Littafin jumla

ha nafila 1   »   th การปฏิเสธ 1

64 [sittin da hudu]

nafila 1

nafila 1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

gan-bhà-dhì-sàyt

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Thai Wasa Kara
Ban gane wannan kalmar ba. ผ--/-ด-ฉ----ม----า----นี้ ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
p-----i---ha-n--â--kâo-j----am-ne-e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Ban gane jimlar ba. ผม /--ิ-----ม่เ-้า---ร--ยคนี้ ผ_ / ดิ__ ไ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
p-̌m-d-̀--h-̌n----i-kâo--a---hr-̀---̂k-n-́e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Ban gane maanar ba. ผม-/-ดิ--- --่--้าใ-คว-มหม-ย ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
p-̌--di--chǎ--mâ----̂o---i-k-a--mǎi p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
malam คุ-ครู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
k--n-kr-o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Kun gane malam? คุ-เ--า------ร-ไหม ครั- /-ค-? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
koon---̂--j------n-k-----ǎ----------́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Eh na fahimce shi sosai. คร-- ----ะ--ม ----ฉ-น--ข-าใจ--า--ี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
kra-p---̂--ǒ--d-̀-ch-̌n-ka----a--tâ---ee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
malam คุ---ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
k-------o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Kun gane malam? คุ--ข---จค-ณ-ร-ไ-ม ค-ั- /--ะ? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
k--n-k-̂o--ai-koo-------m--i---áp-ká k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Eh, na fahimce su da kyau. ครั--/ ค่ะ--ม---ด-ฉ---เ-้-ใ--่--ดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
kra-p-k-̂---̌--d-------n--a-o--a---a-n-dee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
mutane ผู-คน ผู้__ ผ-้-น ----- ผู้คน 0
po-o--on p______ p-̂---o- -------- pôo-kon
Kuna fahimtar mutane? คุณเ---ใจพ-กเขาไ-- -ร-บ - คะ? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
k-----â---a-----ak-k--o-ma-i-k-------́ k________________________________ k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------- koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Aa ban fahimce ta sosai ba. ไ---ผ--- -ิ-ั--ม่-่-------จ-ว-เขา-ั---่าไ-ร่-คร-บ----ะ ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
m--i--o---d-̀--h-̌---a----a-wy--âo-j----u--k-ka-o----k--a-o--a-i-k-áp-k-́ m____________________________________________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
budurwar เพื-อ---ิง - แ-น เ______ / แ__ เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
pêu-n-yǐng---n p_____________ p-̂-a---i-n---æ- ---------------- pêuan-yǐng-fæn
Kuna da budurwa? ค-ณ------ห-? คุ_________ ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
koo--mee-f-n-mǎi k_______________ k-o---e---æ---a-i ----------------- koon-mee-fæn-mǎi
Ee, ina da daya. คร-บ-ผ-มี ค__ ผ__ ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
kra-p--o-----e k___________ k-a-p-p-̌---e- -------------- kráp-pǒm-mee
yar ลูกสาว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
lô-k-sa-o l_______ l-̂-k-s-̌- ---------- lôok-sǎo
Kuna da ya mace? คุณม-ล---าวใ----ม? คุ_____________ ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
k-on-----l-̂o---ǎo-c-a-i-m-̌i k_________________________ k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌- ------------------------------ koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Aa, ba ni da. ไ-่--ม / -ิฉั---ม่ม-ลู-สาว ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
m-̂--p--m--i--ch-----âi--ee---̂ok--a-o m_______________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o --------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -