Jezikovni vodič

sl Vezniki 1   »   bn সংযোগকারী অব্যয় ১

94 [štiriindevetdeset]

Vezniki 1

Vezniki 1

৯৪ [চুরানব্বই]

94 [Curānabba'i]

সংযোগকারী অব্যয় ১

sanyōgakārī abyaẏa 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bengalščina Igraj Več
Počakaj, dokler ne preneha dež. বৃষ্----- থ-ম--প---ন-- -পে-্-া -র ৷ বৃ__ না থা_ প____ অ___ ক_ ৷ ব-ষ-ট- ন- থ-ম- প-্-ন-ত অ-ে-্-া ক- ৷ ----------------------------------- বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷ 0
b----- n- t---- -----n-a--p-kṣā k--a b____ n_ t____ p_______ a_____ k___ b-̥-ṭ- n- t-ā-ā p-r-a-t- a-ē-ṣ- k-r- ------------------------------------ br̥ṣṭi nā thāmā paryanta apēkṣā kara
Počakaj, dokler ne končam. আ-ার---ষ ন---ও---প-্-ন্ত -পে-্ষ- ---৷ আ__ শে_ না হ__ প____ অ___ ক_ ৷ আ-া- শ-ষ ন- হ-য়- প-্-ন-ত অ-ে-্-া ক- ৷ ------------------------------------- আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷ 0
ā--ra ś--a nā-h-'ōẏā-p------a -p--ṣā ka-a ā____ ś___ n_ h_____ p_______ a_____ k___ ā-ā-a ś-ṣ- n- h-'-ẏ- p-r-a-t- a-ē-ṣ- k-r- ----------------------------------------- āmāra śēṣa nā ha'ōẏā paryanta apēkṣā kara
Počakaj, dokler se ne vrne. স--ফির--ন- ----প-্যন-ত অ-ে-্ষা -- ৷ সে ফি_ না আ_ প____ অ___ ক_ ৷ স- ফ-র- ন- আ-া প-্-ন-ত অ-ে-্-া ক- ৷ ----------------------------------- সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷ 0
s--p-i-- -ā--s- pa-yan-a ---k-- kara s_ p____ n_ ā__ p_______ a_____ k___ s- p-i-ē n- ā-ā p-r-a-t- a-ē-ṣ- k-r- ------------------------------------ sē phirē nā āsā paryanta apēkṣā kara
Počakam, dokler se mi ne posušijo lasje. আ--র চ---যত-্ষণ ন--শ--োচ-ছে-ত-ক----আ-ি-----্ষা-করব-৷ আ__ চু_ য____ না শু___ ত____ আ_ অ___ ক__ ৷ আ-া- চ-ল য-ক-ষ- ন- শ-ক-চ-ছ- ত-ক-ষ- আ-ি অ-ে-্-া ক-ব ৷ ---------------------------------------------------- আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷ 0
āmāra-cu-a-ya-ak---- -ā--u--c-h- -atak-a-a-āmi----k-ā -a---a ā____ c___ y________ n_ ś_______ t________ ā__ a_____ k_____ ā-ā-a c-l- y-t-k-a-a n- ś-k-c-h- t-t-k-a-a ā-i a-ē-ṣ- k-r-b- ------------------------------------------------------------ āmāra cula yatakṣaṇa nā śukōcchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
Počakam, dokler se film ne konča. সিনে-া----্ষণ -া --ষ--য়ে-য---ছে-ততক--ণ---- অ-েক্ষা---ব ৷ সি__ য____ না শে_ হ_ যা__ ত____ আ_ অ___ ক__ ৷ স-ন-ম- য-ক-ষ- ন- শ-ষ হ-ে য-চ-ছ- ত-ক-ষ- আ-ি অ-ে-্-া ক-ব ৷ -------------------------------------------------------- সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷ 0
s-nē-- -atakṣ-ṇa -ā ś-ṣ--h-ẏē-y------ta-akṣ-ṇ- āmi--pē-ṣā ka---a s_____ y________ n_ ś___ h___ y_____ t________ ā__ a_____ k_____ s-n-m- y-t-k-a-a n- ś-ṣ- h-ẏ- y-c-h- t-t-k-a-a ā-i a-ē-ṣ- k-r-b- ---------------------------------------------------------------- sinēmā yatakṣaṇa nā śēṣa haẏē yācchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
Počakam, dokler semafor ne bo zelen. ট-----ক-র --ো--বু---া-হওয়-----ি---ি-অপেক্-া -রব। ট্____ আ_ স__ না হ__ অ__ আ_ অ___ ক___ ট-র-ফ-ক-র আ-ো স-ু- ন- হ-য়- অ-ধ- আ-ি অ-ে-্-া ক-ব- ------------------------------------------------ ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব। 0
ṭ-āph---ra---- -abuja--ā---'ō-ā---adh--āmi-a------kar---. ṭ_________ ā__ s_____ n_ h_____ a_____ ā__ a_____ k______ ṭ-ā-h-k-r- ā-ō s-b-j- n- h-'-ẏ- a-a-h- ā-i a-ē-ṣ- k-r-b-. --------------------------------------------------------- ṭrāphikēra ālō sabuja nā ha'ōẏā abadhi āmi apēkṣā karaba.
Kdaj se odpelješ na dopust? তুমি ছ-টিত--কখন-যাবে? তু_ ছু__ ক__ যা__ ত-ম- ছ-ট-ত- ক-ন য-ব-? --------------------- তুমি ছুটিতে কখন যাবে? 0
Tu-i---uṭi-ē--ak-a-a yābē? T___ c______ k______ y____ T-m- c-u-i-ē k-k-a-a y-b-? -------------------------- Tumi chuṭitē kakhana yābē?
Še pred poletnimi počitnicami? গরম-র-ছ-টি---গ-? গ___ ছু__ আ__ গ-ম-র ছ-ট-র আ-ে- ---------------- গরমের ছুটির আগে? 0
Ga-am--a--hu---a -g-? G_______ c______ ā___ G-r-m-r- c-u-i-a ā-ē- --------------------- Garamēra chuṭira āgē?
Ja, še preden se začnejo poletne počitnice. হ--া-,---মে- ছু---শ----হ--র-আ---৷ হ্__ গ___ ছু_ শু_ হ__ আ_ ৷ হ-য-ঁ- গ-ম-র ছ-ট- শ-র- হ-া- আ-ে ৷ --------------------------------- হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷ 0
Hyā--,-gara-ēr- ch-ṭ- ś-----a-----ā-ē H____ g_______ c____ ś___ h_____ ā__ H-ā-̐- g-r-m-r- c-u-i ś-r- h-b-r- ā-ē ------------------------------------- Hyām̐, garamēra chuṭi śuru habāra āgē
Popravi streho, preden se začne zima. শী- শ-রু -বা- আগে----টা----াই--েরাম-) কর ৷ শী_ শু_ হ__ আ_ ছা__ সা________ ক_ ৷ শ-ত শ-র- হ-া- আ-ে ছ-দ-া স-র-ই-ম-র-ম-) ক- ৷ ------------------------------------------ শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷ 0
śī-- śuru----ā-a āgē-ch-daṭ- s-rā-i(--rā----) ---a ś___ ś___ h_____ ā__ c______ s_______________ k___ ś-t- ś-r- h-b-r- ā-ē c-ā-a-ā s-r-'-(-ē-ā-a-a- k-r- -------------------------------------------------- śīta śuru habāra āgē chādaṭā sārā'i(mērāmata) kara
Umij si roke, preden sedeš za mizo. টেব-ল- -স-র --- -িজের-হ-ত-ধু-- ন-- ৷ টে__ ব__ আ_ নি__ হা_ ধু_ না_ ৷ ট-ব-ল- ব-া- আ-ে ন-জ-র হ-ত ধ-য়- ন-ও ৷ ------------------------------------ টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷ 0
ṭ--ilē -as-r- ā-- ----ra-h--- --uẏē-n-'ō ṭ_____ b_____ ā__ n_____ h___ d____ n___ ṭ-b-l- b-s-r- ā-ē n-j-r- h-t- d-u-ē n-'- ---------------------------------------- ṭēbilē basāra āgē nijēra hāta dhuẏē nā'ō
Zapri okno, preden greš ven. ব--রে--া--- --ে -ানল--া ব-্ধ--- ৷ বা__ যা__ আ_ জা___ ব__ ক_ ৷ ব-ই-ে য-ব-র আ-ে জ-ন-া-া ব-্- ক- ৷ --------------------------------- বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷ 0
b-------ā---a---- -ā--l-ṭ---and-- -ara b_____ y_____ ā__ j_______ b_____ k___ b-'-r- y-b-r- ā-ē j-n-l-ṭ- b-n-h- k-r- -------------------------------------- bā'irē yābāra āgē jānalāṭā bandha kara
Kdaj prideš domov? ত--- -খ- ব--া- ফি-- আসবে? তু_ ক__ বা__ ফি_ আ___ ত-ম- ক-ন ব-স-য় ফ-র- আ-ব-? ------------------------- তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে? 0
t--i---k-a-- -āsā-- p-i----sa--? t___ k______ b_____ p____ ā_____ t-m- k-k-a-a b-s-ẏ- p-i-ē ā-a-ē- -------------------------------- tumi kakhana bāsāẏa phirē āsabē?
Po pouku? ক্-া--র-প--? ক্___ প__ ক-ল-স-র প-ে- ------------ ক্লাসের পরে? 0
Kl--ēr- -ar-? K______ p____ K-ā-ē-a p-r-? ------------- Klāsēra parē?
Ja, potem ko bo konec pouka. হ-যাঁ, --লা---েষ-------বা---রে হ্__ ক্__ শে_ হ_ যা__ প_ হ-য-ঁ- ক-ল-স শ-ষ হ-ে য-ব-র প-ে ------------------------------ হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে 0
H----,--l-s----ṣa--aẏ- ---ā-- p--ē H____ k____ ś___ h___ y_____ p___ H-ā-̐- k-ā-a ś-ṣ- h-ẏ- y-b-r- p-r- ---------------------------------- Hyām̐, klāsa śēṣa haẏē yābāra parē
Potem, ko se mu je zgodila nesreča, ni več mogel delati. ত----ু-্ঘট-- হ--- পরে---ে-আ--ক-জ করতে -া---- ৷ তা_ দু____ হ__ প__ সে আ_ কা_ ক__ পা__ ৷ ত-র দ-র-ঘ-ন- হ-া- প-ে- স- আ- ক-জ ক-ত- প-র-ন- ৷ ---------------------------------------------- তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷ 0
tār- d----a---ā--a-ār--parē- sē -r- k-----aratē-p----i t___ d_________ h_____ p____ s_ ā__ k___ k_____ p_____ t-r- d-r-h-ṭ-n- h-b-r- p-r-, s- ā-a k-j- k-r-t- p-r-n- ------------------------------------------------------ tāra durghaṭanā habāra parē, sē āra kāja karatē pārēni
Potem, ko je izgubil delo, je odšel v Ameriko. ত-- চ-করী য--া--প-ে,-স- -মে-ি----লে গে-ে ৷ তা_ চা__ যা__ প__ সে আ___ চ_ গে_ ৷ ত-র চ-ক-ী য-ব-র প-ে- স- আ-ে-ি-া চ-ে গ-ছ- ৷ ------------------------------------------ তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷ 0
t-ra--āk-----āb-ra---rē,-sē ā----kā-ca-- gēchē t___ c_____ y_____ p____ s_ ā______ c___ g____ t-r- c-k-r- y-b-r- p-r-, s- ā-ē-i-ā c-l- g-c-ē ---------------------------------------------- tāra cākarī yābāra parē, sē āmērikā calē gēchē
Potem, ko je šel v Ameriko, je postal bogat. স- -ম----া --ে য-বা----ে, বড়ল-ক --- --ছে ৷ সে আ___ চ_ যা__ প__ ব___ হ_ গে_ ৷ স- আ-ে-ি-া চ-ে য-ব-র প-ে- ব-়-ো- হ-ে গ-ছ- ৷ ------------------------------------------- সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷ 0
sē ām--ik- ---- -ā-ā-a---r-,--a----ka -aẏ--gēc-ē s_ ā______ c___ y_____ p____ b_______ h___ g____ s- ā-ē-i-ā c-l- y-b-r- p-r-, b-ṛ-l-k- h-ẏ- g-c-ē ------------------------------------------------ sē āmērikā calē yābāra parē, baṛalōka haẏē gēchē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -