| የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው። |
હુ---ાત-- ખો--ા માંગ- --ં.
હું ખા_ ખો__ માં_ છું_
હ-ં ખ-ત-ં ખ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં-
--------------------------
હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું.
0
huṁ-kh--uṁ k--lavā --ṅg- -h--.
h__ k_____ k______ m____ c____
h-ṁ k-ā-u- k-ō-a-ā m-ṅ-u c-u-.
------------------------------
huṁ khātuṁ khōlavā māṅgu chuṁ.
|
የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው።
હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું.
huṁ khātuṁ khōlavā māṅgu chuṁ.
|
| ይሄ ፓስፖርቴ ነው። |
આ -હ------રો-પાસ-ોર-ટ.
આ ર__ મા_ પા_____
આ ર-્-ો મ-ર- પ-સ-ો-્-.
----------------------
આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ.
0
Ā r--y- mār----sap--ṭa.
Ā r____ m___ p_________
Ā r-h-ō m-r- p-s-p-r-a-
-----------------------
Ā rahyō mārō pāsapōrṭa.
|
ይሄ ፓስፖርቴ ነው።
આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ.
Ā rahyō mārō pāsapōrṭa.
|
| እና ይሄ አድራሻዬ ነው |
અને અ-ીં-મ-ર-----ના----છે.
અ_ અ_ મા_ સ___ છે_
અ-ે અ-ી- મ-ર-ં સ-ન-મ-ં છ-.
--------------------------
અને અહીં મારું સરનામું છે.
0
Anē---ī--m--u- s--a----ṁ-c-ē.
A__ a___ m____ s________ c___
A-ē a-ī- m-r-ṁ s-r-n-m-ṁ c-ē-
-----------------------------
Anē ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
|
እና ይሄ አድራሻዬ ነው
અને અહીં મારું સરનામું છે.
Anē ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
|
| በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው። |
મ--- મ-ર--ખ--ામ-ં-પૈસા --ા કર-વ-- -ે.
મા_ મા_ ખા__ પૈ_ જ_ ક___ છે_
મ-ર- મ-ર- ખ-ત-મ-ં પ-સ- જ-ા ક-ા-વ- છ-.
-------------------------------------
મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે.
0
M-r---ā-ā k-ātā-ā----i-- jam--------vā ch-.
M___ m___ k_______ p____ j___ k_______ c___
M-r- m-r- k-ā-ā-ā- p-i-ā j-m- k-r-v-v- c-ē-
-------------------------------------------
Mārē mārā khātāmāṁ paisā jamā karāvavā chē.
|
በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው።
મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે.
Mārē mārā khātāmāṁ paisā jamā karāvavā chē.
|
| ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው። |
મા--------ખ--ા---થી પ--ા-----વા--ે.
મા_ મા_ ખા___ પૈ_ ઉ___ છે_
મ-ર- મ-ર- ખ-ત-મ-ં-ી પ-સ- ઉ-ા-વ- છ-.
-----------------------------------
મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે.
0
Mārē-mārā -hā--mānth--------upā--vā chē.
M___ m___ k__________ p____ u______ c___
M-r- m-r- k-ā-ā-ā-t-ī p-i-ā u-ā-a-ā c-ē-
----------------------------------------
Mārē mārā khātāmānthī paisā upāḍavā chē.
|
ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው።
મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે.
Mārē mārā khātāmānthī paisā upāḍavā chē.
|
| የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው። |
હુ- બે-- -્ટેટમ---ટ-એકત્રિત--ર-ા માં-ુ----.
હું બેં_ સ્_____ એ____ ક__ માં_ છું_
હ-ં બ-ં- સ-ટ-ટ-ે-્- એ-ત-ર-ત ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-------------------------------------------
હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું.
0
H---bē-ka ---ṭamē-ṭ- --a---t- -a-a-ā -āṅ----huṁ.
H__ b____ s_________ ē_______ k_____ m____ c____
H-ṁ b-ṅ-a s-ē-a-ē-ṭ- ē-a-r-t- k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------------------------
Huṁ bēṅka sṭēṭamēnṭa ēkatrita karavā māṅgu chuṁ.
|
የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው።
હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું.
Huṁ bēṅka sṭēṭamēnṭa ēkatrita karavā māṅgu chuṁ.
|
| የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው። |
હું-પ---ા-ી--ેક -ોક- -ર---માં-----ં.
હું પ્___ ચે_ રો__ ક__ માં_ છું_
હ-ં પ-ર-ા-ી ચ-ક ર-ક- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
------------------------------------
હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું.
0
Hu--p--vā-- c-k- r-kaḍ- k-ra-ā ---g--ch-ṁ.
H__ p______ c___ r_____ k_____ m____ c____
H-ṁ p-a-ā-ī c-k- r-k-ḍ- k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------------------
Huṁ pravāsī cēka rōkaḍa karavā māṅgu chuṁ.
|
የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው።
હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું.
Huṁ pravāsī cēka rōkaḍa karavā māṅgu chuṁ.
|
| ክፍያው ስንት ነው? |
ફી કેટ-ી ઊંચ- છે?
ફી કે__ ઊં_ છે_
ફ- ક-ટ-ી ઊ-ચ- છ-?
-----------------
ફી કેટલી ઊંચી છે?
0
Phī----a-- -n̄cī-c--?
P__ k_____ ū___ c___
P-ī k-ṭ-l- ū-̄-ī c-ē-
---------------------
Phī kēṭalī ūn̄cī chē?
|
ክፍያው ስንት ነው?
ફી કેટલી ઊંચી છે?
Phī kēṭalī ūn̄cī chē?
|
| የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ? |
મ-રે--્--- -હી---વા-ી --?
મા_ ક્_ સ_ ક___ છે_
મ-ર- ક-ય-ં સ-ી ક-વ-ન- છ-?
-------------------------
મારે ક્યાં સહી કરવાની છે?
0
M-r- -yāṁ --h- --r-v-n- ch-?
M___ k___ s___ k_______ c___
M-r- k-ā- s-h- k-r-v-n- c-ē-
----------------------------
Mārē kyāṁ sahī karavānī chē?
|
የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ?
મારે ક્યાં સહી કરવાની છે?
Mārē kyāṁ sahī karavānī chē?
|
| ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው። |
હ-ં ----ની-- ટ્ર--્----ી-અ-ે-્-ા ર--ું---ં.
હું જ____ ટ્______ અ___ રા_ છું_
હ-ં જ-્-ન-થ- ટ-ર-ન-સ-ર-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં-
-------------------------------------------
હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું.
0
H-ṁ----man---ī--rā-s--ha--n- apē--- ----uṁ-ch--.
H__ j_________ ṭ____________ a_____ r_____ c____
H-ṁ j-r-a-ī-h- ṭ-ā-s-p-a-a-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u-.
------------------------------------------------
Huṁ jarmanīthī ṭrānsapharanī apēkṣā rākhuṁ chuṁ.
|
ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው።
હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું.
Huṁ jarmanīthī ṭrānsapharanī apēkṣā rākhuṁ chuṁ.
|
| የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው። |
આ-ર--------ો એ-ા-----ન-બર.
આ ર__ મા_ એ____ નં___
આ ર-્-ો મ-ર- એ-ા-ન-ટ ન-બ-.
--------------------------
આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર.
0
Ā--a-yō-m--- ē--u--- nam-ar-.
Ā r____ m___ ē______ n_______
Ā r-h-ō m-r- ē-ā-n-a n-m-a-a-
-----------------------------
Ā rahyō mārō ēkāunṭa nambara.
|
የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው።
આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર.
Ā rahyō mārō ēkāunṭa nambara.
|
| ገንዘቡ ደርሷል? |
પ-સ---વ્--?
પૈ_ આ___
પ-સ- આ-્-ા-
-----------
પૈસા આવ્યા?
0
P-is--āv--?
P____ ā____
P-i-ā ā-y-?
-----------
Paisā āvyā?
|
ገንዘቡ ደርሷል?
પૈસા આવ્યા?
Paisā āvyā?
|
| ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው። |
હું આ-પૈસા--દલ---મા--- -ું.
હું આ પૈ_ બ___ માં_ છું_
હ-ં આ પ-સ- બ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં-
---------------------------
હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું.
0
Hu--- p---ā-b--al--- māṅ-u -h-ṁ.
H__ ā p____ b_______ m____ c____
H-ṁ ā p-i-ā b-d-l-v- m-ṅ-u c-u-.
--------------------------------
Huṁ ā paisā badalavā māṅgu chuṁ.
|
ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው።
હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું.
Huṁ ā paisā badalavā māṅgu chuṁ.
|
| የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል። |
મ--ે યુએ----લર----ર-ર છે
મા_ યુ__ ડો___ જ__ છે
મ-ર- ય-એ- ડ-લ-ન- જ-ૂ- છ-
------------------------
મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે
0
M-r- yu-sa -ō----n---a------hē
M___ y____ ḍ_______ j_____ c__
M-r- y-ē-a ḍ-l-r-n- j-r-r- c-ē
------------------------------
Mārē yuēsa ḍōlaranī jarūra chē
|
የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል።
મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે
Mārē yuēsa ḍōlaranī jarūra chē
|
| እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ። |
કૃ-- કર--- મ-ે નાના બીલ --ો.
કૃ_ ક__ મ_ ના_ બી_ આ__
ક-પ- ક-ી-ે મ-ે ન-ન- બ-લ આ-ો-
----------------------------
કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો.
0
kr̥pā k--īn- ma---nānā---la--p-.
k___ k_____ m___ n___ b___ ā___
k-̥-ā k-r-n- m-n- n-n- b-l- ā-ō-
--------------------------------
kr̥pā karīnē manē nānā bīla āpō.
|
እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ።
કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો.
kr̥pā karīnē manē nānā bīla āpō.
|
| ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ? |
શ-ં--હી- A-M--ે?
શું અ_ A__ છે_
શ-ં અ-ી- A-M છ-?
----------------
શું અહીં ATM છે?
0
Śuṁ-ahīṁ -T-----?
Ś__ a___ A__ c___
Ś-ṁ a-ī- A-M c-ē-
-----------------
Śuṁ ahīṁ ATM chē?
|
ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ?
શું અહીં ATM છે?
Śuṁ ahīṁ ATM chē?
|
| ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል? |
ત-ે ---લા -ૈ-ા -પાડી --ો છો?
ત_ કે__ પૈ_ ઉ__ શ_ છો_
ત-ે ક-ટ-ા પ-સ- ઉ-ા-ી શ-ો છ-?
----------------------------
તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો?
0
T-m- k-ṭa-ā-pa--ā----ḍī-śak- --ō?
T___ k_____ p____ u____ ś___ c___
T-m- k-ṭ-l- p-i-ā u-ā-ī ś-k- c-ō-
---------------------------------
Tamē kēṭalā paisā upāḍī śakō chō?
|
ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል?
તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો?
Tamē kēṭalā paisā upāḍī śakō chō?
|
| በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል? |
ત---કય- --ર-ડિટ-ક-ર---- ----- કર- -કો છો?
ત_ ક_ ક્___ કા___ ઉ___ ક_ શ_ છો_
ત-ે ક-ા ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ-ો ઉ-ય-ગ ક-ી શ-ો છ-?
-----------------------------------------
તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો?
0
T-----a-ā-k--ḍ-ṭ- kār--n--u-ay--a -a---śakō ---?
T___ k___ k______ k______ u______ k___ ś___ c___
T-m- k-y- k-ē-i-a k-r-a-ō u-a-ō-a k-r- ś-k- c-ō-
------------------------------------------------
Tamē kayā krēḍiṭa kārḍanō upayōga karī śakō chō?
|
በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል?
તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો?
Tamē kayā krēḍiṭa kārḍanō upayōga karī śakō chō?
|