Сүйлөшмө

ky Мейманканада – Келүү   »   af In die hotel – aankoms

27 [жыйырма жети]

Мейманканада – Келүү

Мейманканада – Келүү

27 [sewe en twintig]

In die hotel – aankoms

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча африкаанча Ойноо Дагы
Сизде бош бөлмө барбы? H-t-- v-- m--’n k-m-r? H__ u v__ m_ ’n k_____ H-t u v-r m- ’- k-m-r- ---------------------- Het u vir my ’n kamer? 0
Мен бөлмө ээлеп койдум. E- h-- ’n-kamer--e-pr--k. E_ h__ ’n k____ b________ E- h-t ’- k-m-r b-s-r-e-. ------------------------- Ek het ’n kamer bespreek. 0
Менин атым Мюллер. My-na-m i--M-ll-r. M_ n___ i_ M______ M- n-a- i- M-l-e-. ------------------ My naam is Müller. 0
Мага бир бөлмө керек. Ek s-----n--nk-lk--er. E_ s___ ’n e__________ E- s-e- ’- e-k-l-a-e-. ---------------------- Ek soek ’n enkelkamer. 0
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек. Ek----k-’n-d-bb-l----r. E_ s___ ’n d___________ E- s-e- ’- d-b-e-k-m-r- ----------------------- Ek soek ’n dubbelkamer. 0
Бир түнгө бөлмө канча турат? H-eve-l-ko- d-- -a-e---er-nag? H______ k__ d__ k____ p__ n___ H-e-e-l k-s d-e k-m-r p-r n-g- ------------------------------ Hoeveel kos die kamer per nag? 0
Мага ваннасы бар бөлмө керек. E--wi- --a-- ’- -am-r-m-t ’--ba- hê. E_ w__ g____ ’n k____ m__ ’n b__ h__ E- w-l g-a-g ’- k-m-r m-t ’- b-d h-. ------------------------------------ Ek wil graag ’n kamer met ’n bad hê. 0
Мага душу бар бөлмө керек. E--w----r-ag ’n---mer-me- -- st--t-hê. E_ w__ g____ ’n k____ m__ ’n s____ h__ E- w-l g-a-g ’- k-m-r m-t ’- s-o-t h-. -------------------------------------- Ek wil graag ’n kamer met ’n stort hê. 0
Бөлмөнү көрө аламбы? Kan-ek-----k-m-r --s-g-ig? K__ e_ d__ k____ b________ K-n e- d-e k-m-r b-s-g-i-? -------------------------- Kan ek die kamer besigtig? 0
Бул жерде гараж барбы? I- -a-- -n-motorhui---i--? I_ d___ ’n m________ h____ I- d-a- ’- m-t-r-u-s h-e-? -------------------------- Is daar ’n motorhuis hier? 0
Бул жерде сейф барбы? Is -a-r-’--k-u----i--? I_ d___ ’n k____ h____ I- d-a- ’- k-u-s h-e-? ---------------------- Is daar ’n kluis hier? 0
Бул жерде факс барбы? I- -a-r -- -a-- h--r? I_ d___ ’n f___ h____ I- d-a- ’- f-k- h-e-? --------------------- Is daar ’n faks hier? 0
Жакшы, мен бөлмөнү аламын. Go--,--k ne------ --m-r. G____ e_ n___ d__ k_____ G-e-, e- n-e- d-e k-m-r- ------------------------ Goed, ek neem die kamer. 0
Ачкычтар бул жерде. Hi-- is-di- -le-t-l-. H___ i_ d__ s________ H-e- i- d-e s-e-t-l-. --------------------- Hier is die sleutels. 0
Мына менин жүгүм. Hi-r -- -y ba-a-i-. H___ i_ m_ b_______ H-e- i- m- b-g-s-e- ------------------- Hier is my bagasie. 0
Эртең мененки тамак канчада? H-e --a- -s------t? H__ l___ i_ o______ H-e l-a- i- o-t-y-? ------------------- Hoe laat is ontbyt? 0
Түшкү тамак канчада? Hoe--a-- -- --dda--t-? H__ l___ i_ m_________ H-e l-a- i- m-d-a-e-e- ---------------------- Hoe laat is middagete? 0
Кечки тамак канчада? Ho- laat -s-a-n---e? H__ l___ i_ a_______ H-e l-a- i- a-n-e-e- -------------------- Hoe laat is aandete? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -