Ferheng

ku Li otêlê- Gehînek   »   eo En la hotelo – Alveno

27 [bîst û heft]

Li otêlê- Gehînek

Li otêlê- Gehînek

27 [dudek sep]

En la hotelo – Alveno

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Esperanto Bazî Zêde
Odeyeke we ye vala heye? Ĉu -- h---s-liber-n--ambron? Ĉ_ v_ h____ l______ ĉ_______ Ĉ- v- h-v-s l-b-r-n ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu vi havas liberan ĉambron? 0
Min odeyek rezerve kiribû. Mi--ezerv-s----bro-. M_ r_______ ĉ_______ M- r-z-r-i- ĉ-m-r-n- -------------------- Mi rezervis ĉambron. 0
Navê min Muller e. Mi--no----sta- -ü-le-. M__ n___ e____ M______ M-a n-m- e-t-s M-l-e-. ---------------------- Mia nomo estas Müller. 0
Ji bo min odeyeke ji bo kesekê/î pêwîst e. M- be--n---u-uo--lan-ĉa-b-on. M_ b______ u________ ĉ_______ M- b-z-n-s u-u-p-l-n ĉ-m-r-n- ----------------------------- Mi bezonas unuopulan ĉambron. 0
Ji bo min odeyeke ji bo du kesan pêwîst e. M- be-on-- --op---- ĉam-ro-. M_ b______ d_______ ĉ_______ M- b-z-n-s d-o-u-a- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Mi bezonas duopulan ĉambron. 0
Bihayê odeyê ji bo şevekê çiqas e. P- k--m -o--- ----ambro kos-a-? P_ k___ n____ l_ ĉ_____ k______ P- k-o- n-k-e l- ĉ-m-r- k-s-a-? ------------------------------- Po kiom nokte la ĉambro kostas? 0
Ez odeyeke bi serşok dixwazim. Mi ŝatus -a----n --- ba-k--o. M_ ŝ____ ĉ______ k__ b_______ M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n b-n-u-o- ----------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo. 0
Ez odeyeke bi dûş dixwazim. M- --tus ĉa---o----n-du----. M_ ŝ____ ĉ______ k__ d______ M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n d-ŝ-j-. ---------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo. 0
Ez dikarim odeyê bibînim? Ĉu-m- -o-a- vid- -a-ĉ-m--on? Ĉ_ m_ p____ v___ l_ ĉ_______ Ĉ- m- p-v-s v-d- l- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu mi povas vidi la ĉambron? 0
Li vir gerajek heye? Ĉ--e--as-p-r-e-o-ĉi---e? Ĉ_ e____ p______ ĉ______ Ĉ- e-t-s p-r-e-o ĉ---i-? ------------------------ Ĉu estas parkejo ĉi-tie? 0
Li vir xeznokek heye? Ĉu----as-mon---nko -i-t--? Ĉ_ e____ m________ ĉ______ Ĉ- e-t-s m-n-r-n-o ĉ---i-? -------------------------- Ĉu estas monŝranko ĉi-tie? 0
Li vir faksek heye? Ĉ- estas--e---a-sil-----tie? Ĉ_ e____ t__________ ĉ______ Ĉ- e-t-s t-l-f-k-i-o ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie? 0
Baş e, odeyê digirim. Bo--, m---renas -- ĉa-b--n. B____ m_ p_____ l_ ĉ_______ B-n-, m- p-e-a- l- ĉ-m-r-n- --------------------------- Bone, mi prenas la ĉambron. 0
Mifte li vir in. Jen l- ŝlos----. J__ l_ ŝ________ J-n l- ŝ-o-i-o-. ---------------- Jen la ŝlosiloj. 0
Tiştên min li vir in. J---m-a p------o. J__ m__ p________ J-n m-a p-k-ĵ-r-. ----------------- Jen mia pakaĵaro. 0
Taştê di saet çendan de ye? J- -a -i--- -o-- es-a- ---enm--ĝo? J_ l_ k____ h___ e____ m__________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s m-t-n-a-ĝ-? ---------------------------------- Je la kioma horo estas matenmanĝo? 0
Firavîn di saet çendan de ye? Je -a-k---a -o-o ---as --------? J_ l_ k____ h___ e____ t________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s t-g-a-ĝ-? -------------------------------- Je la kioma horo estas tagmanĝo? 0
Şîv di saet çendan de ye? J- la -io-a ho-o es-a- ve--e---n--? J_ l_ k____ h___ e____ v___________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s v-s-e-m-n-o- ----------------------------------- Je la kioma horo estas vespermanĝo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -