Parlør

no På postkontoret   »   uz Pochta bolimida

59 [femtini]

På postkontoret

På postkontoret

59 [ellik toqqiz]

Pochta bolimida

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk usbekisk Spill Mer
Hvor er nærmeste postkontor? E----aqi- --c----ido-as- qa---d-? E__ y____ p_____ i______ q_______ E-g y-q-n p-c-t- i-o-a-i q-y-r-a- --------------------------------- Eng yaqin pochta idorasi qayerda? 0
Er det langt til nærmeste postkontor? Eng -a------chta ---imig- -zo-mi? E__ y____ p_____ b_______ u______ E-g y-q-n p-c-t- b-l-m-g- u-o-m-? --------------------------------- Eng yaqin pochta bolimiga uzoqmi? 0
Hvor er nærmeste postkasse? En----qin--o-h-- -uti----a-e-da? E__ y____ p_____ q_____ q_______ E-g y-q-n p-c-t- q-t-s- q-y-r-a- -------------------------------- Eng yaqin pochta qutisi qayerda? 0
Jeg trenger et par frimerker. Me--a-m------r-kera-. M____ m_______ k_____ M-n-a m-r-a-a- k-r-k- --------------------- Menga markalar kerak. 0
Til et kort og et brev. Kar-- -a-x---u-hu-. K____ v_ x__ u_____ K-r-a v- x-t u-h-n- ------------------- Karta va xat uchun. 0
Hva koster portoen til Amerika? Ameri-a-- -o-h-- qan-h---u-a-i? A________ p_____ q_____ t______ A-e-i-a-a p-c-t- q-n-h- t-r-d-? ------------------------------- Amerikaga pochta qancha turadi? 0
Hvor tung er pakken? P-ke- ---c--l-- o-i-? P____ q________ o____ P-k-t q-n-h-l-k o-i-? --------------------- Paket qanchalik ogir? 0
Kan jeg sende den per luftpost? Un- -av- po-h-a-- o--al--y--o---h-- --m---mi? U__ h___ p_______ o_____ y_________ m________ U-i h-v- p-c-t-s- o-q-l- y-b-r-s-i- m-m-i-m-? --------------------------------------------- Uni havo pochtasi orqali yuborishim mumkinmi? 0
Hvor lenge tar det til det kommer? Ye--b--e-i-- -ch-n q--ch- va-t-ket-di? Y____ k_____ u____ q_____ v___ k______ Y-t-b k-l-s- u-h-n q-n-h- v-q- k-t-d-? -------------------------------------- Yetib kelish uchun qancha vaqt ketadi? 0
Hvor kan jeg telefonere? Q--e--a---ng-r-q qi---h------k-n? Q______ q_______ q_______ m______ Q-y-r-a q-n-i-o- q-l-s-i- m-m-i-? --------------------------------- Qayerga qongiroq qilishim mumkin? 0
Hvor er nærmeste telefonkiosk? K--i-g- -e--f-n----i---i----er-a? K______ t______ k_______ q_______ K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- q-y-r-a- --------------------------------- Keyingi telefon kabinasi qayerda? 0
Har du telefonkort? Si-d- -e----- k-rt----i b-r--? S____ t______ k________ b_____ S-z-a t-l-f-n k-r-a-a-i b-r-i- ------------------------------ Sizda telefon kartalari bormi? 0
Har du telefonkatalog? Tel-fo---it---n-iz bo---? T______ k_________ b_____ T-l-f-n k-t-b-n-i- b-r-i- ------------------------- Telefon kitobingiz bormi? 0
Vet du landskoden til Østerrike? A--triy---avl-- kodi-i-bi-a---m-? A_______ d_____ k_____ b_________ A-s-r-y- d-v-a- k-d-n- b-l-s-z-i- --------------------------------- Avstriya davlat kodini bilasizmi? 0
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. B-r-l-h-a, men -o-i- --i-ama-. B__ l_____ m__ k____ c________ B-r l-h-a- m-n k-r-b c-i-a-a-. ------------------------------ Bir lahza, men korib chiqaman. 0
Linjen er alltid opptatt. C--ziq har----m--an-. C_____ h__ d___ b____ C-i-i- h-r d-i- b-n-. --------------------- Chiziq har doim band. 0
Hvilket nummer har du ringt? Qays- -aq--n---e-din-i-? Q____ r______ t_________ Q-y-i r-q-m-i t-r-i-g-z- ------------------------ Qaysi raqamni terdingiz? 0
Du må taste null først! Av-al ----t------n-iz --rak! A____ n__ t__________ k_____ A-v-l n-l t-r-s-i-g-z k-r-k- ---------------------------- Avval nol terishingiz kerak! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -