Parlør

no Possessiver 2   »   ca Pronoms possessius 2

67 [sekstisju]

Possessiver 2

Possessiver 2

67 [seixanta-set]

Pronoms possessius 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
brillene l-- ulle--s l__ u______ l-s u-l-r-s ----------- les ulleres 0
Han har glemt brillene sine. (---)-ha--b-id-t --s se-es----e---. (____ h_ o______ l__ s____ u_______ (-l-) h- o-l-d-t l-s s-v-s u-l-r-s- ----------------------------------- (Ell) ha oblidat les seves ulleres. 0
Hvor har han brillene sine da? On-h- po-a--l-s--e--s---l----? O_ h_ p____ l__ s____ u_______ O- h- p-s-t l-s s-v-s u-l-r-s- ------------------------------ On ha posat les seves ulleres? 0
klokka e- -el-o-ge e_ r_______ e- r-l-o-g- ----------- el rellotge 0
Klokka hans er ødelagt. E- se- --l-o--e està--s-a-----. E_ s__ r_______ e___ e_________ E- s-u r-l-o-g- e-t- e-p-t-l-t- ------------------------------- El seu rellotge està espatllat. 0
Klokka henger på veggen. E--rel-otge---t--en-a-x-- a--a-p-r--. E_ r_______ e___ e_______ a l_ p_____ E- r-l-o-g- e-t- e-g-n-a- a l- p-r-t- ------------------------------------- El rellotge està enganxat a la paret. 0
passet el --s-a--rt e_ p________ e- p-s-a-o-t ------------ el passaport 0
Han har mistet passet sitt. (E-----a-p-r----e- se--p-s-a-or-. (____ h_ p_____ e_ s__ p_________ (-l-) h- p-r-u- e- s-u p-s-a-o-t- --------------------------------- (Ell) ha perdut el seu passaport. 0
Hvor har han passet sitt da? On é- -l-seu-passapo--? O_ é_ e_ s__ p_________ O- é- e- s-u p-s-a-o-t- ----------------------- On és el seu passaport? 0
de – deres e------e--e--– -- seu e___ / e____ – e_ s__ e-l- / e-l-s – e- s-u --------------------- ells / elles – el seu 0
Barna kan ikke finne foreldrene sine. El----n- no-p--en ---b-- -l--s-us---r-s. E__ n___ n_ p____ t_____ e__ s___ p_____ E-s n-n- n- p-d-n t-o-a- e-s s-u- p-r-s- ---------------------------------------- Els nens no poden trobar els seus pares. 0
Men der er jo foreldrene deres! Però ja arr-be--els ---s-pa-e-! P___ j_ a______ e__ s___ p_____ P-r- j- a-r-b-n e-s s-u- p-r-s- ------------------------------- Però ja arriben els seus pares! 0
De / du – Deres / din vost-------seu v____ – e_ s__ v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
Hvordan var turen din? Co- -a -n-r e- -eu----t------ny-r---ller? C__ v_ a___ e_ s__ v______ s_____ M______ C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o- M-l-e-? ----------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyor Müller? 0
Hvor er din kone? On é- la s--- -on-, --n--r -üll--? O_ é_ l_ s___ d____ s_____ M______ O- é- l- s-v- d-n-, s-n-o- M-l-e-? ---------------------------------- On és la seva dona, senyor Müller? 0
De / du – Deres / din v-stè - e- seu v____ – e_ s__ v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
Hvordan var turen din? C-------nar -- s-u-v-atg-, ---yo------mid-? C__ v_ a___ e_ s__ v______ s______ S_______ C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyora Schmidt? 0
Hvor er mannen din, fru Smidt? O---s--l s-------t--s---------hmi--? O_ é_ e_ s__ m_____ s______ S_______ O- é- e- s-u m-r-t- s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------ On és el seu marit, senyora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -