Ferheng

ku Oryantasyon   »   vi Sự định hướng

41 [çil û yek]

Oryantasyon

Oryantasyon

41 [Bốn mươi mốt]

Sự định hướng

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Vîetnamî Bazî Zêde
Buroya geştiyariyê li kû ye? Trạm-h-ớ-g -ẫn-gi---th-ng-ch- ---c---u l--- ở đ--? T___ h____ d__ g___ t____ c__ k____ d_ l___ ở đ___ T-ạ- h-ớ-g d-n g-a- t-ô-g c-o k-á-h d- l-c- ở đ-u- -------------------------------------------------- Trạm hướng dẫn giao thông cho khách du lịch ở đâu? 0
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye? Bạ- c- -ả--đ- t--n- --ố-c-- --- k-ô-g? B__ c_ b__ đ_ t____ p__ c__ t__ k_____ B-n c- b-n đ- t-à-h p-ố c-o t-i k-ô-g- -------------------------------------- Bạn có bản đồ thành phố cho tôi không? 0
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike? Ở đâ- có thể -ặ- --ướ- -hò-g -hác- -ạ- ---c-k-ôn-? Ở đ__ c_ t__ đ__ t____ p____ k____ s__ đ___ k_____ Ở đ-y c- t-ể đ-t t-ư-c p-ò-g k-á-h s-n đ-ợ- k-ô-g- -------------------------------------------------- Ở đây có thể đặt trước phòng khách sạn được không? 0
Taxa kevin ya bajêr li kû ye? Kh--p-ố -- ở --u? K__ p__ c_ ở đ___ K-u p-ố c- ở đ-u- ----------------- Khu phố cổ ở đâu? 0
Dêr li kû ye? Nhà--hờ-l-n-ở--â-? N__ t__ l__ ở đ___ N-à t-ờ l-n ở đ-u- ------------------ Nhà thờ lớn ở đâu? 0
Muze li kû ye? Viện-b-o t--g - đâ-? V___ b__ t___ ở đ___ V-ệ- b-o t-n- ở đ-u- -------------------- Viện bảo tàng ở đâu? 0
Pûl li ku têne kirîn? Ở đâu c--thể--ua -e- t--? Ở đ__ c_ t__ m__ t__ t___ Ở đ-u c- t-ể m-a t-m t-ư- ------------------------- Ở đâu có thể mua tem thư? 0
Kulîlk lu kû têne kirîn? Ở-đâ- -ó--hể m-----a? Ở đ__ c_ t__ m__ h___ Ở đ-u c- t-ể m-a h-a- --------------------- Ở đâu có thể mua hoa? 0
Bilêt li kû têne kirîn? Ở đ-u-có thể mu- v- -à- --? Ở đ__ c_ t__ m__ v_ t__ x__ Ở đ-u c- t-ể m-a v- t-u x-? --------------------------- Ở đâu có thể mua vé tàu xe? 0
Bender li kû ye? B-n c---------? B__ c___ ở đ___ B-n c-n- ở đ-u- --------------- Bến cảng ở đâu? 0
Bazar li kû ye? Ch--- đâu? C__ ở đ___ C-ợ ở đ-u- ---------- Chợ ở đâu? 0
Şato li kû ye? L-- -à- - đâ-? L__ đ__ ở đ___ L-u đ-i ở đ-u- -------------- Lâu đài ở đâu? 0
Gera bi rêber kengî dest pê dike? Kh--n-- ph-n -ướng -ẫn-bắ- --u? K__ n__ p___ h____ d__ b__ đ___ K-i n-o p-ầ- h-ớ-g d-n b-t đ-u- ------------------------------- Khi nào phần hướng dẫn bắt đầu? 0
Gera bi rêber kengî diqede? K-i-nào--h-n --ớ---dẫn-k------c. K__ n__ p___ h____ d__ k__ t____ K-i n-o p-ầ- h-ớ-g d-n k-t t-ú-. -------------------------------- Khi nào phần hướng dẫn kết thúc. 0
Gera birêber çiqasî dikişîne? Ph---h-ớ---d-- -éo-d-i-b-o--âu? P___ h____ d__ k__ d__ b__ l___ P-ầ- h-ớ-g d-n k-o d-i b-o l-u- ------------------------------- Phần hướng dẫn kéo dài bao lâu? 0
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim. Tôi-muố--m-t--gười-----g--ẫ--n-i ti--g -ức. T__ m___ m__ n____ h____ d__ n__ t____ Đ___ T-i m-ố- m-t n-ư-i h-ớ-g d-n n-i t-ế-g Đ-c- ------------------------------------------- Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Đức. 0
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim. T-i muố- --- --ư-i-hướ-----n nó--t---- Ý-. T__ m___ m__ n____ h____ d__ n__ t____ Ý . T-i m-ố- m-t n-ư-i h-ớ-g d-n n-i t-ế-g Ý . ------------------------------------------ Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Ý . 0
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim. Tô -uốn-mộ- n-ư---h-ớng---n nói tiến----áp. T_ m___ m__ n____ h____ d__ n__ t____ P____ T- m-ố- m-t n-ư-i h-ớ-g d-n n-i t-ế-g P-á-. ------------------------------------------- Tô muốn một người hướng dẫn nói tiếng Pháp. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -