闹钟 一响, 我 就 起床 。
Я -ст------к--і--ки -а-з--ни-ь --ди-ь-ик.
Я в______ я_ т_____ з_________ б_________
Я в-т-н-, я- т-л-к- з-д-в-н-т- б-д-л-н-к-
-----------------------------------------
Я встану, як тільки задзвонить будильник.
0
Y- ---an-- --k til-k-----z-on-t- bu---ʹn-k.
Y_ v______ y__ t_____ z_________ b_________
Y- v-t-n-, y-k t-l-k- z-d-v-n-t- b-d-l-n-k-
-------------------------------------------
YA vstanu, yak tilʹky zadzvonytʹ budylʹnyk.
闹钟 一响, 我 就 起床 。
Я встану, як тільки задзвонить будильник.
YA vstanu, yak tilʹky zadzvonytʹ budylʹnyk.
我 一学习, 就 会累 。
Я---аю--то---н---/----м--н-,-я- --л-ки ме-і -отрі--о-----ися.
Я с___ в________ / в________ я_ т_____ м___ п_______ в_______
Я с-а- в-о-л-н-й / в-о-л-н-, я- т-л-к- м-н- п-т-і-н- в-и-и-я-
-------------------------------------------------------------
Я стаю втомлений / втомлена, як тільки мені потрібно вчитися.
0
YA s--yu vt----n-y--- -to-lena- y-k t---k--me---p-t-ib-o-vc-yt--ya.
Y_ s____ v________ / v________ y__ t_____ m___ p_______ v_________
Y- s-a-u v-o-l-n-y- / v-o-l-n-, y-k t-l-k- m-n- p-t-i-n- v-h-t-s-a-
-------------------------------------------------------------------
YA stayu vtomlenyy̆ / vtomlena, yak tilʹky meni potribno vchytysya.
我 一学习, 就 会累 。
Я стаю втомлений / втомлена, як тільки мені потрібно вчитися.
YA stayu vtomlenyy̆ / vtomlena, yak tilʹky meni potribno vchytysya.
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
Я-пе---т--- -р--ю----,-я---і---и мен- -----ни-ьс- 60 р--ів.
Я п________ п_________ я_ т_____ м___ в__________ 6_ р_____
Я п-р-с-а-у п-а-ю-а-и- я- т-л-к- м-н- в-п-в-и-ь-я 6- р-к-в-
-----------------------------------------------------------
Я перестану працювати, як тільки мені виповниться 60 років.
0
YA-pe--stanu p-at-y-v---- ya- t--ʹky---n- v----n-t-s---6- r-k-v.
Y_ p________ p___________ y__ t_____ m___ v___________ 6_ r_____
Y- p-r-s-a-u p-a-s-u-a-y- y-k t-l-k- m-n- v-p-v-y-ʹ-y- 6- r-k-v-
----------------------------------------------------------------
YA perestanu pratsyuvaty, yak tilʹky meni vypovnytʹsya 60 rokiv.
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
Я перестану працювати, як тільки мені виповниться 60 років.
YA perestanu pratsyuvaty, yak tilʹky meni vypovnytʹsya 60 rokiv.
您 什么时候 来电话 ?
К--- -- зат--е-он-єте?
К___ В_ з_____________
К-л- В- з-т-л-ф-н-є-е-
----------------------
Коли Ви зателефонуєте?
0
K-ly-V--z-te-efonuyete?
K___ V_ z______________
K-l- V- z-t-l-f-n-y-t-?
-----------------------
Koly Vy zatelefonuyete?
您 什么时候 来电话 ?
Коли Ви зателефонуєте?
Koly Vy zatelefonuyete?
我 一有时间 就打 。
Як--і-ьк--я м-ти-у---с.
Я_ т_____ я м_____ ч___
Я- т-л-к- я м-т-м- ч-с-
-----------------------
Як тільки я матиму час.
0
Ya- -i---y-ya ----mu -has.
Y__ t_____ y_ m_____ c____
Y-k t-l-k- y- m-t-m- c-a-.
--------------------------
Yak tilʹky ya matymu chas.
我 一有时间 就打 。
Як тільки я матиму час.
Yak tilʹky ya matymu chas.
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
Він---т---фо-------------- --н ---и-е--ро-и-часу.
В__ з___________ я_ т_____ в__ м_____ т____ ч____
В-н з-т-л-ф-н-є- я- т-л-к- в-н м-т-м- т-о-и ч-с-.
-------------------------------------------------
Він зателефонує, як тільки він матиме трохи часу.
0
Vi- -a-e--f-n-y-- ya- til-k---in -a--m---r-k-y c--s-.
V__ z____________ y__ t_____ v__ m_____ t_____ c_____
V-n z-t-l-f-n-y-, y-k t-l-k- v-n m-t-m- t-o-h- c-a-u-
-----------------------------------------------------
Vin zatelefonuye, yak tilʹky vin matyme trokhy chasu.
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
Він зателефонує, як тільки він матиме трохи часу.
Vin zatelefonuye, yak tilʹky vin matyme trokhy chasu.
您 将要 工作 多长时间 ?
Як-дов----и--удете--рацю-ати?
Я_ д____ в_ б_____ п_________
Я- д-в-о в- б-д-т- п-а-ю-а-и-
-----------------------------
Як довго ви будете працювати?
0
Ya---ovho -- b-d--e--r-ts--vaty?
Y__ d____ v_ b_____ p___________
Y-k d-v-o v- b-d-t- p-a-s-u-a-y-
--------------------------------
Yak dovho vy budete pratsyuvaty?
您 将要 工作 多长时间 ?
Як довго ви будете працювати?
Yak dovho vy budete pratsyuvaty?
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
Я---ду пра-ю----- до-и-- -ож-.
Я б___ п_________ д___ я м____
Я б-д- п-а-ю-а-и- д-к- я м-ж-.
------------------------------
Я буду працювати, доки я можу.
0
YA-bu-- -ra-sy-va--, do---ya -----.
Y_ b___ p___________ d___ y_ m_____
Y- b-d- p-a-s-u-a-y- d-k- y- m-z-u-
-----------------------------------
YA budu pratsyuvaty, doky ya mozhu.
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
Я буду працювати, доки я можу.
YA budu pratsyuvaty, doky ya mozhu.
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
Я буд----а-юват----о---- -дор-в-- / з--рова.
Я б___ п_________ д___ я з_______ / з_______
Я б-д- п-а-ю-а-и- д-к- я з-о-о-и- / з-о-о-а-
--------------------------------------------
Я буду працювати, доки я здоровий / здорова.
0
YA b----pra-syu--t-, --ky y----or-v--̆-/ zdo--va.
Y_ b___ p___________ d___ y_ z_______ / z_______
Y- b-d- p-a-s-u-a-y- d-k- y- z-o-o-y-̆ / z-o-o-a-
-------------------------------------------------
YA budu pratsyuvaty, doky ya zdorovyy̆ / zdorova.
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
Я буду працювати, доки я здоровий / здорова.
YA budu pratsyuvaty, doky ya zdorovyy̆ / zdorova.
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
Він-л--и-- в-лі-к-, ------- ---о---- ----юв--и.
В__ л_____ в л_____ з______ т___ щ__ п_________
В-н л-ж-т- в л-ж-у- з-м-с-ь т-г- щ-б п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------------
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати.
0
V-n --zhy-ʹ --li-h-u, z-m-s-ʹ -----shc--b --a-syuv-ty.
V__ l______ v l______ z______ t___ s_____ p___________
V-n l-z-y-ʹ v l-z-k-, z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- p-a-s-u-a-y-
------------------------------------------------------
Vin lezhytʹ v lizhku, zamistʹ toho shchob pratsyuvaty.
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати.
Vin lezhytʹ v lizhku, zamistʹ toho shchob pratsyuvaty.
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
В--а---тає--а------замі-ть--о-о -об -о-у-а-- їж--.
В___ ч____ г______ з______ т___ щ__ г_______ ї__ .
В-н- ч-т-є г-з-т-, з-м-с-ь т-г- щ-б г-т-в-т- ї-у .
--------------------------------------------------
Вона читає газету, замість того щоб готувати їжу .
0
Von- -hyt-ye--a--t-, z--is-ʹ--oh-----h-- -o-u-aty-ïz-u-.
V___ c______ h______ z______ t___ s_____ h_______ ï___ .
V-n- c-y-a-e h-z-t-, z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- h-t-v-t- i-z-u .
---------------------------------------------------------
Vona chytaye hazetu, zamistʹ toho shchob hotuvaty ïzhu .
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
Вона читає газету, замість того щоб готувати їжу .
Vona chytaye hazetu, zamistʹ toho shchob hotuvaty ïzhu .
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
Він--ид-т--- ---н------мі-т- -ого--об-і-- --до--.
В__ с_____ у п______ з______ т___ щ__ і__ д______
В-н с-д-т- у п-в-і-, з-м-с-ь т-г- щ-б і-и д-д-м-.
-------------------------------------------------
Він сидить у пивній, замість того щоб іти додому.
0
V-n-sy--t- --pyv-i-̆- z---s-ʹ---ho-s---ob -----odo--.
V__ s_____ u p______ z______ t___ s_____ i__ d______
V-n s-d-t- u p-v-i-̆- z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- i-y d-d-m-.
-----------------------------------------------------
Vin sydytʹ u pyvniy̆, zamistʹ toho shchob ity dodomu.
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
Він сидить у пивній, замість того щоб іти додому.
Vin sydytʹ u pyvniy̆, zamistʹ toho shchob ity dodomu.
就我所知, 他 住在 这儿 。
Нас---ьки-я-з-аю,------иве-тут.
Н________ я з____ в__ ж___ т___
Н-с-і-ь-и я з-а-, в-н ж-в- т-т-
-------------------------------
Наскільки я знаю, він живе тут.
0
N-----ʹk--y- ------ v-n-zh-v--t--.
N________ y_ z_____ v__ z____ t___
N-s-i-ʹ-y y- z-a-u- v-n z-y-e t-t-
----------------------------------
Naskilʹky ya znayu, vin zhyve tut.
就我所知, 他 住在 这儿 。
Наскільки я знаю, він живе тут.
Naskilʹky ya znayu, vin zhyve tut.
就我所知, 他的妻子 病 了 。
Н-с-і-ьк- --зна-- й-го ж-н----в---.
Н________ я з____ й___ ж____ х_____
Н-с-і-ь-и я з-а-, й-г- ж-н-а х-о-а-
-----------------------------------
Наскільки я знаю, його жінка хвора.
0
N-skilʹ-y -a-z---u- -̆--o --i-ka ---or-.
N________ y_ z_____ y̆___ z_____ k______
N-s-i-ʹ-y y- z-a-u- y-o-o z-i-k- k-v-r-.
----------------------------------------
Naskilʹky ya znayu, y̆oho zhinka khvora.
就我所知, 他的妻子 病 了 。
Наскільки я знаю, його жінка хвора.
Naskilʹky ya znayu, y̆oho zhinka khvora.
就我所知, 他 失业 了 。
На-к----и---зна-- він-б----б---и-.
Н________ я з____ в__ б___________
Н-с-і-ь-и я з-а-, в-н б-з-о-і-н-й-
----------------------------------
Наскільки я знаю, він безробітний.
0
N-s--lʹky ya z--y-, vi- ---r-bi--yy-.
N________ y_ z_____ v__ b___________
N-s-i-ʹ-y y- z-a-u- v-n b-z-o-i-n-y-.
-------------------------------------
Naskilʹky ya znayu, vin bezrobitnyy̆.
就我所知, 他 失业 了 。
Наскільки я знаю, він безробітний.
Naskilʹky ya znayu, vin bezrobitnyy̆.
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
Я-----па--- --о-па-а--і-акше-я--ув----/ -у-а -- -ч--но.
Я п______ / п________ і_____ я б__ б_ / б___ б_ в______
Я п-о-п-в / п-о-п-л-, і-а-ш- я б-в б- / б-л- б- в-а-н-.
-------------------------------------------------------
Я проспав / проспала, інакше я був би / була би вчасно.
0
Y- -ro-p-v ---r-sp--------ks-e ------ by-/ --l---- vc-as--.
Y_ p______ / p________ i______ y_ b__ b_ / b___ b_ v_______
Y- p-o-p-v / p-o-p-l-, i-a-s-e y- b-v b- / b-l- b- v-h-s-o-
-----------------------------------------------------------
YA prospav / prospala, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
Я проспав / проспала, інакше я був би / була би вчасно.
YA prospav / prospala, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
Я--ро-у-т-в / -ропу--ила-авто------на-ш- я був б--/ -у---б--------.
Я п________ / п_________ а_______ і_____ я б__ б_ / б___ б_ в______
Я п-о-у-т-в / п-о-у-т-л- а-т-б-с- і-а-ш- я б-в б- / б-л- б- в-а-н-.
-------------------------------------------------------------------
Я пропустив / пропустила автобус, інакше я був би / була би вчасно.
0
YA -r---st-v----rop--t-la-a---bu-, i-a-s-- -- -----y-/-------- -cha-n-.
Y_ p________ / p_________ a_______ i______ y_ b__ b_ / b___ b_ v_______
Y- p-o-u-t-v / p-o-u-t-l- a-t-b-s- i-a-s-e y- b-v b- / b-l- b- v-h-s-o-
-----------------------------------------------------------------------
YA propustyv / propustyla avtobus, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
Я пропустив / пропустила автобус, інакше я був би / була би вчасно.
YA propustyv / propustyla avtobus, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
Я -е зн------- --а-ш-а--ор-ги--іна-ше я---в б----була б- вча-н-.
Я н_ з______ / з______ д______ і_____ я б__ б_ / б___ б_ в______
Я н- з-а-ш-в / з-а-ш-а д-р-г-, і-а-ш- я б-в б- / б-л- б- в-а-н-.
----------------------------------------------------------------
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно.
0
YA-n- -n-y̆shov ---n---s-la--o-oh-, inaksh- y--b-v--- / b--a-by v---sn-.
Y_ n_ z_______ / z_______ d______ i______ y_ b__ b_ / b___ b_ v_______
Y- n- z-a-̆-h-v / z-a-̆-h-a d-r-h-, i-a-s-e y- b-v b- / b-l- b- v-h-s-o-
------------------------------------------------------------------------
YA ne znay̆shov / znay̆shla dorohy, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно.
YA ne znay̆shov / znay̆shla dorohy, inakshe ya buv by / bula by vchasno.