Littafin jumla

ha A cikin otel - gunaguni   »   af In die hotel – klagtes

28 [ashirin da takwas]

A cikin otel - gunaguni

A cikin otel - gunaguni

28 [agt en twintig]

In die hotel – klagtes

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Afrikaans Wasa Kara
Shawan ba ya aiki. D-e s---t-w-r- --e. D__ s____ w___ n___ D-e s-o-t w-r- n-e- ------------------- Die stort werk nie. 0
Babu ruwan zafi. Da-- i- --e--w-rm-------n--. D___ i_ g___ w___ w____ n___ D-a- i- g-e- w-r- w-t-r n-e- ---------------------------- Daar is geen warm water nie. 0
Za ku iya gyara wannan? Kan-u---t l--t--------? K__ u d__ l___ r_______ K-n u d-t l-a- r-g-a-k- ----------------------- Kan u dit laat regmaak? 0
Babu waya a dakin. Daa- -s -i- ’- ---ef-on -n die----e--ni-. D___ i_ n__ ’_ t_______ i_ d__ k____ n___ D-a- i- n-e ’- t-l-f-o- i- d-e k-m-r n-e- ----------------------------------------- Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie. 0
Babu TV a dakin. D--r-is -ie -n-tel-v-s-e-in-die --mer---e. D___ i_ n__ ’_ t________ i_ d__ k____ n___ D-a- i- n-e ’- t-l-v-s-e i- d-e k-m-r n-e- ------------------------------------------ Daar is nie ’n televisie in die kamer nie. 0
Dakin ba shi da baranda. Di- ----r------i- -- --l-on--i-. D__ k____ h__ n__ ’_ b_____ n___ D-e k-m-r h-t n-e ’- b-l-o- n-e- -------------------------------- Die kamer het nie ’n balkon nie. 0
Dakin yayi hayaniya sosai. D-- k-me- is-te-l--aa-e-ig. D__ k____ i_ t_ l__________ D-e k-m-r i- t- l-w-a-e-i-. --------------------------- Die kamer is te lawaaierig. 0
Dakin yayi kankanta sosai. Di- -am-r-i---e k--in. D__ k____ i_ t_ k_____ D-e k-m-r i- t- k-e-n- ---------------------- Die kamer is te klein. 0
Dakin yayi duhu sosai. Di---amer--s te do--e-. D__ k____ i_ t_ d______ D-e k-m-r i- t- d-n-e-. ----------------------- Die kamer is te donker. 0
Dumama ba ya aiki. Di--v-rhitti-----rk --e. D__ v_________ w___ n___ D-e v-r-i-t-n- w-r- n-e- ------------------------ Die verhitting werk nie. 0
Iya-kwandishan din ba ya aiki. D---lu--erk--le- -e-k n-e. D__ l___________ w___ n___ D-e l-g-e-k-e-e- w-r- n-e- -------------------------- Die lugverkoeler werk nie. 0
Talabijin ya karye. Di--t---visi- -s -----e-. D__ t________ i_ g_______ D-e t-l-v-s-e i- g-b-e-k- ------------------------- Die televisie is gebreek. 0
Ba na son shi. Ek---u n-- d---v-- -ie. E_ h__ n__ d______ n___ E- h-u n-e d-a-v-n n-e- ----------------------- Ek hou nie daarvan nie. 0
Wannan ya yi mini tsada. D-t -s -- d-u-. D__ i_ t_ d____ D-t i- t- d-u-. --------------- Dit is te duur. 0
Akwai wanimara tsada? H-t-u --t- go-d--pe-? H__ u i___ g_________ H-t u i-t- g-e-k-p-r- --------------------- Het u iets goedkoper? 0
Akwai masaukin matasa a nan kusa? I- -a-r ’n j-ug-e----g in -i- -----ei-? I_ d___ ’_ j__________ i_ d__ n________ I- d-a- ’- j-u-h-r-e-g i- d-e n-b-h-i-? --------------------------------------- Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid? 0
Akwai gidan masauki a nan kusa? I--d-a- -n --s-e-u-s in--i- nabyh-i-? I_ d___ ’_ g________ i_ d__ n________ I- d-a- ’- g-s-e-u-s i- d-e n-b-h-i-? ------------------------------------- Is daar ’n gastehuis in die nabyheid? 0
Akwai gidan abinci a nan kusa? I- d-a- ---re--a-r--- ----i--nab---i-? I_ d___ ’_ r_________ i_ d__ n________ I- d-a- ’- r-s-a-r-n- i- d-e n-b-h-i-? -------------------------------------- Is daar ’n restaurant in die nabyheid? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -