| Сураныч, такси чакырыңыз. |
Παρακα----α-έ-τε-ένα ---ί.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
P---kal-----éste--------í.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
Сураныч, такси чакырыңыз.
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
| Станцияга чейин канча турат? |
Πό-ο κο-τ-ζ---η--ια-ρ-----έχρι τ--στα------υ -ρ-νο-;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
P-s---o-t-zei --diad-o-ḗ --ch-i -o---at-m- t-- trénou?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
Станцияга чейин канча турат?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
| Аэропортко чейин канча турат? |
Π-σ- κοσ-ί-ε- η--ιαδρομή-μέχ-- τ--α--οδ-----;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
P-so--o-tí--- ē----d-o-ḗ-m--h-- to -e--------?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
Аэропортко чейин канча турат?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
| Сураныч, түз айдаңыз. |
Ευ-εία---ρα----.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
E--heí- pa-a-a-ṓ.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
|
Сураныч, түз айдаңыз.
Ευθεία παρακαλώ.
Eutheía parakalṓ.
|
| Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. |
Παρα--λ- --ώ --ξ-ά.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
P-rakalṓ e-ṓ--exi-.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
Бул жерде оңго буруңуз, сураныч.
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
| Сураныч, бурчтан солго буруңуз. |
Πα---αλώ εκε--στη-γ-νί- αρ-σ-ε--.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
P-ra--lṓ--ke- stē-gō----a-is--rá.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
Сураныч, бурчтан солго буруңуз.
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
| Мен шашып жатам. |
Β-ά-ο---.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
B--zo-a-.
B________
B-á-o-a-.
---------
Biázomai.
|
Мен шашып жатам.
Βιάζομαι.
Biázomai.
|
| Менин убактым бар. |
Έχω χρ-νο.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
Échō c---n-.
É___ c______
É-h- c-r-n-.
------------
Échō chróno.
|
Менин убактым бар.
Έχω χρόνο.
Échō chróno.
|
| Сураныч, жайыраак айдаңыз. |
Παρακ-λώ-πη-α----ε-πι- αργά.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
P-r-k-l----gaínete--io-a---.
P_______ p________ p__ a____
P-r-k-l- p-g-í-e-e p-o a-g-.
----------------------------
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
|
Сураныч, жайыраак айдаңыз.
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
|
| Сураныч, ушул жерде токтоңуз. |
Π-ρα---- σ--μ-τήσ---εδ-.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
P--a-a----ta-a-ḗ-t- --ṓ.
P_______ s_________ e___
P-r-k-l- s-a-a-ḗ-t- e-ṓ-
------------------------
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
|
Сураныч, ушул жерде токтоңуз.
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
|
| Сураныч, бир аз күтө туруңуз. |
Παρακ-λ- πε-ιμέν--ε---α-λε-τ-.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
P-raka-ṓ-per-m-n--- é-a -e---.
P_______ p_________ é__ l_____
P-r-k-l- p-r-m-n-t- é-a l-p-ó-
------------------------------
Parakalṓ periménete éna leptó.
|
Сураныч, бир аз күтө туруңуз.
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Parakalṓ periménete éna leptó.
|
| Мен дароо келем. |
Θ--γυ--σ--αμέ---.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
T-a-gyr--ō -mé-ōs.
T__ g_____ a______
T-a g-r-s- a-é-ō-.
------------------
Tha gyrísō amésōs.
|
Мен дароо келем.
Θα γυρίσω αμέσως.
Tha gyrísō amésōs.
|
| Мага эсеп-фактураны бериңиз. |
Πα-α--λώ--ώ--ε --υ μ-α--πό-ε-ξ-.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
Pa-ak----d---e--ou mí- ---d-ixē.
P_______ d____ m__ m__ a________
P-r-k-l- d-s-e m-u m-a a-ó-e-x-.
--------------------------------
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
|
Мага эсеп-фактураны бериңиз.
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
|
| Менде майда акча жок. |
Δε---χ- ψ--ά.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
D-- é-h--ps---.
D__ é___ p_____
D-n é-h- p-i-á-
---------------
Den échō psilá.
|
Менде майда акча жок.
Δεν έχω ψιλά.
Den échō psilá.
|
| Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. |
Ε-----ε---τ----,-τ- -έ-τ- --κ--σ-ς.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
Ei---te--n---e-, t- r-s----i-á----.
E______ e_______ t_ r____ d___ s___
E-m-s-e e-t-x-i- t- r-s-a d-k- s-s-
-----------------------------------
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
|
Калганын өзүңүзгө калтырыңыз.
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
|
| Мени ушул дарекке алып барыңыз. |
Π-----ε-έ -ε σ- -υ-- -η-δ-εύθυ-σ-.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
P--aíne-é-me--e --tḗ--ē-die--h---ē.
P________ m_ s_ a___ t_ d__________
P-g-í-e-é m- s- a-t- t- d-e-t-y-s-.
-----------------------------------
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
|
Мени ушул дарекке алып барыңыз.
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
|
| Мени мейманканама алып барыңыз. |
Πηγ-ίν-----ε---ο-ξ---δοχ----μ--.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
Pēgaí-et---------xe--doc--í---o-.
P________ m_ s__ x__________ m___
P-g-í-e-é m- s-o x-n-d-c-e-o m-u-
---------------------------------
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
|
Мени мейманканама алып барыңыз.
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
|
| Мени жээкке алып барыңыз. |
Π------τέ-------- παραλ--.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
Pē-a-------- s-----a--lía.
P________ m_ s___ p_______
P-g-í-e-é m- s-ē- p-r-l-a-
--------------------------
Pēgaíneté me stēn paralía.
|
Мени жээкке алып барыңыз.
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Pēgaíneté me stēn paralía.
|