Buku frasa

ms Perasaan   »   th ความรู้สึก

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Thai Main Lagi
rasa mahu มี-ว--ร-้----- --อ-กา--- ---ก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
me----w-m-róo-s-̀-k-dhâ----g-n-à-y--k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Kami mahu. เรามี---ม--้-ึ--- เ--ต------ /-เ-า-ยาก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
rao--e-e--wam--o---se--k-rao-d-âw---gan-r----̀--a-k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Kami tidak mahu. เ-า-ม-ม-ความ--้สึ- / -ราไ-่ต้--กา- / -ร-ไ-่-ยาก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
ra--m----m--ek-w----o---s-̀u----o--a---dh-̂w---g-n-ra----------yâk r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
rasa takut ก--ว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
g-ua g___ g-u- ---- glua
Saya takut. ผ- /----ัน--ล-ว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
pǒm-----ch-̌--g-ua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Saya tidak takut. ผม-- ด--ั- ไม-ก-ัว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
p--m-d-̀--hǎn-ma-i-g--a p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
ada masa lapang มีเวลา มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
m-e-w---la m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
Dia ada masa lapang. เขา---ว-า เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
k-̌o-m-e-wa--la k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
Dia tidak ada masa lapang. เ-า-ม่--เว-า เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
kǎ--m-----ee---y--a k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
rasa bosan เ--่อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
be--a b___ b-̀-a ----- bèua
Dia berasa bosan. เธอเ-ื่อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
tur̶-be-ua t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
Dia tidak berasa bosan. เธอ---เ--่อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
t-r-----i--e--a t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
rasa lapar หิว หิ_ ห-ว --- หิว 0
he-w h__ h-̌- ---- hěw
Adakah kamu semua lapar? คุณหิว--ม? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
koon-------ǎi k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
Adakah kamu semua tidak lapar? คุณไ-----ห--อ? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
k-o---âi-hěw----u k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
rasa dahaga ก---า-น-ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
g--̀-ha----ám g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
Mereka dahaga. พ-กเ-าก--หา-น-ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
pu-ak-------rà-hǎi--ám p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
Mereka tidak dahaga. พวก--าไม่-ระหา-น-ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
p--ak-k-----â--g----h----n-́m p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -