So’zlashuv kitobi

uz Kabinada   »   ka ტაქსში

38 [ottiz sakkiz]

Kabinada

Kabinada

38 [ოცდათვრამეტი]

38 [otsdatvramet'i]

ტაქსში

t'aksshi

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Georgian O’ynang Ko’proq
Iltimos, taksi chaqiring. გამ-იძა--თ ტ---ი-თ--შეი----ბ-. გ_________ ტ____ თ_ შ_________ გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა- ------------------------------ გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. 0
g-mo-d-akhe---'-ksi-t--sheidze--ba. g___________ t_____ t_ s___________ g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a- ----------------------------------- gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
Vokzalga borish narxi qancha? რა---რ- -ად-უ-ა-დე--ის---? რ_ ღ___ ს_________ მ______ რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-? -------------------------- რა ღირს სადგურამდე მისვლა? 0
ra-g--rs sa--ur---- m-s-la? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
Aeroportning narxi qancha? რ--ღირს--ე--პო-----ე--ი---ა? რ_ ღ___ ა___________ მ______ რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-? ---------------------------- რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? 0
ra g--rs-aerop----'am-e m-s-l-? r_ g____ a_____________ m______ r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-? ------------------------------- ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
Iltimos, togridan-togri თ--შეიძლ-ბა-–--ი-დ-პირ. თ_ შ_______ – პ________ თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-. ----------------------- თუ შეიძლება – პირდაპირ. 0
t- s-eid-l-b- - ---rdap'i-. t_ s_________ – p__________ t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-. --------------------------- tu sheidzleba – p'irdap'ir.
Iltimos, oʻngga buriling. თ- ----ლე-ა--ა- მ--ჯვ--ვ. თ_ შ________ ა_ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------- თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. 0
tu sh-idzleba--a- marjv-i-. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
Iltimos, burchakdan chapga buriling. თ---ე-ძლებ----ქ-კუ----- მ--ცხ--ვ. თ_ შ________ ი_ კ______ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-. --------------------------------- თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. 0
tu s-e-dzle--,--k-k'utkh-shi -a-t-----v. t_ s__________ i_ k_________ m__________ t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-. ---------------------------------------- tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
Men shoshib turibman. მ-ჩქა-ე--. მ_________ მ-ჩ-ა-ე-ა- ---------- მეჩქარება. 0
me--kar-b-. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
Vaqtim bor. დ-ო -ა-ვს. დ__ მ_____ დ-ო მ-ქ-ს- ---------- დრო მაქვს. 0
dr--m--v-. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
Iltimos, sekinroq haydang. თ- -ე-ძ-ე----უფრო ---- ი-რე-! თ_ შ________ უ___ ნ___ ი_____ თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ- ----------------------------- თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! 0
t--s-e-d--eb-- up-o---la-i----! t_ s__________ u___ n___ i_____ t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!
Shu yerda turing, iltimos. აქ-გ---რდ-თ- თუ ---ძლ---. ა_ გ________ თ_ შ________ ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------- აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. 0
a- ga-her-i-,--u sh-i--l--a. a_ g_________ t_ s__________ a- g-c-e-d-t- t- s-e-d-l-b-. ---------------------------- ak gacherdit, tu sheidzleba.
Iltimos, biroz kuting. დ--ელოდ-თ--რ-- -უთ-,-თ-----ძლე--. დ________ ე___ წ____ თ_ შ________ დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. --------------------------------- დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. 0
d-m--o--t----- ts'u-i, tu s-----leb-. d________ e___ t______ t_ s__________ d-m-l-d-t e-t- t-'-t-, t- s-e-d-l-b-. ------------------------------------- damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
Men tezda qaytaman მ--- დ--ბ-უნ---ი. მ___ დ___________ მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ----------------- მალე დავბრუნდები. 0
mal--da-b-u-d-b-. m___ d___________ m-l- d-v-r-n-e-i- ----------------- male davbrundebi.
Iltimos, menga retsept bering. თუ -ე--ლ--- ქ-ით--------ც-თ. თ_ შ_______ ქ______ მ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. 0
t----e--z--ba-k-ita-- mome--i-. t_ s_________ k______ m________ t- s-e-d-l-b- k-i-a-i m-m-t-i-. ------------------------------- tu sheidzleba kvitari mometsit.
Menda hech qanday ozgarish yoq. მ- -რ-მ--ვს-ხ-რდ- -ული. მ_ ა_ მ____ ხ____ ფ____ მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-. ----------------------- მე არ მაქვს ხურდა ფული. 0
m--ar-m-k-s khur-a-p-li. m_ a_ m____ k_____ p____ m- a- m-k-s k-u-d- p-l-. ------------------------ me ar makvs khurda puli.
Togri, qolgani siz uchun. მა-ლ--ა,-ხუ--ა და-ტ--ე-! მ_______ ხ____ დ________ მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-! ------------------------ მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! 0
ma-l-ba, k------dai---v-t! m_______ k_____ d_________ m-d-o-a- k-u-d- d-i-'-v-t- -------------------------- madloba, khurda dait'ovet!
Meni shu manzilga olib boring. ამ -ისა---თზ-----ი--ა-ე-. ა_ მ_________ წ__________ ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-. ------------------------- ამ მისამართზე წამიყვანეთ. 0
a- m----artze ts-a--qvan--. a_ m_________ t____________ a- m-s-m-r-z- t-'-m-q-a-e-. --------------------------- am misamartze ts'amiqvanet.
Meni mehmonxonamga olib boring. წ-მ----ნეთ ---- -ა---მრ-შ-. წ_________ ჩ___ ს__________ წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-. --------------------------- წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. 0
t--a-i-vane----e-- sast---ro--i. t___________ c____ s____________ t-'-m-q-a-e- c-e-s s-s-'-m-o-h-. -------------------------------- ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
meni sohilga olib bor წ--ი-ვ--ეთ პ-----. წ_________ პ______ წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-. ------------------ წამიყვანეთ პლაჟზე. 0
ts'-m-qv--et-p'la-hze. t___________ p________ t-'-m-q-a-e- p-l-z-z-. ---------------------- ts'amiqvanet p'lazhze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -