Buroya geştiyariyê li kû ye?
Гд----- ту---тич-с-ое б-ро?
Г__ т__ т____________ б____
Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-?
---------------------------
Где тут туристическое бюро?
0
G-- --t-tur--ti-he-koye by---?
G__ t__ t______________ b_____
G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o-
------------------------------
Gde tut turisticheskoye byuro?
Buroya geştiyariyê li kû ye?
Где тут туристическое бюро?
Gde tut turisticheskoye byuro?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
У В-с -е -а-д---- для--еня-----ы-горо--?
У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______
У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-?
----------------------------------------
У Вас не найдётся для меня карты города?
0
U--a---e -a-dët-y- dl-a-me--a -arty-gor--a?
U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______
U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-?
-------------------------------------------
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
У Вас не найдётся для меня карты города?
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
Зд-сь--ож-- заб--н-р-в-т---оме----г-с--н---?
З____ м____ з____________ н____ в г_________
З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е-
--------------------------------------------
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
0
Z--s--m--------------o---- no-e- v g--ti-itse?
Z____ m_____ z____________ n____ v g__________
Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-?
----------------------------------------------
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
Гд- -тар-- го-од?
Г__ с_____ г_____
Г-е с-а-ы- г-р-д-
-----------------
Где старый город?
0
Gd--star-----r--?
G__ s_____ g_____
G-e s-a-y- g-r-d-
-----------------
Gde staryy gorod?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
Где старый город?
Gde staryy gorod?
Dêr li kû ye?
Гд--с--о-?
Г__ с_____
Г-е с-б-р-
----------
Где собор?
0
G-- so---?
G__ s_____
G-e s-b-r-
----------
Gde sobor?
Dêr li kû ye?
Где собор?
Gde sobor?
Muze li kû ye?
Г-е---з-й?
Г__ м_____
Г-е м-з-й-
----------
Где музей?
0
G---muzey?
G__ m_____
G-e m-z-y-
----------
Gde muzey?
Muze li kû ye?
Где музей?
Gde muzey?
Pûl li ku têne kirîn?
Г-- -ож----у--ть---что-ы- ---ки?
Г__ м____ к_____ п_______ м_____
Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и-
--------------------------------
Где можно купить почтовые марки?
0
Gde--ozhno------ʹ-poc-----y---a-ki?
G__ m_____ k_____ p_________ m_____
G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i-
-----------------------------------
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
Pûl li ku têne kirîn?
Где можно купить почтовые марки?
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
Kulîlk lu kû têne kirîn?
Г-е--ож-- -упить-ц--т-?
Г__ м____ к_____ ц_____
Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы-
-----------------------
Где можно купить цветы?
0
G-e --zhno-k---------ety?
G__ m_____ k_____ t______
G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-?
-------------------------
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
Kulîlk lu kû têne kirîn?
Где можно купить цветы?
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
Bilêt li kû têne kirîn?
Г-е ----о ---ит- п-ое--ны---иле--?
Г__ м____ к_____ п________ б______
Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-?
----------------------------------
Где можно купить проездные билеты?
0
Gd----z------pitʹ pr-------ye -il--y?
G__ m_____ k_____ p__________ b______
G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-?
-------------------------------------
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
Bilêt li kû têne kirîn?
Где можно купить проездные билеты?
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
Bender li kû ye?
Г---по-т?
Г__ п____
Г-е п-р-?
---------
Где порт?
0
Gde---r-?
G__ p____
G-e p-r-?
---------
Gde port?
Bender li kû ye?
Где порт?
Gde port?
Bazar li kû ye?
Г-е р-н--?
Г__ р_____
Г-е р-н-к-
----------
Где рынок?
0
G-- -ynok?
G__ r_____
G-e r-n-k-
----------
Gde rynok?
Bazar li kû ye?
Где рынок?
Gde rynok?
Şato li kû ye?
Где--а-о-?
Г__ з_____
Г-е з-м-к-
----------
Где замок?
0
Gd--zamok?
G__ z_____
G-e z-m-k-
----------
Gde zamok?
Şato li kû ye?
Где замок?
Gde zamok?
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
К-гд---а-и--ется экску-с-я?
К____ н_________ э_________
К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я-
---------------------------
Когда начинается экскурсия?
0
K-gda-nach---y---y- e-sk---iya?
K____ n____________ e__________
K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-?
-------------------------------
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
Когда начинается экскурсия?
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
Gera bi rêber kengî diqede?
Когда--ак-нч---е--я-эк---р---?
К____ з____________ э_________
К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я-
------------------------------
Когда заканчивается экскурсия?
0
Ko--- za---chiv-y-tsya--kskur-i--?
K____ z_______________ e__________
K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-?
----------------------------------
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
Gera bi rêber kengî diqede?
Когда заканчивается экскурсия?
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
Gera birêber çiqasî dikişîne?
Как-ва --од-л---е-ь-ос---экс-ур-и-?
К_____ п________________ э_________
К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и-
-----------------------------------
Какова продолжительность экскурсии?
0
Kakov---rod-l---t--ʹno--- ek--u--i-?
K_____ p_________________ e_________
K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i-
------------------------------------
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
Gera birêber çiqasî dikişîne?
Какова продолжительность экскурсии?
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
Я -от-- -ы /---тела-------а----вор-ще---по-не---ки.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-.
---------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
0
Ya -ho-el -y --kh-te------gi-------o--a-h-h-----o-----t---.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p___________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i-
-----------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
Я---тел -----х---ла-бы --да-----оря-его----и-а--янск-.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
0
Y- ----e- by-----o-el---- -ida, go---yashc-ego -o-i-alʹ-a-s-i.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
Я-хо-е-----/ -о---- ----и-а- г---ряще-- ---фр--ц-----.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
0
Ya-k-o--- b- ----ote-a -- gida- ---o--a--c----------a-t-u----.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.