So’zlashuv kitobi

uz Kabinada   »   sk V taxíku

38 [ottiz sakkiz]

Kabinada

Kabinada

38 [tridsaťosem]

V taxíku

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Slovak O’ynang Ko’proq
Iltimos, taksi chaqiring. Za-o--j---p----m-t-xík. Z________ p_____ t_____ Z-v-l-j-e p-o-í- t-x-k- ----------------------- Zavolajte prosím taxík. 0
Vokzalga borish narxi qancha? Koľko-t---t-j--n--železn--n- s-an-c-? K____ t_ s____ n_ ž_________ s_______ K-ľ-o t- s-o-í n- ž-l-z-i-n- s-a-i-u- ------------------------------------- Koľko to stojí na železničnú stanicu? 0
Aeroportning narxi qancha? K-ľ----- s-o-- n-----isk-? K____ t_ s____ n_ l_______ K-ľ-o t- s-o-í n- l-t-s-o- -------------------------- Koľko to stojí na letisko? 0
Iltimos, togridan-togri R--n-,---o-í-. R_____ p______ R-v-o- p-o-í-. -------------- Rovno, prosím. 0
Iltimos, oʻngga buriling. P--s--, ----o--a--. P______ t_ d_______ P-o-í-, t- d-p-a-a- ------------------- Prosím, tu doprava. 0
Iltimos, burchakdan chapga buriling. P-o-í-- tam----r-h- ------. P______ t__ n_ r___ d______ P-o-í-, t-m n- r-h- d-ľ-v-. --------------------------- Prosím, tam na rohu doľava. 0
Men shoshib turibman. Po-á--am --. P_______ s__ P-n-h-a- s-. ------------ Ponáhľam sa. 0
Vaqtim bor. Má- č-s. M__ č___ M-m č-s- -------- Mám čas. 0
Iltimos, sekinroq haydang. J-z-i-e -rosím-poma-š-e. J______ p_____ p________ J-z-i-e p-o-í- p-m-l-i-. ------------------------ Jazdite prosím pomalšie. 0
Shu yerda turing, iltimos. Za-----e p---í-. Z_______ p______ Z-s-a-t- p-o-í-. ---------------- Zastavte prosím. 0
Iltimos, biroz kuting. P--k--t--p-o--m ch--ľ-. P_______ p_____ c______ P-č-a-t- p-o-í- c-v-ľ-. ----------------------- Počkajte prosím chvíľu. 0
Men tezda qaytaman H----so---pä-. H___ s__ s____ H-e- s-m s-ä-. -------------- Hneď som späť. 0
Iltimos, menga retsept bering. Da-----i p---ím ú--t. D____ m_ p_____ ú____ D-j-e m- p-o-í- ú-e-. --------------------- Dajte mi prosím účet. 0
Menda hech qanday ozgarish yoq. Ne--m d-o---. N____ d______ N-m-m d-o-n-. ------------- Nemám drobné. 0
Togri, qolgani siz uchun. To-je d-bré.---yšok--e -r----s. T_ j_ d_____ Z_____ j_ p__ V___ T- j- d-b-é- Z-y-o- j- p-e V-s- ------------------------------- To je dobré. Zvyšok je pre Vás. 0
Meni shu manzilga olib boring. Z-v--te-------tú---ad-esu. Z______ m_ n_ t___ a______ Z-v-z-e m- n- t-t- a-r-s-. -------------------------- Zavezte ma na túto adresu. 0
Meni mehmonxonamga olib boring. Za-ezte -- ----t--u. Z______ m_ k h______ Z-v-z-e m- k h-t-l-. -------------------- Zavezte ma k hotelu. 0
meni sohilga olib bor Zav-z-e m--na-----. Z______ m_ n_ p____ Z-v-z-e m- n- p-á-. ------------------- Zavezte ma na pláž. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -