| 我们 当时 必须 得 浇花 。 |
М- п-в-н-- -у-и пол-ти-к--ти.
М_ п______ б___ п_____ к_____
М- п-в-н-і б-л- п-л-т- к-і-и-
-----------------------------
Ми повинні були полити квіти.
0
My-p-v--n------ pol-t- kv--y.
M_ p______ b___ p_____ k_____
M- p-v-n-i b-l- p-l-t- k-i-y-
-----------------------------
My povynni buly polyty kvity.
|
我们 当时 必须 得 浇花 。
Ми повинні були полити квіти.
My povynni buly polyty kvity.
|
| 我们 当时 必须 收拾 房间 。 |
М--п-в---і --ли--р-бр-т- --т--.
М_ п______ б___ п_______ ж_____
М- п-в-н-і б-л- п-и-р-т- ж-т-о-
-------------------------------
Ми повинні були прибрати житло.
0
My po-y----b-ly-pry-r-t- z-y-l-.
M_ p______ b___ p_______ z______
M- p-v-n-i b-l- p-y-r-t- z-y-l-.
--------------------------------
My povynni buly prybraty zhytlo.
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。
Ми повинні були прибрати житло.
My povynni buly prybraty zhytlo.
|
| 我们 当时 必须 洗 餐具 。 |
Ми -о----і --л- вимити-пос-д.
М_ п______ б___ в_____ п_____
М- п-в-н-і б-л- в-м-т- п-с-д-
-----------------------------
Ми повинні були вимити посуд.
0
M---ovy--- -u-- v--y---po-u-.
M_ p______ b___ v_____ p_____
M- p-v-n-i b-l- v-m-t- p-s-d-
-----------------------------
My povynni buly vymyty posud.
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。
Ми повинні були вимити посуд.
My povynni buly vymyty posud.
|
| 你们 当时 一定 要 付款 吗 ? |
Чи --в---- в- --л- о--ати-- р-хун--?
Ч_ п______ в_ б___ о_______ р_______
Ч- п-в-н-і в- б-л- о-л-т-т- р-х-н-к-
------------------------------------
Чи повинні ви були оплатити рахунок?
0
Ch- --------v- b--y o-l-t-t---a-hu--k?
C__ p______ v_ b___ o_______ r________
C-y p-v-n-i v- b-l- o-l-t-t- r-k-u-o-?
--------------------------------------
Chy povynni vy buly oplatyty rakhunok?
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
Чи повинні ви були оплатити рахунок?
Chy povynni vy buly oplatyty rakhunok?
|
| 你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? |
Ч--пов-нн--в- бу-и з---а-ити ----х-д?
Ч_ п______ в_ б___ з________ з_ в____
Ч- п-в-н-і в- б-л- з-п-а-и-и з- в-і-?
-------------------------------------
Чи повинні ви були заплатити за вхід?
0
C-------n-i -y -ul- z-p--t--- -a v--id?
C__ p______ v_ b___ z________ z_ v_____
C-y p-v-n-i v- b-l- z-p-a-y-y z- v-h-d-
---------------------------------------
Chy povynni vy buly zaplatyty za vkhid?
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
Чи повинні ви були заплатити за вхід?
Chy povynni vy buly zaplatyty za vkhid?
|
| 你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? |
Ч--п--и-н- -и бу-- -п-ат-т--ш----?
Ч_ п______ в_ б___ с_______ ш_____
Ч- п-в-н-і в- б-л- с-л-т-т- ш-р-ф-
----------------------------------
Чи повинні ви були сплатити штраф?
0
C-- p--ynn- ---bu----p-at-----htra-?
C__ p______ v_ b___ s_______ s______
C-y p-v-n-i v- b-l- s-l-t-t- s-t-a-?
------------------------------------
Chy povynni vy buly splatyty shtraf?
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Чи повинні ви були сплатити штраф?
Chy povynni vy buly splatyty shtraf?
|
| 那时 谁 一定 得 告别 ? |
Хто-п---нен---в по------ися?
Х__ п______ б__ п___________
Х-о п-в-н-н б-в п-п-о-а-и-я-
----------------------------
Хто повинен був попрощатися?
0
Kh-- p----en-b-v -op-os-c-atys-a?
K___ p______ b__ p_______________
K-t- p-v-n-n b-v p-p-o-h-h-t-s-a-
---------------------------------
Khto povynen buv poproshchatysya?
|
那时 谁 一定 得 告别 ?
Хто повинен був попрощатися?
Khto povynen buv poproshchatysya?
|
| 那时 谁 得 早些 回家 ? |
Хто-п--ине--бу---ти р-н--д---м-?
Х__ п______ б__ й__ р___ д______
Х-о п-в-н-н б-в й-и р-н- д-д-м-?
--------------------------------
Хто повинен був йти рано додому?
0
Kh------y-en --v-y--y rano--o-o--?
K___ p______ b__ y̆__ r___ d______
K-t- p-v-n-n b-v y-t- r-n- d-d-m-?
----------------------------------
Khto povynen buv y̆ty rano dodomu?
|
那时 谁 得 早些 回家 ?
Хто повинен був йти рано додому?
Khto povynen buv y̆ty rano dodomu?
|
| 那时 谁 得坐 火车 ? |
Х-- п-------був-ї---и п-ї--о-?
Х__ п______ б__ ї____ п_______
Х-о п-в-н-н б-в ї-а-и п-ї-д-м-
------------------------------
Хто повинен був їхати поїздом?
0
Kh-o-pov-n-n-buv i-kh----poi---om?
K___ p______ b__ ï_____ p_______
K-t- p-v-n-n b-v i-k-a-y p-i-z-o-?
----------------------------------
Khto povynen buv ïkhaty poïzdom?
|
那时 谁 得坐 火车 ?
Хто повинен був їхати поїздом?
Khto povynen buv ïkhaty poïzdom?
|
| 我们 当时 不想 久待 。 |
Ми н---о--л--з---ш--и-я--ад----.
М_ н_ х_____ з_________ н_______
М- н- х-т-л- з-л-ш-т-с- н-д-в-о-
--------------------------------
Ми не хотіли залишитися надовго.
0
M-----kh-t--- -alys-ytysy- n--o---.
M_ n_ k______ z___________ n_______
M- n- k-o-i-y z-l-s-y-y-y- n-d-v-o-
-----------------------------------
My ne khotily zalyshytysya nadovho.
|
我们 当时 不想 久待 。
Ми не хотіли залишитися надовго.
My ne khotily zalyshytysya nadovho.
|
| 我们 当时 什么 都 不想 喝 。 |
Ми н--хоті-и---чо---п-ти.
М_ н_ х_____ н_____ п____
М- н- х-т-л- н-ч-г- п-т-.
-------------------------
Ми не хотіли нічого пити.
0
M- -- k-o--l- -ic-----py-y.
M_ n_ k______ n______ p____
M- n- k-o-i-y n-c-o-o p-t-.
---------------------------
My ne khotily nichoho pyty.
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Ми не хотіли нічого пити.
My ne khotily nichoho pyty.
|
| 我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 |
М---е ---і---з---жат-.
М_ н_ х_____ з________
М- н- х-т-л- з-в-ж-т-.
----------------------
Ми не хотіли заважати.
0
My n----o------av-zhaty.
M_ n_ k______ z_________
M- n- k-o-i-y z-v-z-a-y-
------------------------
My ne khotily zavazhaty.
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Ми не хотіли заважати.
My ne khotily zavazhaty.
|
| 我 那时 想 马上 打电话 。 |
Я ---ів /-х--і-- -іл--- щ- з----е---ув---.
Я х____ / х_____ т_____ щ_ з______________
Я х-т-в / х-т-л- т-л-к- щ- з-т-л-ф-н-в-т-.
------------------------------------------
Я хотів / хотіла тільки що зателефонувати.
0
YA--h---v - ----ila--il-k--sh--- z-t-l-f-------.
Y_ k_____ / k______ t_____ s____ z______________
Y- k-o-i- / k-o-i-a t-l-k- s-c-o z-t-l-f-n-v-t-.
------------------------------------------------
YA khotiv / khotila tilʹky shcho zatelefonuvaty.
|
我 那时 想 马上 打电话 。
Я хотів / хотіла тільки що зателефонувати.
YA khotiv / khotila tilʹky shcho zatelefonuvaty.
|
| 我 那时 想 打辆 出租车 。 |
Я-х-ті--/ хоті---з--овит- --кс-.
Я х____ / х_____ з_______ т_____
Я х-т-в / х-т-л- з-м-в-т- т-к-і-
--------------------------------
Я хотів / хотіла замовити таксі.
0
Y--k-o----/ k-o---a z---v-ty -a-si.
Y_ k_____ / k______ z_______ t_____
Y- k-o-i- / k-o-i-a z-m-v-t- t-k-i-
-----------------------------------
YA khotiv / khotila zamovyty taksi.
|
我 那时 想 打辆 出租车 。
Я хотів / хотіла замовити таксі.
YA khotiv / khotila zamovyty taksi.
|
| 我 那时 想 开车 回家 。 |
Я -от-в /-хо-і-а ----и-д-д-му.
Я х____ / х_____ ї____ д______
Я х-т-в / х-т-л- ї-а-и д-д-м-.
------------------------------
Я хотів / хотіла їхати додому.
0
Y----oti- ---hotil- -̈kh-ty --do-u.
Y_ k_____ / k______ ï_____ d______
Y- k-o-i- / k-o-i-a i-k-a-y d-d-m-.
-----------------------------------
YA khotiv / khotila ïkhaty dodomu.
|
我 那时 想 开车 回家 。
Я хотів / хотіла їхати додому.
YA khotiv / khotila ïkhaty dodomu.
|
| 我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 |
Я--у--- /-д--ал-,--о-ти х--і----т-л-фонув-т- ---їй --уж-н-.
Я д____ / д______ щ_ т_ х____ з_____________ с____ д_______
Я д-м-в / д-м-л-, щ- т- х-т-в з-т-л-ф-н-в-т- с-о-й д-у-и-і-
-----------------------------------------------------------
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати своїй дружині.
0
Y--du-a--/-d--a-a,--hc-o ---k-o-i- z-tel--on-vaty----ï-̆--r-zh-ni.
Y_ d____ / d______ s____ t_ k_____ z_____________ s____ d________
Y- d-m-v / d-m-l-, s-c-o t- k-o-i- z-t-l-f-n-v-t- s-o-̈-̆ d-u-h-n-.
-------------------------------------------------------------------
YA dumav / dumala, shcho ty khotiv zatelefonuvaty svoïy̆ druzhyni.
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати своїй дружині.
YA dumav / dumala, shcho ty khotiv zatelefonuvaty svoïy̆ druzhyni.
|
| 我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 |
Я-д-ма- ---у-ала--щ- -- ---і--зател----у--т- у--ові---в--бю-о.
Я д____ / д______ щ_ т_ х____ з_____________ у д________ б____
Я д-м-в / д-м-л-, щ- т- х-т-в з-т-л-ф-н-в-т- у д-в-д-о-е б-р-.
--------------------------------------------------------------
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати у довідкове бюро.
0
YA-duma- - d----a, shch---y-k----- -atele-onuv-ty --d-vi----e--yu-o.
Y_ d____ / d______ s____ t_ k_____ z_____________ u d________ b_____
Y- d-m-v / d-m-l-, s-c-o t- k-o-i- z-t-l-f-n-v-t- u d-v-d-o-e b-u-o-
--------------------------------------------------------------------
YA dumav / dumala, shcho ty khotiv zatelefonuvaty u dovidkove byuro.
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати у довідкове бюро.
YA dumav / dumala, shcho ty khotiv zatelefonuvaty u dovidkove byuro.
|
| 我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 |
Я--у-а--- дум-л-, -- -- -отів-зам---т- п--у.
Я д____ / д______ щ_ т_ х____ з_______ п____
Я д-м-в / д-м-л-, щ- т- х-т-в з-м-в-т- п-ц-.
--------------------------------------------
Я думав / думала, що ти хотів замовити піцу.
0
YA d-mav-/ -umala- s---o t----o-iv ----vy-y p--su.
Y_ d____ / d______ s____ t_ k_____ z_______ p_____
Y- d-m-v / d-m-l-, s-c-o t- k-o-i- z-m-v-t- p-t-u-
--------------------------------------------------
YA dumav / dumala, shcho ty khotiv zamovyty pitsu.
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Я думав / думала, що ти хотів замовити піцу.
YA dumav / dumala, shcho ty khotiv zamovyty pitsu.
|