我们 当时 必须 得 浇花 。
М--м--і-і -ал-ць -ве--і.
М_ м_____ п_____ к______
М- м-с-л- п-л-ц- к-е-к-.
------------------------
Мы мусілі паліць кветкі.
0
My-m--і-- --lі-s- ---tk-.
M_ m_____ p______ k______
M- m-s-l- p-l-t-’ k-e-k-.
-------------------------
My musіlі palіts’ kvetkі.
我们 当时 必须 得 浇花 。
Мы мусілі паліць кветкі.
My musіlі palіts’ kvetkі.
我们 当时 必须 收拾 房间 。
М---усі-і-пр--р-цц- ў -----ры.
М_ м_____ п________ ў к_______
М- м-с-л- п-ы-р-ц-а ў к-а-э-ы-
------------------------------
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
0
My -us--і --yb--t--s----k--ter-.
M_ m_____ p__________ u k_______
M- m-s-l- p-y-r-t-t-a u k-a-e-y-
--------------------------------
My musіlі prybratstsa u kvatery.
我们 当时 必须 收拾 房间 。
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
My musіlі prybratstsa u kvatery.
我们 当时 必须 洗 餐具 。
М-----------м-ц- п--уд.
М_ м_____ п_____ п_____
М- м-с-л- п-м-ц- п-с-д-
-----------------------
Мы мусілі памыць посуд.
0
M- musіlі -amy--- pos-d.
M_ m_____ p______ p_____
M- m-s-l- p-m-t-’ p-s-d-
------------------------
My musіlі pamyts’ posud.
我们 当时 必须 洗 餐具 。
Мы мусілі памыць посуд.
My musіlі pamyts’ posud.
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
Ці-му-ілі -- ап-аці-ь-ра-ун-к?
Ц_ м_____ в_ а_______ р_______
Ц- м-с-л- в- а-л-ц-ц- р-х-н-к-
------------------------------
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
0
Ts- -u-і-і-vy --l---іts’ --k--nak?
T__ m_____ v_ a_________ r________
T-і m-s-l- v- a-l-t-і-s- r-k-u-a-?
----------------------------------
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
Ці му--лі--- з-пл-ц-ць з----ахо-?
Ц_ м_____ в_ з________ з_ ў______
Ц- м-с-л- в- з-п-а-і-ь з- ў-а-о-?
---------------------------------
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
0
T---musі-і--- z-p-a-s---’ -a -v-k-o-?
T__ m_____ v_ z__________ z_ u_______
T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ z- u-a-h-d-
-------------------------------------
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Ц--му-ілі в- -а---ці-ь-шт-а-?
Ц_ м_____ в_ з________ ш_____
Ц- м-с-л- в- з-п-а-і-ь ш-р-ф-
-----------------------------
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
0
T----usіlі--y---p-at--ts- -h--a-?
T__ m_____ v_ z__________ s______
T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ s-t-a-?
---------------------------------
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
那时 谁 一定 得 告别 ?
Х---м---- --з-іт-цца?
Х__ м____ р__________
Х-о м-с-ў р-з-і-а-ц-?
---------------------
Хто мусіў развітацца?
0
K-t---us-u----vіt-tst-a?
K___ m____ r____________
K-t- m-s-u r-z-і-a-s-s-?
------------------------
Khto musіu razvіtatstsa?
那时 谁 一定 得 告别 ?
Хто мусіў развітацца?
Khto musіu razvіtatstsa?
那时 谁 得 早些 回家 ?
Х-о -ус-ў -ана-п--с-і--а----?
Х__ м____ р___ п_____ д______
Х-о м-с-ў р-н- п-й-ц- д-д-м-?
-----------------------------
Хто мусіў рана пайсці дадому?
0
Kht-----іu ---a --yst-і da--m-?
K___ m____ r___ p______ d______
K-t- m-s-u r-n- p-y-t-і d-d-m-?
-------------------------------
Khto musіu rana paystsі dadomu?
那时 谁 得 早些 回家 ?
Хто мусіў рана пайсці дадому?
Khto musіu rana paystsі dadomu?
那时 谁 得坐 火车 ?
Х-- м--і---есц---- цяг--к?
Х__ м____ с____ н_ ц______
Х-о м-с-ў с-с-і н- ц-г-і-?
--------------------------
Хто мусіў сесці на цягнік?
0
K-t- -us-u--es-s- -a t-y-gnі-?
K___ m____ s_____ n_ t________
K-t- m-s-u s-s-s- n- t-y-g-і-?
------------------------------
Khto musіu sestsі na tsyagnіk?
那时 谁 得坐 火车 ?
Хто мусіў сесці на цягнік?
Khto musіu sestsі na tsyagnіk?
我们 当时 不想 久待 。
М- н- хац--- д-ўг--за-та-ац-а.
М_ н_ х_____ д____ з__________
М- н- х-ц-л- д-ў-а з-с-а-а-ц-.
------------------------------
Мы не хацелі доўга заставацца.
0
My ----hats----douga -as----t-tsa.
M_ n_ k_______ d____ z____________
M- n- k-a-s-l- d-u-a z-s-a-a-s-s-.
----------------------------------
My ne khatselі douga zastavatstsa.
我们 当时 不想 久待 。
Мы не хацелі доўга заставацца.
My ne khatselі douga zastavatstsa.
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
М--не -ац-л--н-чо----і--.
М_ н_ х_____ н_____ п____
М- н- х-ц-л- н-ч-г- п-ц-.
-------------------------
Мы не хацелі нічога піць.
0
M- n--kh-t-el---іc-oga----s’.
M_ n_ k_______ n______ p_____
M- n- k-a-s-l- n-c-o-a p-t-’-
-----------------------------
My ne khatselі nіchoga pіts’.
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Мы не хацелі нічога піць.
My ne khatselі nіchoga pіts’.
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Мы-не--аце----ера-ка--ац-.
М_ н_ х_____ п____________
М- н- х-ц-л- п-р-ш-а-ж-ц-.
--------------------------
Мы не хацелі перашкаджаць.
0
M---e------elі--eras--ad-ha--’.
M_ n_ k_______ p_______________
M- n- k-a-s-l- p-r-s-k-d-h-t-’-
-------------------------------
My ne khatselі perashkadzhats’.
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Мы не хацелі перашкаджаць.
My ne khatselі perashkadzhats’.
我 那时 想 马上 打电话 。
Я ха-еў / х-цела -ар----а--ле--на--ць.
Я х____ / х_____ з____ п______________
Я х-ц-ў / х-ц-л- з-р-з п-т-л-ф-н-в-ц-.
--------------------------------------
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
0
Y---h-tseu----hat--la zar-z ----lefa---ats-.
Y_ k______ / k_______ z____ p_______________
Y- k-a-s-u / k-a-s-l- z-r-z p-t-l-f-n-v-t-’-
--------------------------------------------
Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’.
我 那时 想 马上 打电话 。
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’.
我 那时 想 打辆 出租车 。
Я-х-ц-ў - х---л- -ык-ік-ц--такс-.
Я х____ / х_____ в________ т_____
Я х-ц-ў / х-ц-л- в-к-і-а-ь т-к-і-
---------------------------------
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
0
Y- khat--u /-k--t---a vyklі-ats--t-ksі.
Y_ k______ / k_______ v_________ t_____
Y- k-a-s-u / k-a-s-l- v-k-і-a-s- t-k-і-
---------------------------------------
Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі.
我 那时 想 打辆 出租车 。
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі.
我 那时 想 开车 回家 。
Я-ха----- ха-е-- -----ць--а--му.
Я х____ / х_____ п______ д______
Я х-ц-ў / х-ц-л- п-е-а-ь д-д-м-.
--------------------------------
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
0
Ya--ha-seu-/ -h-t-----paekhat---d-do-u.
Y_ k______ / k_______ p________ d______
Y- k-a-s-u / k-a-s-l- p-e-h-t-’ d-d-m-.
---------------------------------------
Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu.
我 那时 想 开车 回家 。
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu.
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Я -умаў-/ --мал-- ---х-цеў -ат--ефана--ц--жонц-.
Я д____ / д______ т_ х____ п_____________ ж_____
Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў п-т-л-ф-н-в-ц- ж-н-ы-
------------------------------------------------
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
0
Y--d-m-- -----ala,-ty ------- patele--n--ats- zho-ts-.
Y_ d____ / d______ t_ k______ p______________ z_______
Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u p-t-l-f-n-v-t-’ z-o-t-y-
------------------------------------------------------
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy.
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy.
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Я д---ў -----а-а--ты -ацеў-пат---ф-н-ва-- у---ве-к-.
Я д____ / д______ т_ х____ п_____________ у д_______
Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў п-т-л-ф-н-в-ц- у д-в-д-у-
----------------------------------------------------
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
0
Y- d-m-u-/-dum-l----y -hat--u -a-el-f--ava-s’ ---aved-u.
Y_ d____ / d______ t_ k______ p______________ u d_______
Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u p-t-l-f-n-v-t-’ u d-v-d-u-
--------------------------------------------------------
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku.
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku.
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Я -ум-ў /-д-м-ла--т- хацеў --к--а-- -і-у.
Я д____ / д______ т_ х____ з_______ п____
Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў з-к-з-ц- п-ц-.
-----------------------------------------
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
0
Y--du-au-----mala---y-----se---a-a--t-’-p-tsu.
Y_ d____ / d______ t_ k______ z________ p_____
Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u z-k-z-t-’ p-t-u-
----------------------------------------------
Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu.
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu.