| brillene |
О--и
О___
О-к-
----
Очки
0
Och-i
O____
O-h-i
-----
Ochki
|
|
| Han har glemt brillene sine. |
О- з-б-л--в-и----и.
О_ з____ с___ о____
О- з-б-л с-о- о-к-.
-------------------
Он забыл свои очки.
0
On-za--l -v-i--ch-i.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
|
Han har glemt brillene sine.
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
|
| Hvor har han brillene sine da? |
Г-- -е ег--очк-?
Г__ ж_ е__ о____
Г-е ж- е-о о-к-?
----------------
Где же его очки?
0
Gde-z-- --g----h-i?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
|
Hvor har han brillene sine da?
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
|
| klokka |
Ч--ы
Ч___
Ч-с-
----
Часы
0
C--sy
C____
C-a-y
-----
Chasy
|
|
| Klokka hans er ødelagt. |
Его -а-ы-слома----.
Е__ ч___ с_________
Е-о ч-с- с-о-а-и-ь-
-------------------
Его часы сломались.
0
Yego -hasy---o--l-sʹ.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
|
Klokka hans er ødelagt.
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
|
| Klokka henger på veggen. |
Ч----вис-т ----тен-.
Ч___ в____ н_ с_____
Ч-с- в-с-т н- с-е-е-
--------------------
Часы висят на стене.
0
C-a-y--i-yat-na stene.
C____ v_____ n_ s_____
C-a-y v-s-a- n- s-e-e-
----------------------
Chasy visyat na stene.
|
Klokka henger på veggen.
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
|
| passet |
П--п-рт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P-s--rt
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
|
|
| Han har mistet passet sitt. |
О- п-т---л с-ой пасп-рт.
О_ п______ с___ п_______
О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т-
------------------------
Он потерял свой паспорт.
0
O- -o--r-al -v-- --s-o-t.
O_ p_______ s___ p_______
O- p-t-r-a- s-o- p-s-o-t-
-------------------------
On poteryal svoy pasport.
|
Han har mistet passet sitt.
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
|
| Hvor har han passet sitt da? |
Г-е ж--е-о п--п-р-?
Г__ ж_ е__ п_______
Г-е ж- е-о п-с-о-т-
-------------------
Где же его паспорт?
0
Gd---he --go p-sport?
G__ z__ y___ p_______
G-e z-e y-g- p-s-o-t-
---------------------
Gde zhe yego pasport?
|
Hvor har han passet sitt da?
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
|
| de – deres |
О-и – их
О__ – и_
О-и – и-
--------
Они – их
0
Oni --ikh
O__ – i__
O-i – i-h
---------
Oni – ikh
|
de – deres
Они – их
Oni – ikh
|
| Barna kan ikke finne foreldrene sine. |
Де---не-м--у---айт- сво----о-ителе-.
Д___ н_ м____ н____ с____ р_________
Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й-
------------------------------------
Дети не могут найти своих родителей.
0
Det- -e--o-u------i-----k--rodi-eley.
D___ n_ m____ n____ s_____ r_________
D-t- n- m-g-t n-y-i s-o-k- r-d-t-l-y-
-------------------------------------
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
| Men der er jo foreldrene deres! |
Д----- же--дут -х-роди--л-!
Д_ в__ ж_ и___ и_ р________
Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-!
---------------------------
Да вот же идут их родители!
0
Da vot --e -du- ikh r--i--l-!
D_ v__ z__ i___ i__ r________
D- v-t z-e i-u- i-h r-d-t-l-!
-----------------------------
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
Men der er jo foreldrene deres!
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
| De / du – Deres / din |
Вы - -а- (--ш-,-В---)
В_ – В__ (_____ В____
В- – В-ш (-а-а- В-ш-)
---------------------
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
0
Vy-- -ash (-asha- Va---)
V_ – V___ (______ V_____
V- – V-s- (-a-h-, V-s-i-
------------------------
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
De / du – Deres / din
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
| Hvordan var turen din? |
Ка----о-ла-Ваша----з-ка,-г-споди----л---?
К__ п_____ В___ п_______ г_______ М______
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-?
-----------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
0
Kak p--sh-- V--ha ---ez-ka---o--o-i--My-l---?
K__ p______ V____ p________ g_______ M_______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-i- M-u-l-r-
---------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
Hvordan var turen din?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
| Hvor er din kone? |
Г-е--а----е--, -осп--и---ю--ер?
Г__ В___ ж____ г_______ М______
Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-?
-------------------------------
Где Ваша жена, господин Мюллер?
0
G-e---s-a -h---,-go---din-M--ll--?
G__ V____ z_____ g_______ M_______
G-e V-s-a z-e-a- g-s-o-i- M-u-l-r-
----------------------------------
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
Hvor er din kone?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
| De / du – Deres / din |
Вы-– Ваш--(-аш, Ва--)
В_ – В___ (____ В____
В- – В-ш- (-а-, В-ш-)
---------------------
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
0
Vy---Va--a -V---, Vashi)
V_ – V____ (_____ V_____
V- – V-s-a (-a-h- V-s-i-
------------------------
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
De / du – Deres / din
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
| Hvordan var turen din? |
Ка- -р-ш----а-- -о-здка- -о-пожа ----т?
К__ п_____ В___ п_______ г______ Ш_____
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
0
K----ros-la-Vas-- --y-zd-a, -o-po--a --mid-?
K__ p______ V____ p________ g_______ S______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-h- S-m-d-?
--------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
Hvordan var turen din?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
| Hvor er mannen din, fru Smidt? |
Г-е--а--му-,-г----жа -мидт?
Г__ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
0
Gd- ---h muz-,---s--z-a-----dt?
G__ V___ m____ g_______ S______
G-e V-s- m-z-, g-s-o-h- S-m-d-?
-------------------------------
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|
Hvor er mannen din, fru Smidt?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|