Parlør

no Possessiver 2   »   uz egalik olmoshi 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk usbekisk Spill Mer
brillene k-z----k k_______ k-z-y-a- -------- kozoynak 0
Han har glemt brillene sine. U--o-oynak-- un-t--. U k_________ u______ U k-z-y-a-n- u-u-d-. -------------------- U kozoynakni unutdi. 0
Hvor har han brillene sine da? U-in- k--oyna-i --y----? U____ k________ q_______ U-i-g k-z-y-a-i q-y-r-a- ------------------------ Uning kozoynagi qayerda? 0
klokka so-t s___ s-a- ---- soat 0
Klokka hans er ødelagt. U-i---s--ti b-z----n. U____ s____ b________ U-i-g s-a-i b-z-l-a-. --------------------- Uning soati buzilgan. 0
Klokka henger på veggen. S-----evo-g- --il-a-. S___ d______ o_______ S-a- d-v-r-a o-i-g-n- --------------------- Soat devorga osilgan. 0
passet p--port p______ p-s-o-t ------- pasport 0
Han har mistet passet sitt. U-pa-p-----i-y--o---. U p_________ y_______ U p-s-o-t-n- y-q-t-i- --------------------- U pasportini yoqotdi. 0
Hvor har han passet sitt da? U-----p-s-ort---a--rda? U____ p_______ q_______ U-i-g p-s-o-t- q-y-r-a- ----------------------- Uning pasporti qayerda? 0
de – deres u-----i-g u - u____ u - u-i-g --------- u - uning 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. Bo-al-- o----n----------pa-o-----i-ar. B______ o____________ t___ o__________ B-l-l-r o-a-o-a-a-i-i t-p- o-m-y-i-a-. -------------------------------------- Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. 0
Men der er jo foreldrene deres! Amm----y-- --in-------na-i--el---! A___ k____ u____ o________ k______ A-m- k-y-n u-i-g o-a-o-a-i k-l-d-! ---------------------------------- Ammo keyin uning ota-onasi keladi! 0
De / du – Deres / din S-z-----z-i-g S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
Hvordan var turen din? Say-h-t-n-iz-qa-d-y -tdi- ja--------l-r? S___________ q_____ o____ j____ M_______ S-y-h-t-n-i- q-n-a- o-d-, j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------------- Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? 0
Hvor er din kone? Xo-in---iz --ye-d-, --no- --u--er? X_________ q_______ j____ M_______ X-t-n-n-i- q-y-r-a- j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------- Xotiningiz qayerda, janob Myuller? 0
De / du – Deres / din Si------zn-ng S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
Hvordan var turen din? S--ari-g---qan-ay o-d--------- x-n-m? S_________ q_____ o____ S_____ x_____ S-f-r-n-i- q-n-a- o-d-, S-m-d- x-n-m- ------------------------------------- Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? E-i-g-z---y-rd-------is -m-t? E______ q_______ m_____ S____ E-i-g-z q-y-r-a- m-s-i- S-i-? ----------------------------- Eringiz qayerda, missis Smit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -