| 我们 当时 必须 得 浇花 。 |
Ни- мор--м--да ги пол--а-е -в-----т-.
Н__ м______ д_ г_ п_______ ц_________
Н-е м-р-в-е д- г- п-л-в-м- ц-е-и-а-а-
-------------------------------------
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
0
N--e-mo-avm-e-d- gu--po--eva--e tz-y--ji--ta.
N___ m_______ d_ g__ p_________ t____________
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
我们 当时 必须 得 浇花 。
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
| 我们 当时 必须 收拾 房间 。 |
Ние--о--вме ----о -а-чис---е ста---.
Н__ м______ д_ г_ р_________ с______
Н-е м-р-в-е д- г- р-с-и-т-м- с-а-о-.
------------------------------------
Ние моравме да го расчистиме станот.
0
Ni-- -o--v----d--gu--raschis----e--t-not.
N___ m_______ d_ g__ r___________ s______
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。
Ние моравме да го расчистиме станот.
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
| 我们 当时 必须 洗 餐具 。 |
Н-- м-р-в-е-да г--из---ме-са--ви-е.
Н__ м______ д_ г_ и______ с________
Н-е м-р-в-е д- г- и-м-е-е с-д-в-т-.
-----------------------------------
Ние моравме да ги измиеме садовите.
0
N--- --r-vm-- -----i --mi-e--e -a-o--ty-.
N___ m_______ d_ g__ i________ s_________
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。
Ние моравме да ги измиеме садовите.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
| 你们 当时 一定 要 付款 吗 ? |
Мор-вт---и да -а----ти-е---е---та?
М______ л_ д_ ј_ п______ с________
М-р-в-е л- д- ј- п-а-и-е с-е-к-т-?
----------------------------------
Моравте ли да ја платите сметката?
0
Morav----l- -a-ј---l----ye----etk-ta?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ s_________
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
Моравте ли да ја платите сметката?
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
| 你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? |
М------ -и да п-ати-е ---з?
М______ л_ д_ п______ в____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е в-е-?
---------------------------
Моравте ли да платите влез?
0
M-ra-ty- l--d- plati--- -----?
M_______ l_ d_ p_______ v_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
Моравте ли да платите влез?
Moravtye li da platitye vlyez?
|
| 你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? |
М---в-е-ли--а -л--ит- к--н-?
М______ л_ д_ п______ к_____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е к-з-а-
----------------------------
Моравте ли да платите казна?
0
Mor-vty---i -a pl-t-ty- ka-na?
M_______ l_ d_ p_______ k_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- k-z-a-
------------------------------
Moravtye li da platitye kazna?
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Моравте ли да платите казна?
Moravtye li da platitye kazna?
|
| 那时 谁 一定 得 告别 ? |
Ко- -ор--------е п-зд--в-?
К__ м_____ д_ с_ п________
К-ј м-р-ш- д- с- п-з-р-в-?
--------------------------
Кој мораше да се поздрави?
0
K-ј mo-as--- da ----p--d--v-?
K__ m_______ d_ s__ p________
K-ј m-r-s-y- d- s-e p-z-r-v-?
-----------------------------
Koј morashye da sye pozdravi?
|
那时 谁 一定 得 告别 ?
Кој мораше да се поздрави?
Koј morashye da sye pozdravi?
|
| 那时 谁 得 早些 回家 ? |
К-ј мораш- -а-си --и-р-н-----а?
К__ м_____ д_ с_ о__ р___ д____
К-ј м-р-ш- д- с- о-и р-н- д-м-?
-------------------------------
Кој мораше да си оди рано дома?
0
Ko----r-sh-e da si--di -a-- do-a?
K__ m_______ d_ s_ o__ r___ d____
K-ј m-r-s-y- d- s- o-i r-n- d-m-?
---------------------------------
Koј morashye da si odi rano doma?
|
那时 谁 得 早些 回家 ?
Кој мораше да си оди рано дома?
Koј morashye da si odi rano doma?
|
| 那时 谁 得坐 火车 ? |
К-- м----е-да -о-зем-----о-?
К__ м_____ д_ г_ з___ в_____
К-ј м-р-ш- д- г- з-м- в-з-т-
----------------------------
Кој мораше да го земе возот?
0
K---m-rashye-d----- zy-m-e-v-zot?
K__ m_______ d_ g__ z_____ v_____
K-ј m-r-s-y- d- g-o z-e-y- v-z-t-
---------------------------------
Koј morashye da guo zyemye vozot?
|
那时 谁 得坐 火车 ?
Кој мораше да го земе возот?
Koј morashye da guo zyemye vozot?
|
| 我们 当时 不想 久待 。 |
Н----е --ка--- -- ос-а-еме-долго.
Н__ н_ с______ д_ о_______ д_____
Н-е н- с-к-в-е д- о-т-н-м- д-л-о-
---------------------------------
Ние не сакавме да останеме долго.
0
Ni-e-n-----k-vm---da o--an--my--dol--o.
N___ n__ s_______ d_ o_________ d______
N-y- n-e s-k-v-y- d- o-t-n-e-y- d-l-u-.
---------------------------------------
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
|
我们 当时 不想 久待 。
Ние не сакавме да останеме долго.
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
|
| 我们 当时 什么 都 不想 喝 。 |
Ни- -е-с-к-вме да пием--ни--о.
Н__ н_ с______ д_ п____ н_____
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-е н-ш-о-
------------------------------
Ние не сакавме да пиеме ништо.
0
N--e-n-- s---v-y- -a-p---m---------.
N___ n__ s_______ d_ p______ n______
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-m-e n-s-t-.
------------------------------------
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Ние не сакавме да пиеме ништо.
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
|
| 我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 |
Ние--- са--вме ---пр---ме.
Н__ н_ с______ д_ п_______
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-и-е-
--------------------------
Ние не сакавме да пречиме.
0
N----n-- saka--y- da ---e---m--.
N___ n__ s_______ d_ p__________
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-c-i-y-.
--------------------------------
Niye nye sakavmye da pryechimye.
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Ние не сакавме да пречиме.
Niye nye sakavmye da pryechimye.
|
| 我 那时 想 马上 打电话 。 |
Ј-- ш-о---у с-кав ---т---фо-и-ам.
Ј__ ш______ с____ д_ т___________
Ј-с ш-о-у-у с-к-в д- т-л-ф-н-р-м-
---------------------------------
Јас штотуку сакав да телефонирам.
0
Јa---htoto---o s---v-d---y-lye-onira-.
Ј__ s_________ s____ d_ t_____________
Ј-s s-t-t-o-o- s-k-v d- t-e-y-f-n-r-m-
--------------------------------------
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
|
我 那时 想 马上 打电话 。
Јас штотуку сакав да телефонирам.
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
|
| 我 那时 想 打辆 出租车 。 |
Ј-с-с--ав----н--ач---е-----а-си.
Ј__ с____ д_ н______ е___ т_____
Ј-с с-к-в д- н-р-ч-м е-н- т-к-и-
--------------------------------
Јас сакав да нарачам едно такси.
0
Јa---akav--a----ach----e-----ak-i.
Ј__ s____ d_ n_______ y____ t_____
Ј-s s-k-v d- n-r-c-a- y-d-o t-k-i-
----------------------------------
Јas sakav da naracham yedno taksi.
|
我 那时 想 打辆 出租车 。
Јас сакав да нарачам едно такси.
Јas sakav da naracham yedno taksi.
|
| 我 那时 想 开车 回家 。 |
Јас--м-но с-кав--- п--ув-- д-ма.
Ј__ и____ с____ д_ п______ д____
Ј-с и-е-о с-к-в д- п-т-в-м д-м-.
--------------------------------
Јас имено сакав да патувам дома.
0
Јa- im-e-o sa-a- -- pat-ova- -om-.
Ј__ i_____ s____ d_ p_______ d____
Ј-s i-y-n- s-k-v d- p-t-o-a- d-m-.
----------------------------------
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
|
我 那时 想 开车 回家 。
Јас имено сакав да патувам дома.
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
|
| 我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 |
Ј-с---с---- -е-а-са-аше----ја пов---ш-тв--ата ж-н-.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ ј_ п______ т______ ж____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- ј- п-в-к-ш т-о-а-а ж-н-.
---------------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
0
Јa---i-l--v, -yeka----a---- da -a --v-kas---v-ј-----y-n-.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ ј_ p_______ t______ ʐ_____
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- ј- p-v-k-s- t-o-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
|
| 我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 |
Јас м---е---дека сакаше--- п-ви--- и---р----и.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ п______ и__________
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- п-в-к-ш и-ф-р-а-и-.
----------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
0
Ј-- -i-l-ev--dye-a -aka-hy- ---p-v--a-- in-o-m--zi-.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ p_______ i___________
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- p-v-k-s- i-f-r-a-z-i-
----------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
|
| 我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 |
Ј-с---с---,---к- -ака-е да------аш-п-ца.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ н______ п____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- н-р-ч-ш п-ц-.
----------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
0
Јas mi-ly--,-d-e-a s--a---e--a n--ach-sh-pi--a.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ n________ p_____
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- n-r-c-a-h p-t-a-
-----------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
|