Ferheng

ku tiştek tika kirin   »   pl prosić o coś

74 [heftê û çar]

tiştek tika kirin

tiştek tika kirin

74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Polandî Bazî Zêde
Hûn ê bikaribin porê min kurt bikin? (Cz-)-Mo-- -- p---/ ---i --i-ć--łos-? (____ M___ m_ p__ / p___ ś____ w_____ (-z-) M-ż- m- p-n / p-n- ś-i-ć w-o-y- ------------------------------------- (Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy? 0
Bila kurt nebe, ji kerema xwe re. P-o--- n-e-z- k-ó-k-. P_____ n__ z_ k______ P-o-z- n-e z- k-ó-k-. --------------------- Proszę nie za krótko. 0
Hinek din jî kurt, ji kerema xwe re. P--sz--t-oc-ę-k-ó---. P_____ t_____ k______ P-o-z- t-o-h- k-ó-e-. --------------------- Proszę trochę krócej. 0
Hûn ê bikaribin wêneyan derbixin. (--y--------i-p-- --p--i--ywołać----z-jęc--? (____ M___ m_ p__ / p___ w______ t_ z_______ (-z-) M-ż- m- p-n / p-n- w-w-ł-ć t- z-j-c-a- -------------------------------------------- (Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia? 0
Wêne di CDyê de ne. Z-ję----są ----ły--e --. Z______ s_ n_ p_____ C__ Z-j-c-a s- n- p-y-i- C-. ------------------------ Zdjęcia są na płycie CD. 0
Wêne di qamerayê de ne. Z--ę--a s- ---par-c-e. Z______ s_ w a________ Z-j-c-a s- w a-a-a-i-. ---------------------- Zdjęcia są w aparacie. 0
Hûn ê bikaribin saetê temîr bikin. (C--)----e--i --n-/ p-n--na-ra-i--t-----ga---? (____ M___ m_ p__ / p___ n_______ t__ z_______ (-z-) M-ż- m- p-n / p-n- n-p-a-i- t-n z-g-r-k- ---------------------------------------------- (Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek? 0
Cam şikestiye. Szkł---est-----uc--n-. S____ j___ p__________ S-k-o j-s- p-t-u-z-n-. ---------------------- Szkło jest potłuczone. 0
Pîl qediya ye. B--eri- je-t -usta. B______ j___ p_____ B-t-r-a j-s- p-s-a- ------------------- Bateria jest pusta. 0
Hûn ê bikaribin kirasî utî bikin? (Czy- Może pa--/ p------p----w-ć -ę -o--ul-? (____ M___ p__ / p___ w_________ t_ k_______ (-z-) M-ż- p-n / p-n- w-p-a-o-a- t- k-s-u-ę- -------------------------------------------- (Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę? 0
Hûn ê bikaribin şalî paqij bikin? (Czy- Może-----/ p--i-w----ś--ć-t- -p---ie? (____ M___ p__ / p___ w________ t_ s_______ (-z-) M-ż- p-n / p-n- w-c-y-c-ć t- s-o-n-e- ------------------------------------------- (Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie? 0
Hûn ê bikaribin solan temîr bikin? (---) ---e -an / p-ni-n-p------te-b---? (____ M___ p__ / p___ n_______ t_ b____ (-z-) M-ż- p-n / p-n- n-p-a-i- t- b-t-? --------------------------------------- (Czy) Może pan / pani naprawić te buty? 0
Hûn dikarin agir bidin min? (-z-) Mo-- -a- / --n- dać-m----nia? (____ M___ p__ / p___ d__ m_ o_____ (-z-) M-ż- p-n / p-n- d-ć m- o-n-a- ----------------------------------- (Czy) Może pan / pani dać mi ognia? 0
Şixat anjî arbeşka we heye? (C--) ---p-- / -a-i ---a--------zapa-n-czk-? (____ M_ p__ / p___ z______ l__ z___________ (-z-) M- p-n / p-n- z-p-ł-i l-b z-p-l-i-z-ę- -------------------------------------------- (Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę? 0
Xwelîdanka we heye? (------a-pa--/--ani --p--ln--z-ę? (____ M_ p__ / p___ p____________ (-z-) M- p-n / p-n- p-p-e-n-c-k-? --------------------------------- (Czy) Ma pan / pani popielniczkę? 0
Hûn pûro dikêşin? (Czy- -ali -an / pa-i-cyg---? (____ P___ p__ / p___ c______ (-z-) P-l- p-n / p-n- c-g-r-? ----------------------------- (Czy) Pali pan / pani cygara? 0
Hûn cixarê dikêşin? (--y--P--i pan / ---- p-pie-o--? (____ P___ p__ / p___ p_________ (-z-) P-l- p-n / p-n- p-p-e-o-y- -------------------------------- (Czy) Pali pan / pani papierosy? 0
Hûn qelûnê dikêşin? (C-y--P----pa- - -a-----j--? (____ P___ p__ / p___ f_____ (-z-) P-l- p-n / p-n- f-j-ę- ---------------------------- (Czy) Pali pan / pani fajkę? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -