کیوں
کیوں جہاں ہے وہ ایسا ہے؟
kyūṅ
kyūṅ jahān hai woh aisā hai?
چرا
جهان چرا اینگونه است؟
کیوں
وہ مجھے کھانے پر کیوں بلارہا ہے؟
kyun
woh mujhe khane par kyun bula raha hai?
چرا
چرا او من را برای شام دعوت میکند؟
اندر
غار کے اندر بہت پانی ہے۔
andar
ghār ke andar bohot pānī hai.
درون
درون غار، آب زیادی وجود دارد.
پہلے
وہ اب سے پہلے موٹی تھی۔
pehlay
woh ab se pehlay moti thi.
پیش
او پیشتر از الان چاقتر بود.
آخرکار
آخرکار، تقریباً کچھ بھی باقی نہیں رہتا۔
ākhirkaar
ākhirkaar, taqrīban kuch bhī baqī nahīn rehtā.
در نهایت
در نهایت، تقریباً هیچ چیزی باقی نمیماند.
باہر
وہ جیل سے باہر آنا چاہتا ہے۔
bāhar
woh jail se bāhar ānā chāhtā hai.
بیرون
او دوست دارد از زندان بیرون بیاید.
کب
وہ کب کال کر رہی ہے؟
kab
woh kab call kar rahī hai?
کی
کی تماس میگیرد؟
کل
کوئی نہیں جانتا کہ کل کیا ہوگا۔
kal
koi nahi jaanta ke kal kya hoga.
فردا
هیچکس نمیداند فردا چه خواهد شد.
صبح میں
مجھے صبح میں جلد اُٹھنا ہے۔
subh mein
mujhe subh mein jald uṭhnā hai.
صبح
من باید صبح زود بیدار شوم.
ارد گرد
انسان کو مسئلے کی ارد گرد بات نہیں کرنی چاہئے۔
urd gird
insaan ko mas‘ale ki urd gird baat nahi karni chahiye.
دور
نباید دور مشکل صحبت کرد.
کہاں
سفر کہاں جا رہا ہے؟
kahān
safar kahān jā rahā hai?
به کجا
سفر به کجا میرود؟
اکیلا
میں اکیلا شام کا لطف اُٹھا رہا ہوں۔
akela
mein akela shaam ka lutf utha raha hoon.
تنها
من تنها شب را لذت میبرم.