等等吧, 等到 雨停 。
Зач-к-- д--и пере-т--е й-и ---.
З______ д___ п________ й__ д___
З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ-
-------------------------------
Зачекай доки перестане йти дощ.
0
Za---ka-----ky--ere-t-n- ---y --sh-h.
Z_______ d___ p________ y̆__ d______
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
等等吧, 等到 雨停 。
Зачекай доки перестане йти дощ.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
等等吧, 等到 我 做完 。
З--ека- --к--- буду-го-ов-- - -о-ова.
З______ д___ я б___ г______ / г______
З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
-------------------------------------
Зачекай доки я буду готовий / готова.
0
Z-ch--a----oky-y- -u-u-ho-ovyy̆ / --t---.
Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
等等吧, 等到 我 做完 。
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
等等吧, 等到 他 回来 。
Зач-----доки-він пов-рне--с-.
З______ д___ в__ п___________
З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я-
-----------------------------
Зачекай доки він повернеться.
0
Z-cheka-̆ -o----i- pov--ne-ʹ--a.
Z_______ d___ v__ p____________
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
等等吧, 等到 他 回来 。
Зачекай доки він повернеться.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
我 要 等到 头发 干 。
Я----а- --ки -оє в--о-ся в---хн-.
Я ч____ д___ м__ в______ в_______
Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е-
---------------------------------
Я чекаю доки моє волосся висохне.
0
YA---ek-yu--oky --ye --lo-sya -ys--hne.
Y_ c______ d___ m___ v_______ v________
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
我 要 等到 头发 干 。
Я чекаю доки моє волосся висохне.
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
我 要 等到 电影 结束 。
Я------ -- к-н-- ----м-.
Я ч____ д_ к____ ф______
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму.
0
YA-c-e--y-----kint-y- filʹ-u.
Y_ c______ d_ k______ f______
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
我 要 等到 电影 结束 。
Я чекаю до кінця фільму.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Я--ека--на з-ле-- св-т--.
Я ч____ н_ з_____ с______
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло.
0
Y----e-ay- n--z-lene-s-i-l-.
Y_ c______ n_ z_____ s______
Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.
----------------------------
YA chekayu na zelene svitlo.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Я чекаю на зелене світло.
YA chekayu na zelene svitlo.
你 什么 时候 去 度假 ?
К-ли-т----е- ---ід----ку?
К___ т_ ї___ у в_________
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку?
0
K----t--i---sh - ---p-st-u?
K___ t_ ï____ u v_________
K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u-
---------------------------
Koly ty ïdesh u vidpustku?
你 什么 时候 去 度假 ?
Коли ти їдеш у відпустку?
Koly ty ïdesh u vidpustku?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Щ- пер-д--ітнім----н-к---ми?
Щ_ п____ л______ к__________
Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-?
----------------------------
Ще перед літніми канікулами?
0
S---------------i-y -anikul-m-?
S____ p____ l______ k__________
S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-?
-------------------------------
Shche pered litnimy kanikulamy?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Ще перед літніми канікулами?
Shche pered litnimy kanikulamy?
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Т-к, ще д--то-о- я- --ч--тьс---і-ні к----ули.
Т___ щ_ д_ т____ я_ п________ л____ к________
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
0
Tak--s-ch--d- -oh-,-ya- poc-nu------l--ni--a--kuly.
T___ s____ d_ t____ y__ p__________ l____ k________
T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-.
---------------------------------------------------
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
П-л-годи дах, п-р----ж зи-а ---н---ся.
П_______ д___ п___ н__ з___ п_________
П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я-
--------------------------------------
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
0
Polah-d-----h, per-h n-zh----a------etʹs-a.
P_______ d____ p____ n___ z___ p___________
P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a-
-------------------------------------------
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
По----рук-- пер--н-ж--и-сід---меш за-ст--.
П____ р____ п___ н__ т_ с________ з_ с____
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
0
P--y-- --ky- -e-s--ni-- ty si-----e---za s---.
P____ r____ p____ n___ t_ s_________ z_ s____
P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-.
----------------------------------------------
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
关上 窗户, 在你外出之前 。
З-крий в---о,-п--ш-----п-деш -ет-.
З_____ в_____ п___ н__ п____ г____
З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-.
----------------------------------
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
0
Z-k-yy̆ vi-no,-p-rs- -izh ---e---het-.
Z_____ v_____ p____ n___ p_____ h____
Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-.
--------------------------------------
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
关上 窗户, 在你外出之前 。
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
你 什么时候 回家 ?
Ко----- -ри-деш -----у?
К___ т_ п______ д______
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому?
0
K-l- ty-pry-̆d-s- -o-o-u?
K___ t_ p_______ d______
K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-?
-------------------------
Koly ty pryy̆desh dodomu?
你 什么时候 回家 ?
Коли ти прийдеш додому?
Koly ty pryy̆desh dodomu?
下课 以后 吗 ?
П------а---т-?
П____ з_______
П-с-я з-н-т-я-
--------------
Після заняття?
0
Pi-ly--za--att--?
P_____ z_________
P-s-y- z-n-a-t-a-
-----------------
Pislya zanyattya?
下课 以后 吗 ?
Після заняття?
Pislya zanyattya?
是啊, 等 上完课 。
Т-к,----ля -а-----.
Т___ п____ з_______
Т-к- п-с-я з-н-т-я-
-------------------
Так, після заняття.
0
Tak-----lya--an----ya.
T___ p_____ z_________
T-k- p-s-y- z-n-a-t-a-
----------------------
Tak, pislya zanyattya.
是啊, 等 上完课 。
Так, після заняття.
Tak, pislya zanyattya.
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
П-сля---а--- в-н не-м-г б-л-ш- пр--ю-а--.
П____ а_____ в__ н_ м__ б_____ п_________
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати.
0
P--l---a-----̈-v-n--e---h-bi--she -r-t-yu--ty.
P_____ a_____ v__ n_ m__ b______ p___________
P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y-
----------------------------------------------
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Після аварії він не міг більше працювати.
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
失业 之后, 他 去了 美国 。
Пі----------- в-н вт-а-ив---бо-----ін -о---- д- -мерик-.
П____ т___ я_ в__ в______ р______ в__ п_____ д_ А_______
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
0
Pi---a t-ho--a- v-- --r-ty--r-b-t-- v---poi-khav-do-----y--.
P_____ t___ y__ v__ v______ r______ v__ p______ d_ A_______
P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
失业 之后, 他 去了 美国 。
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
П--ля----- як -і- п--е--а--до -мери--,--і- -тав багатим.
П____ т___ я_ в__ п_______ д_ А_______ в__ с___ б_______
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
0
Pis-------o --k -in----e-̈kha- -----e-yky,------t-v-ba---ym.
P_____ t___ y__ v__ p________ d_ A_______ v__ s___ b_______
P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.