የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች   »   ru В гостинице – Жалобы

28 [ሃያ ስምንት]

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

28 [двадцать восемь]

28 [dvadtsatʹ vosemʹ]

В гостинице – Жалобы

V gostinitse – Zhaloby

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ራሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። Ду--не раб----т. Д__ н_ р________ Д-ш н- р-б-т-е-. ---------------- Душ не работает. 0
Dush-ne--a-o----t. D___ n_ r_________ D-s- n- r-b-t-y-t- ------------------ Dush ne rabotayet.
የሞቀ ውሃ አይፈስም። Н-т -ёплой воды. Н__ т_____ в____ Н-т т-п-о- в-д-. ---------------- Нет тёплой воды. 0
Ne--t--loy v-d-. N__ t_____ v____ N-t t-p-o- v-d-. ---------------- Net tëploy vody.
ሊጠግኑት ይችላሉ? М-г---б---ы--то о-р----тир---т-? М____ б_ В_ э__ о_______________ М-г-и б- В- э-о о-р-м-н-и-о-а-ь- -------------------------------- Могли бы Вы это отремонтировать? 0
M-g-- by--- e-o-o-r--on-i--v-t-? M____ b_ V_ e__ o_______________ M-g-i b- V- e-o o-r-m-n-i-o-a-ʹ- -------------------------------- Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። В ---ере -ет ---е-о-а. В н_____ н__ т________ В н-м-р- н-т т-л-ф-н-. ---------------------- В номере нет телефона. 0
V nome----e- --l-fo--. V n_____ n__ t________ V n-m-r- n-t t-l-f-n-. ---------------------- V nomere net telefona.
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። В-номе----ет---левиз---. В н_____ н__ т__________ В н-м-р- н-т т-л-в-з-р-. ------------------------ В номере нет телевизора. 0
V-nom--e --t te-ev-zor-. V n_____ n__ t__________ V n-m-r- n-t t-l-v-z-r-. ------------------------ V nomere net televizora.
ክፍሉ በረንዳ የለውም። В-----ре---- балкон-. В н_____ н__ б_______ В н-м-р- н-т б-л-о-а- --------------------- В номере нет балкона. 0
V n--e-e---- b-----a. V n_____ n__ b_______ V n-m-r- n-t b-l-o-a- --------------------- V nomere net balkona.
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። В номе---о---ь-шум-о. В н_____ о____ ш_____ В н-м-р- о-е-ь ш-м-о- --------------------- В номере очень шумно. 0
V-no-----o-h--- sh--n-. V n_____ o_____ s______ V n-m-r- o-h-n- s-u-n-. ----------------------- V nomere ochenʹ shumno.
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። Но--- --ен- -а-ен----. Н____ о____ м_________ Н-м-р о-е-ь м-л-н-к-й- ---------------------- Номер очень маленький. 0
N--er och----m--e--kiy. N____ o_____ m_________ N-m-r o-h-n- m-l-n-k-y- ----------------------- Nomer ochenʹ malenʹkiy.
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። Н-мер--лиш------м--й. Н____ с______ т______ Н-м-р с-и-к-м т-м-ы-. --------------------- Номер слишком тёмный. 0
N--e---l--h-o------y-. N____ s_______ t______ N-m-r s-i-h-o- t-m-y-. ---------------------- Nomer slishkom tëmnyy.
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። О----------е раб----т. О________ н_ р________ О-о-л-н-е н- р-б-т-е-. ---------------------- Отопление не работает. 0
Oto----iye -- ra-o-ay-t. O_________ n_ r_________ O-o-l-n-y- n- r-b-t-y-t- ------------------------ Otopleniye ne rabotayet.
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። Ко----и---р н--р-б-тает. К__________ н_ р________ К-н-и-и-н-р н- р-б-т-е-. ------------------------ Кондиционер не работает. 0
K-n--ts---er ne--abot-y-t. K___________ n_ r_________ K-n-i-s-o-e- n- r-b-t-y-t- -------------------------- Konditsioner ne rabotayet.
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። Те-евизо--сл----. Т________ с______ Т-л-в-з-р с-о-а-. ----------------- Телевизор сломан. 0
Tel-vi--- sl--a-. T________ s______ T-l-v-z-r s-o-a-. ----------------- Televizor sloman.
ያን አላስደሰተኝም። Это---- ---нр-вится. Э__ м__ н_ н________ Э-о м-е н- н-а-и-с-. -------------------- Это мне не нравится. 0
Et- -n---e nr-v---y-. E__ m__ n_ n_________ E-o m-e n- n-a-i-s-a- --------------------- Eto mne ne nravitsya.
ያ ለኔ ውድ ነው። Это-сли--о- -ор--о для м--я. Э__ с______ д_____ д__ м____ Э-о с-и-к-м д-р-г- д-я м-н-. ---------------------------- Это слишком дорого для меня. 0
Et---lishko- -------dl-a ----a. E__ s_______ d_____ d___ m_____ E-o s-i-h-o- d-r-g- d-y- m-n-a- ------------------------------- Eto slishkom dorogo dlya menya.
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? У Вас---ть--т-----уд- по--ш-вл-? У В__ е___ ч_________ п_________ У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-д-ш-в-е- -------------------------------- У Вас есть что-нибудь подешевле? 0
U--a- ye-t----t----b-d- pod--he-le? U V__ y____ c__________ p__________ U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-d-s-e-l-? ----------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? Зд-сь -с-ь-р--о- мо---ёж--я--ур--т--ес--я ----? З____ е___ р____ м_________ т____________ б____ З-е-ь е-т- р-д-м м-л-д-ж-а- т-р-с-и-е-к-я б-з-? ----------------------------------------------- Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? 0
Zd-s- y-s----y-d-- mol-d--h-ay----r-s--c-esk-y--baza? Z____ y____ r_____ m___________ t______________ b____ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- m-l-d-z-n-y- t-r-s-i-h-s-a-a b-z-? ----------------------------------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza?
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? Здесь-ес-ь ря-ом----с--н? З____ е___ р____ п_______ З-е-ь е-т- р-д-м п-н-и-н- ------------------------- Здесь есть рядом пансион? 0
Z-e---ye-t-----dom-----i-n? Z____ y____ r_____ p_______ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- p-n-i-n- --------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? Здесь ---ь ---ом----то-ан? З____ е___ р____ р________ З-е-ь е-т- р-д-м р-с-о-а-? -------------------------- Здесь есть рядом ресторан? 0
Zdes- y-s-- -yad-----s--r-n? Z____ y____ r_____ r________ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- r-s-o-a-? ---------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -