Littafin jumla

ha A cikin otel - gunaguni   »   sr У хотелу – жалбе

28 [ashirin da takwas]

A cikin otel - gunaguni

A cikin otel - gunaguni

28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]

У хотелу – жалбе

U hotelu – žalbe

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Serbian Wasa Kara
Shawan ba ya aiki. Туш н- -а--. Т__ н_ р____ Т-ш н- р-д-. ------------ Туш не ради. 0
Tuš----r--i. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi.
Babu ruwan zafi. Н-ма то--е-в--е. Н___ т____ в____ Н-м- т-п-е в-д-. ---------------- Нема топле воде. 0
Nema --p-- -ode. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode.
Za ku iya gyara wannan? Может--л- -о д-т---а поправк-? М_____ л_ т_ д___ н_ п________ М-ж-т- л- т- д-т- н- п-п-а-к-? ------------------------------ Можете ли то дати на поправку? 0
M----e-li -- da----- -o----k-? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku?
Babu waya a dakin. Нема -----о-а---со--. Н___ т_______ у с____ Н-м- т-л-ф-н- у с-б-. --------------------- Нема телефона у соби. 0
N--a ----fo-a u-s---. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi.
Babu TV a dakin. Н--а ---ев---ра ---оби. Н___ т_________ у с____ Н-м- т-л-в-з-р- у с-б-. ----------------------- Нема телевизора у соби. 0
Nema--elevizora --s-bi. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi.
Dakin ba shi da baranda. С-ба -е-а-ба-ко-. С___ н___ б______ С-б- н-м- б-л-о-. ----------------- Соба нема балкон. 0
S-b- ne-----lk-n. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon.
Dakin yayi hayaniya sosai. С-б- ј---р--учна. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-у-н-. ----------------- Соба је пребучна. 0
S-ba------eb-čna. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna.
Dakin yayi kankanta sosai. С-б- је пре-ал---. С___ ј_ п_________ С-б- ј- п-е-а-е-а- ------------------ Соба је премалена. 0
S--a -e -r----e--. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena.
Dakin yayi duhu sosai. Со-- -е----там--. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-а-н-. ----------------- Соба је претамна. 0
Soba--e pr-tamn-. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna.
Dumama ba ya aiki. Гре---- -- р---. Г______ н_ р____ Г-е-а-е н- р-д-. ---------------- Грејање не ради. 0
G--j-n-e-ne-rad-. G_______ n_ r____ G-e-a-j- n- r-d-. ----------------- Grejanje ne radi.
Iya-kwandishan din ba ya aiki. К-има---еђ-- не-ради. К___________ н_ р____ К-и-а-у-е-а- н- р-д-. --------------------- Клима-уређај не ради. 0
K------re-aj -e-ra-i. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi.
Talabijin ya karye. Тел--и-о- ---по-варен. Т________ ј_ п________ Т-л-в-з-р ј- п-к-а-е-. ---------------------- Телевизор је покварен. 0
Te-e-i-o- je-po--a-e-. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren.
Ba na son shi. Т- -- с---е с----. Т_ м_ с_ н_ с_____ Т- м- с- н- с-и-а- ------------------ То ми се не свиђа. 0
To-m---- -- ----a. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa.
Wannan ya yi mini tsada. Т- -- ---п--с--п-. Т_ м_ ј_ п________ Т- м- ј- п-е-к-п-. ------------------ То ми је прескупо. 0
T--mi-j- pre----o. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo.
Akwai wanimara tsada? Имате ---н-што је-т-н--е? И____ л_ н____ ј_________ И-а-е л- н-ш-о ј-ф-и-и-е- ------------------------- Имате ли нешто јефтиније? 0
I-----li ----o-jefti-i--? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije?
Akwai masaukin matasa a nan kusa? И-- л--о--- ---лиз--и---л-----к---м-шта-? И__ л_ о___ у б______ о_________ с_______ И-а л- о-д- у б-и-и-и о-л-д-н-к- с-е-т-ј- ----------------------------------------- Има ли овде у близини омладински смештај? 0
Ima--- -vd- --b---ini ---a-i--------šta-? I__ l_ o___ u b______ o_________ s_______ I-a l- o-d- u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-e-t-j- ----------------------------------------- Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
Akwai gidan masauki a nan kusa? И-- -- о-де---бл----- пр-н-ћ-ште? И__ л_ о___ у б______ п__________ И-а л- о-д- у б-и-и-и п-е-о-и-т-? --------------------------------- Има ли овде у близини преноћиште? 0
I---l---vd- - b-i-ini--r-noc--š-e? I__ l_ o___ u b______ p__________ I-a l- o-d- u b-i-i-i p-e-o-́-š-e- ---------------------------------- Ima li ovde u blizini prenoćište?
Akwai gidan abinci a nan kusa? И---л- о-д- - -ли---и--е---ран? И__ л_ о___ у б______ р________ И-а л- о-д- у б-и-и-и р-с-о-а-? ------------------------------- Има ли овде у близини ресторан? 0
Im--l--ov-e u bli-in---e--o-a-? I__ l_ o___ u b______ r________ I-a l- o-d- u b-i-i-i r-s-o-a-? ------------------------------- Ima li ovde u blizini restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -