So’zlashuv kitobi

uz Kabinada   »   ur ‫ٹیکسی میں‬

38 [ottiz sakkiz]

Kabinada

Kabinada

‫38 [اڑتیس]‬

artees

‫ٹیکسی میں‬

taxy mein

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Urdu O’ynang Ko’proq
Iltimos, taksi chaqiring. ‫ٹی--ی ک--ب-ا د--‬ ‫_____ ک_ ب__ د___ ‫-ی-س- ک- ب-ا د-ں- ------------------ ‫ٹیکسی کو بلا دیں‬ 0
ta-y -- bul-- d-n t___ k_ b____ d__ t-x- k- b-l-a d-n ----------------- taxy ko bulaa den
Vokzalga borish narxi qancha? ‫ا---شن--ک-ک--ک---- --نا ہو----‬ ‫______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_ گ___ ‫-س-ی-ن ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ- گ-؟- -------------------------------- ‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬ 0
station---- k- -i---- ---n- ---ga? s______ t__ k_ k_____ k____ h_ g__ s-a-i-n t-k k- k-r-y- k-t-a h- g-? ---------------------------------- station tak ka kiraya kitna ho ga?
Aeroportning narxi qancha? ‫ا------ ت- ک- --ای- کتنا-ہ-گ--‬ ‫_______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_____ ‫-ئ-پ-ر- ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ-گ-؟- -------------------------------- ‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬ 0
a-r-or- t----- k-raya ki-n- ----? a______ t__ k_ k_____ k____ h____ a-r-o-t t-k k- k-r-y- k-t-a h-g-? --------------------------------- airport tak ka kiraya kitna hoga?
Iltimos, togridan-togri ‫-ی----چلیے‬ ‫_____ چ____ ‫-ی-ھ- چ-ی-‬ ------------ ‫سیدھے چلیے‬ 0
se-d--y-c--l--e s______ c______ s-e-h-y c-a-i-e --------------- seedhay chaliye
Iltimos, oʻngga buriling. ‫--اں د-ئی- -- جای-‬ ‫____ د____ م_ ج____ ‫-ہ-ں د-ئ-ں م- ج-ی-‬ -------------------- ‫یہاں دائیں مڑ جایں‬ 0
y-----s-e-h-y--a----pa--murr y____ s______ h____ p__ m___ y-h-n s-e-h-y h-a-h p-r m-r- ---------------------------- yahan seedhay haath par murr
Iltimos, burchakdan chapga buriling. ‫و--- کون--پر --ئی- -رف‬ ‫____ ک___ پ_ ب____ ط___ ‫-ہ-ں ک-ن- پ- ب-ئ-ں ط-ف- ------------------------ ‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬ 0
w-h-n ko--y-par ult-- h---h--- --r-f w____ k____ p__ u____ h____ k_ t____ w-h-n k-n-y p-r u-t-y h-a-h k- t-r-f ------------------------------------ wahan konay par ultay haath ki taraf
Men shoshib turibman. ‫-ج-- ---ی-ہ-‬ ‫____ ج___ ہ__ ‫-ج-ے ج-د- ہ-‬ -------------- ‫مجھے جلدی ہے‬ 0
mu-h--jal-- -ai m____ j____ h__ m-j-e j-l-i h-i --------------- mujhe jaldi hai
Vaqtim bor. ‫--ر- --- وقت--ے‬ ‫____ پ__ و__ ہ__ ‫-ی-ے پ-س و-ت ہ-‬ ----------------- ‫میرے پاس وقت ہے‬ 0
mer- p--s-w--- hai m___ p___ w___ h__ m-r- p-a- w-q- h-i ------------------ mere paas waqt hai
Iltimos, sekinroq haydang. ‫آہس-ہ چل-ئی-‬ ‫_____ چ______ ‫-ہ-ت- چ-ا-ی-‬ -------------- ‫آہستہ چلائیے‬ 0
aa--s-aa c--ayie a_______ c______ a-h-s-a- c-l-y-e ---------------- aahistaa chlayie
Shu yerda turing, iltimos. ‫-ہا- -وک------‬ ‫____ ر__ د_____ ‫-ہ-ں ر-ک د-ج-ے- ---------------- ‫یہاں روک دیجیے‬ 0
y-han--ok -e-i-e y____ r__ d_____ y-h-n r-k d-g-y- ---------------- yahan rok degiye
Iltimos, biroz kuting. ‫-ھو---د-ر -نتظا- -یجی-‬ ‫_____ د__ ا_____ ک_____ ‫-ھ-ڑ- د-ر ا-ت-ا- ک-ج-ے- ------------------------ ‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬ 0
th-ri---- -nt-aar--i--i-e t____ d__ i______ k______ t-o-i d-r i-t-a-r k-i-i-e ------------------------- thori der intzaar kiijiye
Men tezda qaytaman ‫می--ا--ی ---س---ا-ہ-ں‬ ‫___ ا___ و___ آ__ ہ___ ‫-ی- ا-ھ- و-پ- آ-ا ہ-ں- ----------------------- ‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬ 0
m-in-for" aat- -on m___ f___ a___ h__ m-i- f-r- a-t- h-n ------------------ mein for" aata hon
Iltimos, menga retsept bering. ‫مج-- --ک ر--د-دیجی-‬ ‫____ ا__ ر___ د_____ ‫-ج-ے ا-ک ر-ی- د-ج-ے- --------------------- ‫مجھے ایک رسید دیجیے‬ 0
mu-h- ai- -ase--------e m____ a__ r_____ d_____ m-j-e a-k r-s-e- d-g-y- ----------------------- mujhe aik raseed degiye
Menda hech qanday ozgarish yoq. ‫---ے-پا- --ّلے-پ-سے ن--ں -ی-‬ ‫____ پ__ ک___ پ___ ن___ ہ___ ‫-ی-ے پ-س ک-ّ-ے پ-س- ن-ی- ہ-ں- ------------------------------ ‫میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں‬ 0
m--- p-a--chu-te pai-a- -a-i -a-n m___ p___ c_____ p_____ n___ h___ m-r- p-a- c-u-t- p-i-a- n-h- h-i- --------------------------------- mere paas chutte paisay nahi hain
Togri, qolgani siz uchun. ‫ٹ--ک -ے----ق---- -ک---‬ ‫____ ہ__ ب___ آ_ ر_____ ‫-ھ-ک ہ-، ب-ق- آ- ر-ھ-ے- ------------------------ ‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬ 0
t---k--a---b----a----a--iye t____ h___ b___ a__ r______ t-e-k h-i- b-q- a-p r-k-i-e --------------------------- theek hai, baqi aap rakhiye
Meni shu manzilga olib boring. ‫م--ے--- پ-- پ- پ-ن-ا د-ں‬ ‫____ ا_ پ__ پ_ پ____ د___ ‫-ج-ے ا- پ-ے پ- پ-ن-ا د-ں- -------------------------- ‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬ 0
muj-e is ----ay--ar-p-un-h- d-n m____ i_ p_____ p__ p______ d__ m-j-e i- p-t-a- p-r p-u-c-a d-n ------------------------------- mujhe is pattay par pouncha den
Meni mehmonxonamga olib boring. ‫مج-ے-م----ہوٹل-می- پہن-- -یں‬ ‫____ م___ ہ___ م__ پ____ د___ ‫-ج-ے م-ر- ہ-ٹ- م-ں پ-ن-ا د-ں- ------------------------------ ‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬ 0
mu-----e---ho--- --i--p-un-h----n m____ m___ h____ m___ p______ d__ m-j-e m-r- h-t-l m-i- p-u-c-a d-n --------------------------------- mujhe mere hotel mein pouncha den
meni sohilga olib bor ‫م--ے ----- کے-کنا-- پ-ن-ا-دی-‬ ‫____ س____ ک_ ک____ پ____ د___ ‫-ج-ے س-ن-ر ک- ک-ا-ے پ-ن-ا د-ں- ------------------------------- ‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬ 0
m-j-----m-------e kina-- p--n--a-d-n m____ s_______ k_ k_____ p______ d__ m-j-e s-m-n-a- k- k-n-r- p-u-c-a d-n ------------------------------------ mujhe samandar ke kinare pouncha den

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -