શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડૉક્ટરની પાસે   »   mr डॉक्टरकडे

57 [પચાસ]

ડૉક્ટરની પાસે

ડૉક્ટરની પાસે

५७ [सत्तावन्न]

57 [Sattāvanna]

डॉक्टरकडे

ḍŏkṭarakaḍē

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Marathi રમ વધુ
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. म-झ--डॉक----ड- -पॉईं-मेंट-आहे. मा_ डॉ_____ अ_____ आ__ म-झ- ड-क-ट-क-े अ-ॉ-ं-म-ं- आ-े- ------------------------------ माझी डॉक्टरकडे अपॉईंटमेंट आहे. 0
māj-- ḍŏk--rak-ḍē-----ī-ṭam--ṭ--ā-ē. m____ ḍ__________ a____________ ā___ m-j-ī ḍ-k-a-a-a-ē a-ŏ-ī-ṭ-m-ṇ-a ā-ē- ------------------------------------ mājhī ḍŏkṭarakaḍē apŏ'īṇṭamēṇṭa āhē.
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. म-झी भ-ट--०-वाजत- आह-. मा_ भे_ १_ वा__ आ__ म-झ- भ-ट १- व-ज-ा आ-े- ---------------------- माझी भेट १० वाजता आहे. 0
Māj------ṭ- 10-v-jat---h-. M____ b____ 1_ v_____ ā___ M-j-ī b-ē-a 1- v-j-t- ā-ē- -------------------------- Mājhī bhēṭa 10 vājatā āhē.
તમારું નામ શું છે? आ--- -ाव -ाय-आ-े? आ__ ना_ का_ आ__ आ-ल- न-व क-य आ-े- ----------------- आपले नाव काय आहे? 0
Ā---ē -āva kāy---h-? Ā____ n___ k___ ā___ Ā-a-ē n-v- k-y- ā-ē- -------------------- Āpalē nāva kāya āhē?
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. कृपया--्र----षा-यात ---. कृ__ प्_______ ब__ क-प-ा प-र-ी-्-ा-य-त ब-ा- ------------------------ कृपया प्रतीक्षालयात बसा. 0
K----y- -r-tīk--l------b--ā. K_____ p_____________ b____ K-̥-a-ā p-a-ī-ṣ-l-y-t- b-s-. ---------------------------- Kr̥payā pratīkṣālayāta basā.
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. डॉक्ट- ये-ील---------. डॉ___ ये___ ए_____ ड-क-ट- य-त-ल- ए-ढ-य-त- ---------------------- डॉक्टर येतीलच एवढ्यात. 0
Ḍŏkṭ------t---ca--va-h--ta. Ḍ______ y_______ ē_________ Ḍ-k-a-a y-t-l-c- ē-a-h-ā-a- --------------------------- Ḍŏkṭara yētīlaca ēvaḍhyāta.
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? आ-ल्----- -ोणत्-- -ि-- क-प---- प---स---हे? आ_____ को___ वि_ कं___ पॉ__ आ__ आ-ल-य-क-े क-ण-्-ा व-म- क-प-ी-ी प-ल-स- आ-े- ------------------------------------------ आपल्याकडे कोणत्या विमा कंपनीची पॉलिसी आहे? 0
Āp-lyā---ē --ṇa-y--v--ā -a-p-nīcī--ŏ------h-? Ā_________ k______ v___ k________ p_____ ā___ Ā-a-y-k-ḍ- k-ṇ-t-ā v-m- k-m-a-ī-ī p-l-s- ā-ē- --------------------------------------------- Āpalyākaḍē kōṇatyā vimā kampanīcī pŏlisī āhē?
હું તમારી માટે શું કરી શકું? मी आ-ल-य--ाठ- क-------शकत---/---ते? मी आ_____ का_ क_ श___ / श___ म- आ-ल-य-स-ठ- क-य क-ू श-त-? / श-त-? ----------------------------------- मी आपल्यासाठी काय करू शकतो? / शकते? 0
Mī-ā-al-ā-----------k-rū ś--a-ō?-----ka--? M_ ā__________ k___ k___ ś______ / Ś______ M- ā-a-y-s-ṭ-ī k-y- k-r- ś-k-t-? / Ś-k-t-? ------------------------------------------ Mī āpalyāsāṭhī kāya karū śakatō? / Śakatē?
શું તમને પીડા છે? आपल्य--ा काह- त--ास--ो- -हे --? आ____ का_ त्__ हो_ आ_ का_ आ-ल-य-ल- क-ह- त-र-स ह-त आ-े क-? ------------------------------- आपल्याला काही त्रास होत आहे का? 0
Āpa---lā--āhī-trā----ōta---ē---? Ā_______ k___ t____ h___ ā__ k__ Ā-a-y-l- k-h- t-ā-a h-t- ā-ē k-? -------------------------------- Āpalyālā kāhī trāsa hōta āhē kā?
ક્યાં દુઃખ થાય છે? क--े -ु----ह-? कु_ दु__ आ__ क-ठ- द-ख- आ-े- -------------- कुठे दुखत आहे? 0
K-ṭ---d--h-t- ---? K____ d______ ā___ K-ṭ-ē d-k-a-a ā-ē- ------------------ Kuṭhē dukhata āhē?
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. मल---ेहम--पाठी- -ुखते. म_ ने__ पा__ दु___ म-ा न-ह-ी प-ठ-त द-ख-े- ---------------------- मला नेहमी पाठीत दुखते. 0
Ma-ā -----ī -āṭ--t---u-h-t-. M___ n_____ p______ d_______ M-l- n-h-m- p-ṭ-ī-a d-k-a-ē- ---------------------------- Malā nēhamī pāṭhīta dukhatē.
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. माझ- --ह-ी----े-----े. मा_ ने__ डो_ दु___ म-झ- न-ह-ी ड-क- द-ख-े- ---------------------- माझे नेहमी डोके दुखते. 0
M-j-- ---amī ḍ-k- du-ha-ē. M____ n_____ ḍ___ d_______ M-j-ē n-h-m- ḍ-k- d-k-a-ē- -------------------------- Mājhē nēhamī ḍōkē dukhatē.
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. कधी-------झ--- -ोट-- -ु---. क_ क_ मा__ पो__ दु___ क-ी क-ी म-झ-य- प-ट-त द-ख-े- --------------------------- कधी कधी माझ्या पोटात दुखते. 0
Kad-ī k-d-ī -āj-y- pō-āt- d-k-at-. K____ k____ m_____ p_____ d_______ K-d-ī k-d-ī m-j-y- p-ṭ-t- d-k-a-ē- ---------------------------------- Kadhī kadhī mājhyā pōṭāta dukhatē.
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! कमर-र्य-त----प-- -ाढा. क_______ क__ का__ क-र-र-य-त-े क-ड- क-ढ-. ---------------------- कमरपर्यंतचे कपडे काढा. 0
Ka------r--nta-------ḍ- -ā--ā. K_______________ k_____ k_____ K-m-r-p-r-a-t-c- k-p-ḍ- k-ḍ-ā- ------------------------------ Kamaraparyantacē kapaḍē kāḍhā.
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! त---ण- मेज----झोपा. त___ मे___ झो__ त-ा-ण- म-ज-व- झ-प-. ------------------- तपासणी मेजावर झोपा. 0
T---saṇ- mē-ā--r-----pā. T_______ m_______ j_____ T-p-s-ṇ- m-j-v-r- j-ō-ā- ------------------------ Tapāsaṇī mējāvara jhōpā.
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. आ-ल- र-्-----ठ-- -ह-. आ__ र____ ठी_ आ__ आ-ल- र-्-द-ब ठ-क आ-े- --------------------- आपला रक्तदाब ठीक आहे. 0
Ā--l------a---a-ṭh-ka --ē. Ā____ r________ ṭ____ ā___ Ā-a-ā r-k-a-ā-a ṭ-ī-a ā-ē- -------------------------- Āpalā raktadāba ṭhīka āhē.
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. मी -प-्--ल- -- इ-जेक-शन--ेतो.---द--े. मी आ____ ए_ इं____ दे__ / दे__ म- आ-ल-य-ल- ए- इ-ज-क-श- द-त-. / द-त-. ------------------------------------- मी आपल्याला एक इंजेक्शन देतो. / देते. 0
M- ā--ly-lā-ē-----̄jē-śan--dē-ō- ---ē-ē. M_ ā_______ ē__ i________ d____ / D____ M- ā-a-y-l- ē-a i-̄-ē-ś-n- d-t-. / D-t-. ---------------------------------------- Mī āpalyālā ēka in̄jēkśana dētō. / Dētē.
હું તમને ગોળીઓ આપીશ. म--आ---या-ा-----या ---्-ा --तो--/--े-े. मी आ____ थो__ गो__ दे__ / दे__ म- आ-ल-य-ल- थ-ड-य- ग-ळ-य- द-त-. / द-त-. --------------------------------------- मी आपल्याला थोड्या गोळ्या देतो. / देते. 0
M- -p--yā-ā-thō-y----ḷyā --tō- / Dētē. M_ ā_______ t_____ g____ d____ / D____ M- ā-a-y-l- t-ō-y- g-ḷ-ā d-t-. / D-t-. -------------------------------------- Mī āpalyālā thōḍyā gōḷyā dētō. / Dētē.
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. म- -प-्य-ल- -षधे ल---- दे--.-- --ते. मी आ____ औ__ लि__ दे__ / दे__ म- आ-ल-य-ल- औ-ध- ल-ह-न द-त-. / द-त-. ------------------------------------ मी आपल्याला औषधे लिहून देतो. / देते. 0
M- ---lyāl---u----ē-lihū-- dē--- ---ēt-. M_ ā_______ a______ l_____ d____ / D____ M- ā-a-y-l- a-ṣ-d-ē l-h-n- d-t-. / D-t-. ---------------------------------------- Mī āpalyālā auṣadhē lihūna dētō. / Dētē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -