Ferheng

ku Oryantasyon   »   sk Orientácia

41 [çil û yek]

Oryantasyon

Oryantasyon

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Slovakî Bazî Zêde
Buroya geştiyariyê li kû ye? K-- -e-tu-is-i------form--n- k-n-elá-ia? K__ j_ t_________ i_________ k__________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye? M-te---e-m-- ma---me---? M___ p__ m__ m___ m_____ M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike? Dá-sa-t--rez----vať h-telo-- iz--? D_ s_ t_ r_________ h_______ i____ D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
Taxa kevin ya bajêr li kû ye? Kd- -- s-ar- me-to? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
Dêr li kû ye? Kde----dóm? K__ j_ d___ K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
Muze li kû ye? Kd--j---úz-u-? K__ j_ m______ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
Pûl li ku têne kirîn? Kde-sa -a---k-p-ť ---t------ámky? K__ s_ d___ k____ p______ z______ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
Kulîlk lu kû têne kirîn? K-------a---kú-iť--ve--? K__ s_ d___ k____ k_____ K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
Bilêt li kû têne kirîn? Kde -a--aj--kúp-ť -es-ovné lí--k-? K__ s_ d___ k____ c_______ l______ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
Bender li kû ye? Kd- je prí-t-v? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
Bazar li kû ye? Kde je--r-? K__ j_ t___ K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
Şato li kû ye? K-- -- -ám-k? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
Gera bi rêber kengî dest pê dike? Ke-y---č-na-p-ehlia-k-? K___ z_____ p__________ K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
Gera bi rêber kengî diqede? K-dy končí -r--li-dka? K___ k____ p__________ K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
Gera birêber çiqasî dikişîne? Ak- -l----rvá-pr--l-a-k-? A__ d___ t___ p__________ A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim. Ch-el --- -y s-m--pr---odc----t-rý-hovor-------m-c--. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ n_______ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim. C-c-l--------so- -pr-e--dc-, -t-r- h--o-í p--tal---sk-. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ t_________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim. Chce--/-- -y-s-m-sp--e-o-c-- k-o-- ho---í-p- -r--c-z---. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ f__________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -