| Bakit hindi ka pumunta? |
Э-нег--к----н ж--суң?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Em-e-- k-------o-suŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
Bakit hindi ka pumunta?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
| Nagkasakit ako. |
М-н--о-уп к----м.
М__ о____ к______
М-н о-р-п к-л-ы-.
-----------------
Мен ооруп калдым.
0
Me--o---- k---ı-.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
|
Nagkasakit ako.
Мен ооруп калдым.
Men oorup kaldım.
|
| Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako. |
Мен--о-у- ---к----к-а--ке-г-- -о-мун.
М__ о____ ж___________ к_____ ж______
М-н о-р-п ж-т-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
0
Me--o--u- j---a-----an--el-----okmu-.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
| Bakit hindi siya pumunta? |
Э-н- -ч-н -л-к-л--н-ж--?
Э___ ү___ а_ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а- к-л-е- ж-к-
------------------------
Эмне үчүн ал келген жок?
0
E--e üç-n a---e------ok?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
|
Bakit hindi siya pumunta?
Эмне үчүн ал келген жок?
Emne üçün al kelgen jok?
|
| Siya ay napagod. |
А--ч----ган -о-ч-.
А_ ч_______ б_____
А- ч-р-а-а- б-л-у-
------------------
Ал чарчаган болчу.
0
Al--a-ç-ga--b----.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
|
Siya ay napagod.
Ал чарчаган болчу.
Al çarçagan bolçu.
|
| Hindi siya dumating dahil siya ay napagod. |
Ал ----а-а------- -е-ге----к.
А_ ч_____________ к_____ ж___
А- ч-р-а-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Ал чарчагандыктан келген жок.
0
Al --rçaga--ık-a---e---n--o-.
A_ ç_____________ k_____ j___
A- ç-r-a-a-d-k-a- k-l-e- j-k-
-----------------------------
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
Hindi siya dumating dahil siya ay napagod.
Ал чарчагандыктан келген жок.
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
| Bakit hindi siya pumunta? |
Эм-ег- ----е---н-ж-к?
Э_____ а_ к_____ ж___
Э-н-г- а- к-л-е- ж-к-
---------------------
Эмнеге ал келген жок?
0
Emne----l -el------k?
E_____ a_ k_____ j___
E-n-g- a- k-l-e- j-k-
---------------------
Emnege al kelgen jok?
|
Bakit hindi siya pumunta?
Эмнеге ал келген жок?
Emnege al kelgen jok?
|
| Hindi siya interesado. |
Аны- ---л---- жо-----чу.
А___ к_______ ж__ б_____
А-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
------------------------
Анын каалоосу жок болчу.
0
An-n -aa-o-su jok bo-çu.
A___ k_______ j__ b_____
A-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
------------------------
Anın kaaloosu jok bolçu.
|
Hindi siya interesado.
Анын каалоосу жок болчу.
Anın kaaloosu jok bolçu.
|
| Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado. |
А- -е-бе- -ой--,-а------ а--- к--л-ос----к-бол--.
А_ к_____ к_____ а______ а___ к_______ ж__ б_____
А- к-л-е- к-й-у- а-т-е-и а-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------------------
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
0
A- k-lb-y-k-yd-,-an--e-i-an-- --a-o-s--jok-b-l--.
A_ k_____ k_____ a______ a___ k_______ j__ b_____
A- k-l-e- k-y-u- a-t-e-i a-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
-------------------------------------------------
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
|
Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
|
| Bakit hindi kayo pumunta? |
Э-не-- к--г----ок-----?
Э_____ к_____ ж________
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-а-?
-----------------------
Эмнеге келген жоксуңар?
0
Emne-- ---gen -o-suŋa-?
E_____ k_____ j________
E-n-g- k-l-e- j-k-u-a-?
-----------------------
Emnege kelgen joksuŋar?
|
Bakit hindi kayo pumunta?
Эмнеге келген жоксуңар?
Emnege kelgen joksuŋar?
|
| Sira ang sasakyan namin. |
Б-з----ав-оу-а---- бу-улу- к--д-.
Б_____ а__________ б______ к_____
Б-з-и- а-т-у-а-б-з б-з-л-п к-л-ы-
---------------------------------
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
0
B-zd-- -v-----abı- b-zu-up kal--.
B_____ a__________ b______ k_____
B-z-i- a-t-u-a-b-z b-z-l-p k-l-ı-
---------------------------------
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
|
Sira ang sasakyan namin.
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
|
| Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin. |
Уна-б---б-з-лу--ка-г-нды-т-н -е-----ж---у-.
У______ б______ к___________ к_____ ж______
У-а-б-з б-з-л-п к-л-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------------
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
0
Unaabı--bu--lup------n-ı---n--el--n--o--uz.
U______ b______ k___________ k_____ j______
U-a-b-z b-z-l-p k-l-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------------
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
|
Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
|
| Bakit hindi dumating ang mga tao? |
Эмне--ч-н-а-а--а----лге- жо-?
Э___ ү___ а______ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а-а-д-р к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Эмне үчүн адамдар келген жок?
0
E--- ü--n-ada-d-r k---en--ok?
E___ ü___ a______ k_____ j___
E-n- ü-ü- a-a-d-r k-l-e- j-k-
-----------------------------
Emne üçün adamdar kelgen jok?
|
Bakit hindi dumating ang mga tao?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
Emne üçün adamdar kelgen jok?
|
| Hindi nila naabutan ang tren. |
Ал-р----з-де--к-ч-гип калышт-.
А___ п_______ к______ к_______
А-а- п-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-ы-
------------------------------
Алар поездден кечигип калышты.
0
Al---po----en-k-ç-------l-ştı.
A___ p_______ k______ k_______
A-a- p-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-ı-
------------------------------
Alar poezdden keçigip kalıştı.
|
Hindi nila naabutan ang tren.
Алар поездден кечигип калышты.
Alar poezdden keçigip kalıştı.
|
| Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren. |
По-з-ден к--иг-п калы---нд---а--ке---й---л---ы.
П_______ к______ к_____________ к_____ к_______
П-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-а-д-к-а- к-л-е- к-л-ш-ы-
-----------------------------------------------
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
0
Poezd--n -eç-g-p ---ı-ka-dı--an kelbey kalıştı.
P_______ k______ k_____________ k_____ k_______
P-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-a-d-k-a- k-l-e- k-l-ş-ı-
-----------------------------------------------
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
|
Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
|
| Bakit hindi ka pumunta? |
Эмн-ге-к---ен---к---?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Em-ege ke--e- -oks--?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
Bakit hindi ka pumunta?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
| Hindi ako pinayagan. |
М-г- -рук-ат б--и-г-н----.
М___ у______ б_______ ж___
М-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
--------------------------
Мага уруксат берилген жок.
0
Ma-a-u--k-a--be-ilg-n jo-.
M___ u______ b_______ j___
M-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
--------------------------
Maga uruksat berilgen jok.
|
Hindi ako pinayagan.
Мага уруксат берилген жок.
Maga uruksat berilgen jok.
|
| Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan. |
М-н---лг-------ун, --тк--и -ага--ру--ат -е----е--ж-к.
М__ к_____ ж______ а______ м___ у______ б_______ ж___
М-н к-л-е- ж-к-у-, а-т-е-и м-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
-----------------------------------------------------
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
0
Men-ke-g-- j-k-un, --tke---m--- --uksat b--ilgen jo-.
M__ k_____ j______ a______ m___ u______ b_______ j___
M-n k-l-e- j-k-u-, a-t-e-i m-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
-----------------------------------------------------
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
|
Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
|