| Bakit hindi ka pumunta? |
Эм-е-е --лген -о----?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Emne-- k----- j--s-ŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
Bakit hindi ka pumunta?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
| Nagkasakit ako. |
М-н-о-ру- --л-ым.
М__ о____ к______
М-н о-р-п к-л-ы-.
-----------------
Мен ооруп калдым.
0
Me- -or-p ---d-m.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
|
Nagkasakit ako.
Мен ооруп калдым.
Men oorup kaldım.
|
| Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako. |
Мен --р-- -ат-ан--к-ан-ке-----ж--м--.
М__ о____ ж___________ к_____ ж______
М-н о-р-п ж-т-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
0
Men -------a-ka-d-kt---ke-ge--jok--n.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
| Bakit hindi siya pumunta? |
Эмне --ү-----к--ген ж-к?
Э___ ү___ а_ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а- к-л-е- ж-к-
------------------------
Эмне үчүн ал келген жок?
0
Em-e----- -l k--ge- jok?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
|
Bakit hindi siya pumunta?
Эмне үчүн ал келген жок?
Emne üçün al kelgen jok?
|
| Siya ay napagod. |
А--ч-рч-га- бо---.
А_ ч_______ б_____
А- ч-р-а-а- б-л-у-
------------------
Ал чарчаган болчу.
0
A- -arç-g-n -olçu.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
|
Siya ay napagod.
Ал чарчаган болчу.
Al çarçagan bolçu.
|
| Hindi siya dumating dahil siya ay napagod. |
Ал-чарч-ганды--а- к---ен----.
А_ ч_____________ к_____ ж___
А- ч-р-а-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Ал чарчагандыктан келген жок.
0
Al--a-ça-a----t-- --l-e---o-.
A_ ç_____________ k_____ j___
A- ç-r-a-a-d-k-a- k-l-e- j-k-
-----------------------------
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
Hindi siya dumating dahil siya ay napagod.
Ал чарчагандыктан келген жок.
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
| Bakit hindi siya pumunta? |
Э-н-ге-а--ке-ге--жо-?
Э_____ а_ к_____ ж___
Э-н-г- а- к-л-е- ж-к-
---------------------
Эмнеге ал келген жок?
0
Em-eg- -- -el-en j-k?
E_____ a_ k_____ j___
E-n-g- a- k-l-e- j-k-
---------------------
Emnege al kelgen jok?
|
Bakit hindi siya pumunta?
Эмнеге ал келген жок?
Emnege al kelgen jok?
|
| Hindi siya interesado. |
Аны--ка-ло-с- --к-болч-.
А___ к_______ ж__ б_____
А-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
------------------------
Анын каалоосу жок болчу.
0
Anı- --al---- j-- ---ç-.
A___ k_______ j__ b_____
A-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
------------------------
Anın kaaloosu jok bolçu.
|
Hindi siya interesado.
Анын каалоосу жок болчу.
Anın kaaloosu jok bolçu.
|
| Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado. |
А- к-лб-й ко-д-, --т-ен- а--- к--л---у --к--ол--.
А_ к_____ к_____ а______ а___ к_______ ж__ б_____
А- к-л-е- к-й-у- а-т-е-и а-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------------------
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
0
A- -e-be--ko-du- an-k-n--a----kaa--os- ----bo---.
A_ k_____ k_____ a______ a___ k_______ j__ b_____
A- k-l-e- k-y-u- a-t-e-i a-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
-------------------------------------------------
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
|
Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
|
| Bakit hindi kayo pumunta? |
Эм---е--е-ген-жок-уң--?
Э_____ к_____ ж________
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-а-?
-----------------------
Эмнеге келген жоксуңар?
0
E----- kelgen -ok---a-?
E_____ k_____ j________
E-n-g- k-l-e- j-k-u-a-?
-----------------------
Emnege kelgen joksuŋar?
|
Bakit hindi kayo pumunta?
Эмнеге келген жоксуңар?
Emnege kelgen joksuŋar?
|
| Sira ang sasakyan namin. |
Биз-ин---то---абыз -у-ул---калды.
Б_____ а__________ б______ к_____
Б-з-и- а-т-у-а-б-з б-з-л-п к-л-ы-
---------------------------------
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
0
B--din---to--a-bız b-zu-up ka---.
B_____ a__________ b______ k_____
B-z-i- a-t-u-a-b-z b-z-l-p k-l-ı-
---------------------------------
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
|
Sira ang sasakyan namin.
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
|
| Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin. |
У-а--ы---узул----а--а--ы--ан-келге--жо-п-з.
У______ б______ к___________ к_____ ж______
У-а-б-з б-з-л-п к-л-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------------
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
0
U---bı- b-zu-up----g--d-k--n-k-l-e--j--puz.
U______ b______ k___________ k_____ j______
U-a-b-z b-z-l-p k-l-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------------
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
|
Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
|
| Bakit hindi dumating ang mga tao? |
Эмне ү-----да---р кел-е- ---?
Э___ ү___ а______ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а-а-д-р к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Эмне үчүн адамдар келген жок?
0
E--e----n-ad-mdar----g-n---k?
E___ ü___ a______ k_____ j___
E-n- ü-ü- a-a-d-r k-l-e- j-k-
-----------------------------
Emne üçün adamdar kelgen jok?
|
Bakit hindi dumating ang mga tao?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
Emne üçün adamdar kelgen jok?
|
| Hindi nila naabutan ang tren. |
Ала- --е--де- --ч-г-п ка---ты.
А___ п_______ к______ к_______
А-а- п-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-ы-
------------------------------
Алар поездден кечигип калышты.
0
Al-r--oe-d-en----i--- -al----.
A___ p_______ k______ k_______
A-a- p-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-ı-
------------------------------
Alar poezdden keçigip kalıştı.
|
Hindi nila naabutan ang tren.
Алар поездден кечигип калышты.
Alar poezdden keçigip kalıştı.
|
| Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren. |
Поездден---ч--ип--алы--а--ы---- -елб-й-ка-ыш-ы.
П_______ к______ к_____________ к_____ к_______
П-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-а-д-к-а- к-л-е- к-л-ш-ы-
-----------------------------------------------
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
0
Poe-dden---çi-ip-k--ış-a----ta- -e-b-- -----tı.
P_______ k______ k_____________ k_____ k_______
P-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-a-d-k-a- k-l-e- k-l-ş-ı-
-----------------------------------------------
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
|
Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
|
| Bakit hindi ka pumunta? |
Эмн--е к--г-- ж-----?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
E-------e--------s-ŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
Bakit hindi ka pumunta?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
| Hindi ako pinayagan. |
М-га -ру-сат б--илген--о-.
М___ у______ б_______ ж___
М-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
--------------------------
Мага уруксат берилген жок.
0
Mag- ---ksa--b---lgen--ok.
M___ u______ b_______ j___
M-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
--------------------------
Maga uruksat berilgen jok.
|
Hindi ako pinayagan.
Мага уруксат берилген жок.
Maga uruksat berilgen jok.
|
| Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan. |
М-н-ке-г-н -о-му-, --т--ни м-----р-к-----е--лген ж-к.
М__ к_____ ж______ а______ м___ у______ б_______ ж___
М-н к-л-е- ж-к-у-, а-т-е-и м-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
-----------------------------------------------------
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
0
M-n-----e- ----un, a---e---m-g- ---k-a- -e-i-g-- -ok.
M__ k_____ j______ a______ m___ u______ b_______ j___
M-n k-l-e- j-k-u-, a-t-e-i m-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
-----------------------------------------------------
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
|
Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
|