等等吧, 等到 雨停 。
З-ч--а--до----е----ане-йт- --щ.
З______ д___ п________ й__ д___
З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ-
-------------------------------
Зачекай доки перестане йти дощ.
0
Zac-e-a-- --k- ---es--n---̆-- -o-hc-.
Z_______ d___ p________ y̆__ d______
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
等等吧, 等到 雨停 。
Зачекай доки перестане йти дощ.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
等等吧, 等到 我 做完 。
З---кай --ки-- бу-----т--и--/-г-т-в-.
З______ д___ я б___ г______ / г______
З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
-------------------------------------
Зачекай доки я буду готовий / готова.
0
Za-h---y̆--o-------ud--h-tov-y̆----o-ov-.
Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
等等吧, 等到 我 做完 。
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
等等吧, 等到 他 回来 。
За-е-а- док---ін--ов-----ь--.
З______ д___ в__ п___________
З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я-
-----------------------------
Зачекай доки він повернеться.
0
Z---e-a---d--y---- ------etʹ-ya.
Z_______ d___ v__ p____________
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
等等吧, 等到 他 回来 。
Зачекай доки він повернеться.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
我 要 等到 头发 干 。
Я-ч--а------ --є -о----я-в--ох-е.
Я ч____ д___ м__ в______ в_______
Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е-
---------------------------------
Я чекаю доки моє волосся висохне.
0
Y---h-ka-u d-ky---ye--o-os-y- -y----n-.
Y_ c______ d___ m___ v_______ v________
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
我 要 等到 头发 干 。
Я чекаю доки моє волосся висохне.
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
我 要 等到 电影 结束 。
Я--е--ю д- --нц--фі--м-.
Я ч____ д_ к____ ф______
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму.
0
YA-c----yu--- k-nts---f-l--u.
Y_ c______ d_ k______ f______
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
我 要 等到 电影 结束 。
Я чекаю до кінця фільму.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Я ч---ю-н-------- світл-.
Я ч____ н_ з_____ с______
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло.
0
Y--c-e-ayu-n--ze--ne-s-i---.
Y_ c______ n_ z_____ s______
Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.
----------------------------
YA chekayu na zelene svitlo.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Я чекаю на зелене світло.
YA chekayu na zelene svitlo.
你 什么 时候 去 度假 ?
К-ли -----еш-у в-дпустку?
К___ т_ ї___ у в_________
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку?
0
Ko-y ty---d-s--u ----u-tku?
K___ t_ ï____ u v_________
K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u-
---------------------------
Koly ty ïdesh u vidpustku?
你 什么 时候 去 度假 ?
Коли ти їдеш у відпустку?
Koly ty ïdesh u vidpustku?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Щ- пе-ед -ітнім---ані---ами?
Щ_ п____ л______ к__________
Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-?
----------------------------
Ще перед літніми канікулами?
0
Shche-pered l-t-imy--anikulamy?
S____ p____ l______ k__________
S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-?
-------------------------------
Shche pered litnimy kanikulamy?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Ще перед літніми канікулами?
Shche pered litnimy kanikulamy?
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Т-к--щ- до-того, як п--ну-ь-я ---н- кан-к---.
Т___ щ_ д_ т____ я_ п________ л____ к________
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
0
T--,-s-c---do----o- y---p-chnutʹsy- li-n--k-n-k--y.
T___ s____ d_ t____ y__ p__________ l____ k________
T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-.
---------------------------------------------------
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
П--аго---д-х, пер- -і- -има-почне---я.
П_______ д___ п___ н__ з___ п_________
П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я-
--------------------------------------
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
0
P-lah--y ---h, --r-- niz- zyma po-h-----ya.
P_______ d____ p____ n___ z___ p___________
P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a-
-------------------------------------------
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Помий-рук-, -ер--ні- -и -і-ат-ме- -- ---л.
П____ р____ п___ н__ т_ с________ з_ с____
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
0
P-m-y̆---ky, p---h--izh ty si-a-ym----------l.
P____ r____ p____ n___ t_ s_________ z_ s____
P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-.
----------------------------------------------
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
关上 窗户, 在你外出之前 。
За---й в--н-, п-р--н-- --д-ш-геть.
З_____ в_____ п___ н__ п____ г____
З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-.
----------------------------------
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
0
Za--y-̆ --k-----ers- -i-h---d-sh-h--ʹ.
Z_____ v_____ p____ n___ p_____ h____
Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-.
--------------------------------------
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
关上 窗户, 在你外出之前 。
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
你 什么时候 回家 ?
К-л---и п--йде---о-о--?
К___ т_ п______ д______
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому?
0
K-l- ----r-y̆d------do-u?
K___ t_ p_______ d______
K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-?
-------------------------
Koly ty pryy̆desh dodomu?
你 什么时候 回家 ?
Коли ти прийдеш додому?
Koly ty pryy̆desh dodomu?
下课 以后 吗 ?
П-с-я---н-т--?
П____ з_______
П-с-я з-н-т-я-
--------------
Після заняття?
0
Pislya---ny--ty-?
P_____ z_________
P-s-y- z-n-a-t-a-
-----------------
Pislya zanyattya?
下课 以后 吗 ?
Після заняття?
Pislya zanyattya?
是啊, 等 上完课 。
Так- -і-л--з---т-я.
Т___ п____ з_______
Т-к- п-с-я з-н-т-я-
-------------------
Так, після заняття.
0
Ta---pislya -an--ttya.
T___ p_____ z_________
T-k- p-s-y- z-n-a-t-a-
----------------------
Tak, pislya zanyattya.
是啊, 等 上完课 。
Так, після заняття.
Tak, pislya zanyattya.
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Пі-л--ав--ії --н-не ----бі-ь-е --------и.
П____ а_____ в__ н_ м__ б_____ п_________
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати.
0
Pisl-a a-ar-i--vi---e-m-- bi-ʹ--------s---aty.
P_____ a_____ v__ n_ m__ b______ p___________
P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y-
----------------------------------------------
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Після аварії він не міг більше працювати.
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
失业 之后, 他 去了 美国 。
Після т-го-як--і- -т-а--в-ро-о-у----- --їх-в-д----ер--и.
П____ т___ я_ в__ в______ р______ в__ п_____ д_ А_______
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
0
Pis-y----h---a----- -----y- --bo-u, -----oï------- -mer--y.
P_____ t___ y__ v__ v______ r______ v__ p______ d_ A_______
P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
失业 之后, 他 去了 美国 。
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
П-с-я----о--- він -ереї--в до-А-ери--, -і- -та- б-га--м.
П____ т___ я_ в__ п_______ д_ А_______ в__ с___ б_______
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
0
P-sl-- to-o --k v-- per-i-kh-v-do Am---k-, v---s--v -ah-t--.
P_____ t___ y__ v__ p________ d_ A_______ v__ s___ b_______
P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.