Littafin jumla

ha hadin guiwa 4   »   th คำสันธาน 4

97 [tasain da bakwai]

hadin guiwa 4

hadin guiwa 4

97 [เก้าสิบเจ็ด]

gâo-sìp-jèt

คำสันธาน 4

kam-sǎn-tan

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Thai Wasa Kara
Yayi bacci duk da TV na kunne. เขาห-ั- ทั้-ที่-ท---ศน--ป-ดอย-่ เ_____ ทั้_____________ เ-า-ล-บ ท-้-ท-่-ท-ท-ศ-์-ป-ด-ย-่ ------------------------------- เขาหลับ ทั้งที่โทรทัศน์เปิดอยู่ 0
ka-o--àp---́-----̂---on-tá--b-e-r̶--à---̂o k___________________________________ k-̌---a-p-t-́-g-t-̂---o---a-t-b-e-r-t-a---o-o --------------------------------------------- kǎo-làp-táng-têe-ton-tát-bhèr̶t-à-yôo
Ya zauna duk da an makara. เข-ย-ง---่-ท-้--ี-ดึ--ล-ว เ______ ทั้_______ เ-า-ั-อ-ู- ท-้-ท-่-ึ-แ-้- ------------------------- เขายังอยู่ ทั้งที่ดึกแล้ว 0
k-̌----ng-a---------́ng--e-e-dè------o k_______________________________ k-̌---a-g-a---o-o-t-́-g-t-̂---e-u---æ-o --------------------------------------- kǎo-yang-à-yôo-táng-têe-dèuk-lǽo
Bai zo ba duk da mun shirya haduwa. เ-า-ม่มา-ทั-งท--เร--ัด-ั-แล-ว เ______ ทั้____________ เ-า-ม-ม- ท-้-ท-่-ร-น-ด-ั-แ-้- ----------------------------- เขาไม่มา ทั้งที่เรานัดกันแล้ว 0
kǎ--ma-i-m--t---g----e-rao-n-----a--læ-o k__________________________________ k-̌---a-i-m---a-n---e-e-r-o-n-́---a---æ-o ----------------------------------------- kǎo-mâi-ma-táng-têe-rao-nát-gan-lǽo
An kunna TV. Duk da haka, ya yi barci. โ-ร---น์----ปิดอ-ู--ถึง--่-ง-ั-นเข---หล-บ โ____________ ถึ______________ โ-ร-ั-น-ย-ง-ป-ด-ย-่ ถ-ง-ย-า-น-้-เ-า-็-ล-บ ----------------------------------------- โทรทัศน์ยังเปิดอยู่ ถึงอย่างนั้นเขาก็หลับ 0
to----́t-y-----h--r----̀-yô---ě--g----y--n--n-́n--a----â----̀p t____________________________________________________ t-n-t-́---a-g-b-e-r-t-a---o-o-t-̌-n---̀-y-̂-g-n-́---a-o-g-̂---a-p ----------------------------------------------------------------- ton-tát-yang-bhèr̶t-à-yôo-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-làp
Ya makara. Duk da haka ya zauna. ดึก-ล้- --ง-ย่---ั้นเขา-------ู่ ดึ____ ถึ_______________ ด-ก-ล-ว ถ-ง-ย-า-น-้-เ-า-็-ั-อ-ู- -------------------------------- ดึกแล้ว ถึงอย่างนั้นเขาก็ยังอยู่ 0
de-uk------te--ng-à-ya-ng---́n-k-̌--ga------g----yôo d___________________________________________ d-̀-k-l-́---e-u-g-a---a-n---a-n-k-̌---a-w-y-n---̀-y-̂- ------------------------------------------------------ dèuk-lǽo-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-yang-à-yôo
Mun shirya haduwa. Har yanzu bai zo ba. เ-าน--กั--ล-ว -ึง--่า-นั้--ขา-็ไม--า เ_________ ถึ_______________ เ-า-ั-ก-น-ล-ว ถ-ง-ย-า-น-้-เ-า-็-ม-ม- ------------------------------------ เรานัดกันแล้ว ถึงอย่างนั้นเขาก็ไม่มา 0
r-o---́---an-l--o-tě--g-----â-g--á-----o-ga---m----ma r______________________________________________ r-o-n-́---a---æ-o-t-̌-n---̀-y-̂-g-n-́---a-o-g-̂---a-i-m- -------------------------------------------------------- rao-nát-gan-lǽo-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-mâi-ma
Ko da yake ba shi da lasisin tuƙi, yana tuka mota. ทั้ง -ที่เ-าไ--มี-บ---ข-----าก็ข--รถ ทั้_ ๆ____________ เ_______ ท-้- ๆ-ี-เ-า-ม-ม-ใ-ข-บ-ี- เ-า-็-ั-ร- ------------------------------------ ทั้ง ๆที่เขาไม่มีใบขับขี่ เขาก็ขับรถ 0
t---g----n----̂e-ka---mâ--m-e-----ka---k--e-k--o---̂---a---ro-t t____________________________________________________ t-́-g-t-́-g-t-̂---a-o-m-̂---e---a---a-p-k-̀---a-o-g-̂---a-p-r-́- ---------------------------------------------------------------- táng-táng-têe-kǎo-mâi-mee-bai-kàp-kèe-kǎo-gâw-kàp-rót
Duk da cewa titin yana silali, yana tuki da sauri. ถึงแ--ถ-น--่น --าก----ร--ร-ว ถึ________ เ__________ ถ-ง-ม-ถ-น-ื-น เ-า-็-ั-ร-เ-็- ---------------------------- ถึงแม้ถนนลื่น เขาก็ขับรถเร็ว 0
t-̌----m-́--non--ê-n-ka---ga-w---̀p-rót-r----o t______________________________________ t-̌-n---æ-t-n-n-l-̂-n-k-̌---a-w-k-̀---o-t-r-̲-̲- ------------------------------------------------ těung-mǽt-non-lêun-kǎo-gâw-kàp-rót-ra̲y̲o
Ko da ya bugu, sai ya hau babur dinsa. เ-า---จ-ก-ยาน---้ง--ท-่เ-าเมา เ_________ ทั้_ ๆ_______ เ-า-ี-จ-ก-ย-น ท-้- ๆ-ี-เ-า-ม- ----------------------------- เขาขี่จักรยาน ทั้ง ๆที่เขาเมา 0
kǎ---èe-jàk-----------́ng--á-g--ê--kǎo-m-o k_______________________________________ k-̌---e-e-j-̀---a---a---a-n---a-n---e-e-k-̌---a- ------------------------------------------------ kǎo-kèe-jàk-rá-yan-táng-táng-têe-kǎo-mao
Ba shi da lasisin tuƙi. Duk da haka, yana tuka mota. เข-ไม่-----ับขี--ถึงอ---งนั-นเ--ก-ย-ง-ับ-ถ เ__________ ถึ_________________ เ-า-ม-ม-ใ-ข-บ-ี- ถ-ง-ย-า-น-้-เ-า-็-ั-ข-บ-ถ ------------------------------------------ เขาไม่มีใบขับขี่ ถึงอย่างนั้นเขาก็ยังขับรถ 0
k-̌o----i---e---i-k-̀p------t---ng--̀-y-̂---na-n-k-̌---a----a-g-k--p-rót k____________________________________________________________ k-̌---a-i-m-e-b-i-k-̀---e-e-t-̌-n---̀-y-̂-g-n-́---a-o-g-̂---a-g-k-̀---o-t ------------------------------------------------------------------------- kǎo-mâi-mee-bai-kàp-kèe-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-yang-kàp-rót
Hanyar kankara ce. Amma duk da haka yana tuƙi da sauri. ท--ง-ท---น--ื-น-ถึ-อ-่-----น---ก--ังข--รถ---ว ทั้________ ถึ____________________ ท-้-ๆ-ี-ถ-น-ื-น ถ-ง-ย-า-น-้-เ-า-็-ั-ข-บ-ถ-ร-ว --------------------------------------------- ทั้งๆที่ถนนลื่น ถึงอย่างนั้นเขาก็ยังขับรถเร็ว 0
t-́ng--á-----̂---non-----n----u-g-à-yâng-nán-ka----âw-ya----a-p-ro-t-ra̲y̲o t_________________________________________________________________ t-́-g-t-́-g-t-̂-t-n-n-l-̂-n-t-̌-n---̀-y-̂-g-n-́---a-o-g-̂---a-g-k-̀---o-t-r-̲-̲- -------------------------------------------------------------------------------- táng-táng-têet-non-lêun-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-yang-kàp-rót-ra̲y̲o
Ya bugu. Duk da haka, yana hawa babur ɗinsa. เ--เ-- ถ----่-ง-ั----าก็ยังข--จ-กรยาน เ_____ ถึ____________________ เ-า-ม- ถ-ง-ย-า-น-้-เ-า-็-ั-ข-่-ั-ร-า- ------------------------------------- เขาเมา ถึงอย่างนั้นเขาก็ยังขี่จักรยาน 0
k----m---t-̌-ng-a-----n--n-́-----o-gâ----ng-ke---j-----a---an k___________________________________________________ k-̌---a---e-u-g-a---a-n---a-n-k-̌---a-w-y-n---e-e-j-̀---a---a- -------------------------------------------------------------- kǎo-mao-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-yang-kèe-jàk-rá-yan
Ba ta iya samun aikin yi, duk da ta yi karatu. เ---า-าน--่--้---งแม-ว่-เ----จ-----ิท--ล-ย เ___________ ถึ_____________________ เ-อ-า-า-ไ-่-ด- ถ-ง-ม-ว-า-ธ-จ-จ-ม-า-ิ-ย-ล-ย ------------------------------------------ เธอหางานไม่ได้ ถึงแม้ว่าเธอจะจบมหาวิทยาลัย 0
te--hăa--g----m-- dâa- - tĕ--g --e-w-a te---- --p ----ăa-w-t----yaa-lai t__ h__ n____ m__ d___ · t____ m__ w__ t__ j_ j__ m_____ w_____________ t-r h-a n-a-n m-i d-a- · t-u-g m-e w-a t-r j- j-p m---ă- w-t-t---a---a- ----------------------------------------------------------------------- ter hăa ngaan mâi dâai · tĕung máe wâa ter jà jòp má-hăa wít-tá-yaa-lai
Bata zuwa wajen likita duk da tana jin zafi. เธ---่---าห-อ -ึง-ม-ว-าเ----มี-า--รเจ-บ---ก็ตาม เ___________ ถึ__________________________ เ-อ-ม-ไ-ห-ห-อ ถ-ง-ม-ว-า-ธ-จ-ม-อ-ก-ร-จ-บ-ว-ก-ต-ม ----------------------------------------------- เธอไม่ไปหาหมอ ถึงแม้ว่าเธอจะมีอาการเจ็บปวดก็ตาม 0
te----- b-ai hă- --r · --ung --e------e- j--me- aa--aa- -----pùat g-- --aam t__ m__ b___ h__ m__ · t____ m__ w__ t__ j_ m__ a______ j__ b____ g__ d____ t-r m-i b-a- h-a m-r · t-u-g m-e w-a t-r j- m-e a---a-n j-p b-ù-t g-r d-a-m --------------------------------------------------------------------------- ter mâi bpai hăa mŏr · tĕung máe wâa ter jà mee aa-gaan jèp bpùat gôr dtaam
Mota ta siyo duk da bata da kudi. เ-อซ-้--ถ --งแ-้-่-เธอจะไ-่-ี----ก็ต-ม เ______ ถึ____________________ เ-อ-ื-อ-ถ ถ-ง-ม-ว-า-ธ-จ-ไ-่-ี-ง-น-็-า- -------------------------------------- เธอซื้อรถ ถึงแม้ว่าเธอจะไม่มีเงินก็ตาม 0
t-r--éu -ót - tĕ--g--áe w----e--j--m---m-e ng--- gôr----am t__ s__ r__ · t____ m__ w__ t__ j_ m__ m__ n____ g__ d____ t-r s-u r-t · t-u-g m-e w-a t-r j- m-i m-e n-e-n g-r d-a-m ---------------------------------------------------------- ter séu rót · tĕung máe wâa ter jà mâi mee ngern gôr dtaam
Ta yi karatu. Duk da haka, ba za ta iya samun aiki ba. เธอจ-----ิทย----แ-้---ึ-อย----ั-น----็--งานไ-่ไ-้ เ________________ ถึ____________________ เ-อ-บ-ห-ว-ท-า-ั-แ-้- ถ-ง-ย-า-น-้-เ-อ-็-า-า-ไ-่-ด- ------------------------------------------------- เธอจบมหาวิทยาลัยแล้ว ถึงอย่างนั้นเธอก็หางานไม่ได้ 0
tûr̶t-bo--h-----́--ya---i-l-́o--ěung--̀-y-̂ng-nán-------âw---̌---a---âi--âi t__________________________________________________________________ t-̂-̶---o---a---i-t-y---a---æ-o-t-̌-n---̀-y-̂-g-n-́---u-̶-g-̂---a---g-n-m-̂---a-i --------------------------------------------------------------------------------- tûr̶t-bom-hǎ-wít-ya-lai-lǽo-těung-à-yâng-nán-tur̶-gâw-hǎ-ngan-mâi-dâi
Tana jin zafi. Duk da haka, ba ta zuwa wurin likita. เธอ---า---เ-็-ป-ด ถึ---่าง-ั้น--ธอ-็-----หาหมอ เ______________ ถึ____________________ เ-อ-ี-า-า-เ-็-ป-ด ถ-ง-ย-า-น-้-่-ธ-ก-ไ-่-ป-า-ม- ---------------------------------------------- เธอมีอาการเจ็บปวด ถึงอย่างนั้น่เธอก็ไม่ไปหาหมอ 0
ter---e-------- jè--bp-a--· d--- t-r-gôr-m-i b--i hăa mŏr t__ m__ a______ j__ b____ · d___ t__ g__ m__ b___ h__ m__ t-r m-e a---a-n j-p b-ù-t · d-à- t-r g-r m-i b-a- h-a m-r --------------------------------------------------------- ter mee aa-gaan jèp bpùat · dtàe ter gôr mâi bpai hăa mŏr
Ba ta da kudi. Duk da haka, ta sayi mota. เ-อไ-่-ี--ิ---ึงอ-่าง--้นเ--ก-ซ--อรถ เ________ ถึ_______________ เ-อ-ม-ม-เ-ิ- ถ-ง-ย-า-น-้-เ-อ-็-ื-อ-ถ ------------------------------------ เธอไม่มีเงิน ถึงอย่างนั้นเธอก็ซื้อรถ 0
tur̶-mâ--me--n--r̶n-t-̌un------âng---́n-tur̶---̂--sé-----t t_________________________________________________ t-r---a-i-m-e-n-e-̶---e-u-g-a---a-n---a-n-t-r---a-w-s-́---o-t ------------------------------------------------------------- tur̶-mâi-mee-nger̶n-těung-à-yâng-nán-tur̶-gâw-séu-rót

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -