Разговорник

ad Щэфыныр   »   hu Bevásárlás

54 [шъэныкъорэ плIырэ]

Щэфыныр

Щэфыныр

54 [ötvennégy]

Bevásárlás

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ венгерский Играть в более
Сэ шIухьафтын сщэфы сшIоигъу. Szere-né- ven----gy--j--déko-. S________ v____ e__ a_________ S-e-e-n-k v-n-i e-y a-á-d-k-t- ------------------------------ Szeretnék venni egy ajándékot. 0
Ау мылъэпIэ дэдэу. De--em --l-d-----. D_ n__ t__ d______ D- n-m t-l d-á-á-. ------------------ De nem túl drágát. 0
Iалъмэкъ цIыкIумэ хъущта? Talán e-- ké-----kát? T____ e__ k__________ T-l-n e-y k-z-t-s-á-? --------------------- Talán egy kézitáskát? 0
Сыд ышъоу уикIаса? M-l-en s-í-t---er-tne? M_____ s____ s________ M-l-e- s-í-t s-e-e-n-? ---------------------- Milyen színt szeretne? 0
ШIуцIэу, хьаплъэу е фыжьэу ара? F-k-tét, b----- va-y----ére-? F_______ b_____ v___ f_______ F-k-t-t- b-r-á- v-g- f-h-r-t- ----------------------------- Feketét, barnát vagy fehéret? 0
Инэу хьаумэ цIыкIоу ара? E-- ---yo-- -ag--------csit? E__ n______ v___ e__ k______ E-y n-g-o-, v-g- e-y k-c-i-? ---------------------------- Egy nagyot, vagy egy kicsit? 0
Мыщ сеплъымэ хъущта? M----z-bad--zt-nézn--? M__ s_____ e__ n______ M-g s-a-a- e-t n-z-e-? ---------------------- Meg szabad ezt néznem? 0
Мыр шъуа зыхэшIыкIыгъэр? Bő-bő- va-? B_____ v___ B-r-ő- v-n- ----------- Bőrből van? 0
Хьаумэ къэугупшысыгъэ гора зыхэшIыкIыгъэр? V-gy mű-ő------an? V___ m_______ v___ V-g- m-b-r-ő- v-n- ------------------ Vagy műbőrből van? 0
Шъо, Iо хэлъэп. Bőrbő--t------et--e-. B_____ t_____________ B-r-ő- t-r-é-z-t-s-n- --------------------- Bőrből természetesen. 0
Дэгъу дэдэу хъурэм фэд. E- e-- -ül----e--jó---nősé-- --u. E_ e__ k________ j_ m_______ á___ E- e-y k-l-n-s-n j- m-n-s-g- á-u- --------------------------------- Ez egy különösen jó minőségű áru. 0
Iалъмэкъым ыуаси шъыпкъэмкIэ бэп. É--- k-z-tás-a---a-valób-n ---y-n --dv-zö. É_ a k________ á__ v______ n_____ k_______ É- a k-z-t-s-a á-a v-l-b-n n-g-o- k-d-e-ö- ------------------------------------------ És a kézitáska ára valóban nagyon kedvezö. 0
Ар сыгу рехьы. Ez te-sz-- n--em. E_ t______ n_____ E- t-t-z-k n-k-m- ----------------- Ez tetszik nekem. 0
Сщэфыщт. E---v--ze-. E__ v______ E-t v-s-e-. ----------- Ezt veszem. 0
ИщыкIагъоу хъумэ, къысфызэблэшъухъужьыщта? Es--le--v-ssz-cse--lh---m----? E______ v________________ e___ E-e-l-g v-s-z-c-e-é-h-t-m e-t- ------------------------------ Esetleg visszacserélhetem ezt? 0
Адэ ары. Ma--t-l---te-ő--. M______ é________ M-g-t-l é-t-t-d-. ----------------- Magától értetődő. 0
ШIухьафтын фэдэу къызэкIоцIытщыхьащт. Becs---g--ju--mint e-y -já-dé-. B____________ m___ e__ a_______ B-c-o-a-o-j-k m-n- e-y a-á-d-k- ------------------------------- Becsomagoljuk mint egy ajándék. 0
Кассэр мокIэ щыт. A ----l-al---va--- -én--ár. A t_________ v__ a p_______ A t-l-l-a-o- v-n a p-n-t-r- --------------------------- A túloldalon van a pénztár. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -