Buku frasa

ms memberikan sebab 2   »   pl uzasadnić coś 2

76 [tujuh puluh enam]

memberikan sebab 2

memberikan sebab 2

76 [siedemdziesiąt sześć]

uzasadnić coś 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Polish Main Lagi
Kenapa awak tidak datang? D-a--eg--n-- -rzy-ze-ł-- /--r--szł--? D_______ n__ p__________ / p_________ D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
Saya sakit. B-łem--ho---/ B--a- -----. B____ c____ / B____ c_____ B-ł-m c-o-y / B-ł-m c-o-a- -------------------------- Byłem chory / Byłam chora. 0
Saya tidak datang kerana saya sakit. Nie p-z----dł-m,--o-by--- ---r- ---ie --z-----------b---m c---a. N__ p___________ b_ b____ c____ / N__ p_________ b_ b____ c_____ N-e p-z-s-e-ł-m- b- b-ł-m c-o-y / N-e p-z-s-ł-m- b- b-ł-m c-o-a- ---------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora. 0
Kenapa dia tidak datang? D-----g- --- --- --z-s--a? D_______ o__ n__ p________ D-a-z-g- o-a n-e p-z-s-ł-? -------------------------- Dlaczego ona nie przyszła? 0
Dia penat. O-- --ł----ę-zo--. O__ b___ z________ O-a b-ł- z-ę-z-n-. ------------------ Ona była zmęczona. 0
Dia tidak datang kerana dia penat. O-- --e p-zys---- po-i---ż był---mę--o-a. O__ n__ p________ p_______ b___ z________ O-a n-e p-z-s-ł-, p-n-e-a- b-ł- z-ę-z-n-. ----------------------------------------- Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona. 0
Kenapa dia tidak datang? D-ac--go o- -i--p-z---e--? D_______ o_ n__ p_________ D-a-z-g- o- n-e p-z-s-e-ł- -------------------------- Dlaczego on nie przyszedł? 0
Dia tidak mempunyai keinginan. O--------a- oc--t-. O_ n__ m___ o______ O- n-e m-a- o-h-t-. ------------------- On nie miał ochoty. 0
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. On -i----z-sz--------n---mi---och-t-. O_ n__ p_________ b_ n__ m___ o______ O- n-e p-z-s-e-ł- b- n-e m-a- o-h-t-. ------------------------------------- On nie przyszedł, bo nie miał ochoty. 0
Kenapa kamu semua tidak datang? Dl---ego --e--r-y---iś---? D_______ n__ p____________ D-a-z-g- n-e p-z-s-l-ś-i-? -------------------------- Dlaczego nie przyszliście? 0
Kereta kami rosak. Na---s-----ó------ --ps---. N___ s_______ j___ p_______ N-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- --------------------------- Nasz samochód jest popsuty. 0
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. N-e-p-z--zliśmy- ----a-z-s-moch-d -e--------ty. N__ p___________ b_ n___ s_______ j___ p_______ N-e p-z-s-l-ś-y- b- n-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- ----------------------------------------------- Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty. 0
Kenapa mereka tidak datang? D----eg--ci ---zie -i--przy-z-i? D_______ c_ l_____ n__ p________ D-a-z-g- c- l-d-i- n-e p-z-s-l-? -------------------------------- Dlaczego ci ludzie nie przyszli? 0
Mereka tertinggal kereta api. O---spóźni----i- n- -o-i-g. O__ s_______ s__ n_ p______ O-i s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. --------------------------- Oni spóźnili się na pociąg. 0
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. O-- n-- -r-ys---- --n---aż --óź-ili -ię n---oci--. O__ n__ p________ p_______ s_______ s__ n_ p______ O-i n-e p-z-s-l-, p-n-e-a- s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. -------------------------------------------------- Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg. 0
Kenapa awak tidak datang? D---zeg--nie --zys-ed-eś---prz-sz-aś? D_______ n__ p__________ / p_________ D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
Saya tidak dibenarkan. Nie---głem-- mo--am. N__ m_____ / m______ N-e m-g-e- / m-g-a-. -------------------- Nie mogłem / mogłam. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. N-- p---s-e-łem---o---e-mo--em-/---- -r-yszła-,-b- ni--mog-am. N__ p___________ b_ n__ m_____ / N__ p_________ b_ n__ m______ N-e p-z-s-e-ł-m- b- n-e m-g-e- / N-e p-z-s-ł-m- b- n-e m-g-a-. -------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -