a-p n________________________ n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-s-̀- ---------------------------- nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
Babu TV a dakin. ใ-----ไ-----ท-ท--น์ ใ_____________ ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ท-ศ-์ ------------------- ในห้องไม่มีโทรทัศน์ 0
nai-hâ-n---a-i-m-e--on-ta-t n________________________ n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-t-́- ---------------------------- nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
Dakin ba shi da baranda. ห-องไม----ะ--ี-ง ห้___________ ห-อ-ไ-่-ี-ะ-บ-ย- ---------------- ห้องไม่มีระเบียง 0
h-̂wn---a---me-------i--g h_____________________ h-̂-n---a-i-m-e-r-́-b-a-g ------------------------- hâwng-mâi-mee-rá-biang
Dakin yayi hayaniya sosai. ห---น-้-สี-ง---เกิ-ไป ห้______________ ห-อ-น-้-ส-ย-ด-ง-ก-น-ป --------------------- ห้องนี้เสียงดังเกินไป 0
h-̂-n---ée----a-g-da-g--------hai h_____________________________ h-̂-n---e-e-s-̌-n---a-g-g-r-n-b-a- ---------------------------------- hâwng-née-sǐang-dang-ger̶n-bhai
Dakin yayi kankanta sosai. ห้อ----เ-็---ินไป ห้___________ ห-อ-น-้-ล-ก-ก-น-ป ----------------- ห้องนี้เล็กเกินไป 0
h-̂wn---e-e---́---e-̶n-b-ai h______________________ h-̂-n---e-e-l-́---e-̶---h-i --------------------------- hâwng-née-lék-ger̶n-bhai
Dakin yayi duhu sosai. ห้อ-น---ืดเก-นไป ห้__________ ห-อ-น-้-ื-เ-ิ-ไ- ---------------- ห้องนี้มืดเกินไป 0
h-̂--g-ne-e--ê-t-g-r̶---hai h_______________________ h-̂-n---e-e-m-̂-t-g-r-n-b-a- ---------------------------- hâwng-née-mêut-ger̶n-bhai
Dumama ba ya aiki. เคร-่อง-----มร้-นไ-----าน เ__________________ เ-ร-่-ง-ำ-ว-ม-้-น-ม-ท-ง-น ------------------------- เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน 0
krê--ng--a----a--rá-----̂--ta--n--n k_________________________________ k-e-u-n---a---w-m-r-́-n-m-̂---a---g-n ------------------------------------- krêuang-tam-kwam-ráwn-mâi-tam-ngan
Iya-kwandishan din ba ya aiki. เค-ื่----ับ-----ไ-่ท---น เ__________________ เ-ร-่-ง-ร-บ-า-า-ไ-่-ำ-า- ------------------------ เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน 0
k-e-u----bh--̀-----a---m-̂--ta----an k_______________________________ k-e-u-n---h-a-p-a-g-̀---a-i-t-m-n-a- ------------------------------------ krêuang-bhràp-a-gàt-mâi-tam-ngan
Talabijin ya karye. โ-รทัศ-์-ม-ท---น โ___________ โ-ร-ั-น-ไ-่-ำ-า- ---------------- โทรทัศน์ไม่ทำงาน 0
t-n--a---m--i--a---g-n t___________________ t-n-t-́---a-i-t-m-n-a- ---------------------- ton-tát-mâi-tam-ngan
Ba na son shi. ผม-/----ัน ไ---อ-เลย ผ_ / ดิ__ ไ_______ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-อ-เ-ย -------------------- ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย 0
pǒm-d---chǎn-m--i--h-------нy p_________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-c-a-w---u-y ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-luнy
Wannan ya yi mini tsada. มัน-พง---นไป มั_________ ม-น-พ-เ-ิ-ไ- ------------ มันแพงเกินไป 0
ma----n--g-r̶---hai m_________________ m-n-p-n---e-̶---h-i ------------------- man-pæng-ger̶n-bhai
Akwai wanimara tsada? ค-ณ----ไ-ท---ู-------้-ห- ค-ั- - ค-? คุ________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ี-ะ-ร-ี-ถ-ก-ว-า-ี-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------ คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? 0
koon-m---a--------̂--to-o--g----n-----a-i-k------á k__________________________________________ k-o---e---̀-r-i-t-̂---o-o---w-̀-n-́---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------- koon-mee-à-rai-têe-tòok-gwà-née-mǎi-kráp-ká
Akwai masaukin matasa a nan kusa? ท------ย-วช-ใ-ล้ท-่น-----หม ค-ั--/-คะ? ที่_________________ ค__ / ค__ ท-่-ั-เ-า-ช-ใ-ล-ท-่-ี-ม-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------------- ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
t----pa-k---o----------gl----têe-ne-e-m---m-̌--kra-p-ká t______________________________________________ t-̂---a-k-y-o-w-́---a---l-̂---e-e-n-̂---e---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- têe-pák-yao-wót-ná-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Akwai gidan masauki a nan kusa? ม--บ--อ-ด์เบ-คฟา--์ใ---ท-่นี-ม-ไหม-คร-- - ค-? มี________________________ ค__ / ค__ ม-เ-ด-อ-ด-เ-ร-ฟ-ส-์-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------------- มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
me--b-̀------b-̀--a-yk-fâ---l-̂---ê--ne-e-mee---̌i---a-p---́ m___________________________________________________ m-e-b-̀-t-æ---a---a-y---a-t-g-a-i-t-̂---e-e-m-e-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------------------------- mee-bàyt-æn-bà-ràyk-fât-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Akwai gidan abinci a nan kusa? มีร-า-อา-า-ใ-ล้ที่น----ไหม-ครับ-/-คะ? มี_________________ ค__ / ค__ ม-ร-า-อ-ห-ร-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------------- มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
me---a-n-----̌n-gl----t-̂--n-̂--me----̌--------ká m_________________________________________ m-e-r-́-----a-n-g-a-i-t-̂---e-e-m-e-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------------- mee-rán-a-hǎn-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -