Littafin jumla

ha nafila 1   »   th การปฏิเสธ 1

64 [sittin da hudu]

nafila 1

nafila 1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

gan-bhà-dhì-sàyt

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Thai Wasa Kara
Ban gane wannan kalmar ba. ผม / ด-ฉ-น----เข--ใจค-น-้ ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
pǒm--ì-cha-n-m----ka----a--k---née p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Ban gane jimlar ba. ผ- /---ฉั- -ม่เ-้-ใ---ะโ-คนี้ ผ_ / ดิ__ ไ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
pǒ----̀----̌--mâ----̂--ja----ra--y----née p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Ban gane maanar ba. ผ--- ---ั----่เข-า-จ--า-หม-ย ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
p----di--ch----m-̂i--a-o--ai------m-̌i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
malam ค----ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
ko-n-kr-o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Kun gane malam? ค-ณ--้า-จ--ณ-รูไห- ค-ั- - ค-? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
koo---âo---i-ko-n-kr-o--ǎ-----́p---́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Eh na fahimce shi sosai. ค--บ-/ ค่ะ-ผ- / ด--ั- เ--า-จ----ดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
k-a-p--â-----------h--n--a-o--a--t-̂---ee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
malam ค-ณ--ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
ko-n--roo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Kun gane malam? คุณเข้า--คุ--รู-หม-ค-ับ --คะ? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
ko---k-̂--ja--koon-k-o--------ráp--á k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Eh, na fahimce su da kyau. คร-- /---ะ-ผม ----ฉัน เข้าใจ-่---ี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
k-a-p---̂----m-d-----a----a-o-j-i-------ee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
mutane ผ-้คน ผู้__ ผ-้-น ----- ผู้คน 0
pô--k-n p______ p-̂---o- -------- pôo-kon
Kuna fahimtar mutane? ค--เ--า-จ---เข---ม----บ-/ ค-? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
k--n-k-̂o--ai--u-----a---m-̌i-kra-p-k-́ k________________________________ k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------- koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Aa ban fahimce ta sosai ba. ไม- ผม ---ิ--นไม--่--เข--ใ-พวกเข-ซัก-ท่-ไ----ครั--/--ะ ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
mâi-p-̌--d-̀---ǎn---̂---a-w----̂o-jai---̂a--k------́---a------i--ráp---́ m____________________________________________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
budurwar เ--่-นห-ิ- /-แ-น เ______ / แ__ เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
pe--an----n--f-n p_____________ p-̂-a---i-n---æ- ---------------- pêuan-yǐng-fæn
Kuna da budurwa? คุณมี--นไหม? คุ_________ ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
k-on---e-fæn-m--i k_______________ k-o---e---æ---a-i ----------------- koon-mee-fæn-mǎi
Ee, ina da daya. คร-- ผ-มี ค__ ผ__ ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
k-áp--o-m-mee k___________ k-a-p-p-̌---e- -------------- kráp-pǒm-mee
yar ลู---ว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
lo-ok-sǎo l_______ l-̂-k-s-̌- ---------- lôok-sǎo
Kuna da ya mace? คุณมีล-กสาว---ไหม? คุ_____________ ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
k----me--l-̂-k-sǎ-----̂--mǎi k_________________________ k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌- ------------------------------ koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Aa, ba ni da. ไ--------ดิฉ-น -ม่ม----สาว ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
m----p-̌----̀---ǎn-mâi-m---l-----s-̌o m_______________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o --------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -