Phrasebook

tl Sa hotel – mga reklamo   »   sr У хотелу – жалбе

28 [dalawampu’t walo]

Sa hotel – mga reklamo

Sa hotel – mga reklamo

28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]

У хотелу – жалбе

U hotelu – žalbe

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Serbian Maglaro higit pa
Hindi gumagana ang shower. Туш--- -ади. Т__ н_ р____ Т-ш н- р-д-. ------------ Туш не ради. 0
Tuš ne-ra-i. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi.
Walang maligamgam na tubig. Нем- -о-л--в-де. Н___ т____ в____ Н-м- т-п-е в-д-. ---------------- Нема топле воде. 0
Nema-top---v-d-. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode.
Maaari po bang ipaayos ninyo ito? Можете ли -о-д--- -а-по-р-вку? М_____ л_ т_ д___ н_ п________ М-ж-т- л- т- д-т- н- п-п-а-к-? ------------------------------ Можете ли то дати на поправку? 0
M--e-- -i t- -ati na -oprav--? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku?
Walang telepono sa kwarto. Не-а---ле--н- --соби. Н___ т_______ у с____ Н-м- т-л-ф-н- у с-б-. --------------------- Нема телефона у соби. 0
Ne-a-t---f-n- - sobi. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi.
Walang telebisyon sa kwarto. Н-ма --л--и-о-- у -оби. Н___ т_________ у с____ Н-м- т-л-в-з-р- у с-б-. ----------------------- Нема телевизора у соби. 0
N--a ----v-z--a ---ob-. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi.
Walang balkonahe ang kwarto. Со----ем---алко-. С___ н___ б______ С-б- н-м- б-л-о-. ----------------- Соба нема балкон. 0
S--a-ne---bal-on. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon.
Masyadong maingay sa kwarto. С-б- ј- пребу-на. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-у-н-. ----------------- Соба је пребучна. 0
S--a -- pr--uč-a. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna.
Napakaliit ng kwarto. С--- -е п--малена. С___ ј_ п_________ С-б- ј- п-е-а-е-а- ------------------ Соба је премалена. 0
So-a ----re-a-e-a. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena.
Masyadong madilim sa kwarto. Соба-је -рета--а. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-а-н-. ----------------- Соба је претамна. 0
S----je p---a--a. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna.
Ang pampainit ay hindi gumagana. Г-еј-њ--н- р---. Г______ н_ р____ Г-е-а-е н- р-д-. ---------------- Грејање не ради. 0
G-e-a--e ---r-d-. G_______ n_ r____ G-e-a-j- n- r-d-. ----------------- Grejanje ne radi.
Hindi gumagana ang aircon. К---а----ђај не-р-д-. К___________ н_ р____ К-и-а-у-е-а- н- р-д-. --------------------- Клима-уређај не ради. 0
Klim-----đ----- ----. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi.
Hindi gumagana ang telebisyon. Телев-з-р ј--п--ва-е-. Т________ ј_ п________ Т-л-в-з-р ј- п-к-а-е-. ---------------------- Телевизор је покварен. 0
T-l-v---r je po---r-n. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren.
Hindi ko ito gusto. То ми-----е--в---. Т_ м_ с_ н_ с_____ Т- м- с- н- с-и-а- ------------------ То ми се не свиђа. 0
To m- s--ne-----a. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa.
Masyadong mahal iyon para sa akin. То-ми--е п-ес-у--. Т_ м_ ј_ п________ Т- м- ј- п-е-к-п-. ------------------ То ми је прескупо. 0
T- m- je-pr-s----. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo.
Mayroon ba kayong mas mura? И-----------то је--ин-ј-? И____ л_ н____ ј_________ И-а-е л- н-ш-о ј-ф-и-и-е- ------------------------- Имате ли нешто јефтиније? 0
I-a---l--ne-to -e--inij-? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije?
Mayroon bang hostel sa malapit? Им---- -вд-----лиз--и о-ла---ск- -м-шта-? И__ л_ о___ у б______ о_________ с_______ И-а л- о-д- у б-и-и-и о-л-д-н-к- с-е-т-ј- ----------------------------------------- Има ли овде у близини омладински смештај? 0
I-a--i-o-d- u-b--z-------a----k--s-e-t-j? I__ l_ o___ u b______ o_________ s_______ I-a l- o-d- u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-e-t-j- ----------------------------------------- Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
Mayroon bang bahay-panuluyan na malapit dito? И-а-л- о--е-у-------и-прено-и-те? И__ л_ о___ у б______ п__________ И-а л- о-д- у б-и-и-и п-е-о-и-т-? --------------------------------- Има ли овде у близини преноћиште? 0
I-a -- o--e-u ---zi-- ---no---šte? I__ l_ o___ u b______ p__________ I-a l- o-d- u b-i-i-i p-e-o-́-š-e- ---------------------------------- Ima li ovde u blizini prenoćište?
Mayroon bang kainan na malapit dito? И-а--и -вд--- бли---и-ре-т--ан? И__ л_ о___ у б______ р________ И-а л- о-д- у б-и-и-и р-с-о-а-? ------------------------------- Има ли овде у близини ресторан? 0
I------ovde - --izi-- r--tor--? I__ l_ o___ u b______ r________ I-a l- o-d- u b-i-i-i r-s-o-a-? ------------------------------- Ima li ovde u blizini restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -