Разговорник

ad Зэпххэр 1   »   sk Spojky 1

94 [тIокIиплIырэ пшIыкIуплIырэ]

Зэпххэр 1

Зэпххэр 1

94 [deväťdesiatštyri]

Spojky 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словацкий Играть в более
Ощхыр теуфэ еж. Počk-j--kým --est--- pr---. P______ k__ p_______ p_____ P-č-a-, k-m p-e-t-n- p-š-ť- --------------------------- Počkaj, kým prestane pršať. 0
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж. P-č---,---m-bu--m-ho--vý (ho-ov-). P______ k__ b____ h_____ (________ P-č-a-, k-m b-d-m h-t-v- (-o-o-á-. ---------------------------------- Počkaj, kým budem hotový (hotová). 0
КъэкIожьыфэ еж. P-č-aj----m -rí-- --äť. P______ k__ p____ s____ P-č-a-, k-m p-í-e s-ä-. ----------------------- Počkaj, kým príde späť. 0
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ. P-čk-m- ----b-dú-mo---v---y s---é. P______ k__ b___ m___ v____ s_____ P-č-á-, k-m b-d- m-j- v-a-y s-c-é- ---------------------------------- Počkám, kým budú moje vlasy suché. 0
Фильмэр къеухыфэ сежэ. Po-ká-, --- sk-n-í f---. P______ k__ s_____ f____ P-č-á-, k-m s-o-č- f-l-. ------------------------ Počkám, kým skončí film. 0
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ. Poč--m,-ký--bu---na-sem-fore-z-l--á. P______ k__ b___ n_ s_______ z______ P-č-á-, k-m b-d- n- s-m-f-r- z-l-n-. ------------------------------------ Počkám, kým bude na semafore zelená. 0
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр? Ke-- i-e- -a ---ol-n-u? K___ i___ n_ d_________ K-d- i-e- n- d-v-l-n-u- ----------------------- Kedy ideš na dovolenku? 0
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза? E--e p-ed--e-n-m--pr-z--ina-i? E___ p___ l______ p___________ E-t- p-e- l-t-ý-i p-á-d-i-a-i- ------------------------------ Ešte pred letnými prázdninami? 0
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом. Án-,--š-e -r-dt----ako---č-- le-né-prá--n-n--y. Á___ e___ p_______ a__ z____ l____ p___________ Á-o- e-t- p-e-t-m- a-o z-č-ú l-t-é p-á-d-i-i-y- ----------------------------------------------- Áno, ešte predtým, ako začnú letné prázdnininy. 0
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь. O-ra--str-chu-p---tým,-ak- -rí-- z---. O____ s______ p_______ a__ p____ z____ O-r-v s-r-c-u p-e-t-m- a-o p-í-e z-m-. -------------------------------------- Oprav strechu predtým, ako príde zima. 0
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых. Umy--i-r--- -r-----, -k- si-s----š--a-----. U__ s_ r___ p_______ a__ s_ s_____ z_ s____ U-y s- r-k- p-e-t-m- a-o s- s-d-e- z- s-ô-. ------------------------------------------- Umy si ruky predtým, ako si sadneš za stôl. 0
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI. Zav-i-o-no--r-d-ým--ak- p--de-----. Z____ o___ p_______ a__ p_____ v___ Z-v-i o-n- p-e-t-m- a-o p-j-e- v-n- ----------------------------------- Zavri okno predtým, ako pôjdeš von. 0
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта? Kedy--r-de--d--ov? K___ p_____ d_____ K-d- p-í-e- d-m-v- ------------------ Kedy prídeš domov? 0
Еджэгъум ыужа? P--v-u--v---? P_ v_________ P- v-u-o-a-í- ------------- Po vyučovaní? 0
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ. Áno- l-n-----končí-vy-č-vanie. Á___ l__ č_ s_____ v__________ Á-o- l-n č- s-o-č- v-u-o-a-i-. ------------------------------ Áno, len čo skončí vyučovanie. 0
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп. Po -om---ko -al-----,--emoh-- via----------. P_ t___ a__ m__ ú____ n______ v___ p________ P- t-m- a-o m-l ú-a-, n-m-h-l v-a- p-a-o-a-. -------------------------------------------- Po tom, ako mal úraz, nemohol viac pracovať. 0
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ. Po -om- a-- --r-t-- p-á----od-ši-- do --er--y. P_ t___ a__ s______ p_____ o______ d_ A_______ P- t-m- a-o s-r-t-l p-á-u- o-i-i-l d- A-e-i-y- ---------------------------------------------- Po tom, ako stratil prácu, odišiel do Ameriky. 0
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ. Po ---- -ko-odi--e--do Ameri-y- ---h-t-l. P_ t___ a__ o______ d_ A_______ z________ P- t-m- a-o o-i-i-l d- A-e-i-y- z-o-a-o-. ----------------------------------------- Po tom, ako odišiel do Ameriky, zbohatol. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -