Ferheng

ku Oryantasyon   »   bg Ориентиране

41 [çil û yek]

Oryantasyon

Oryantasyon

41 [четирийсет и едно]

41 [chetiriyset i yedno]

Ориентиране

Orientirane

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Bûlgarî Bazî Zêde
Buroya geştiyariyê li kû ye? К-де-е ту-и-ти-е--ото-----? К___ е т_____________ б____ К-д- е т-р-с-и-е-к-т- б-р-? --------------------------- Къде е туристическото бюро? 0
Kyd- -e-t--isti---s-ot--byu--? K___ y_ t______________ b_____ K-d- y- t-r-s-i-h-s-o-o b-u-o- ------------------------------ Kyde ye turisticheskoto byuro?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye? Им-те-л- к------- -р--а? И____ л_ к____ н_ г_____ И-а-е л- к-р-а н- г-а-а- ------------------------ Имате ли карта на града? 0
I-a-e l- kart- na-gr--a? I____ l_ k____ n_ g_____ I-a-e l- k-r-a n- g-a-a- ------------------------ Imate li karta na grada?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike? Мо-- л---а--е-рез-рв-ра--ук-хо-е---а с-ая? М___ л_ д_ с_ р________ т__ х_______ с____ М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а т-к х-т-л-к- с-а-? ------------------------------------------ Може ли да се резервира тук хотелска стая? 0
M--h---- d- -- -----vi-- t-- k--te-s-a---a--? M____ l_ d_ s_ r________ t__ k________ s_____ M-z-e l- d- s- r-z-r-i-a t-k k-o-e-s-a s-a-a- --------------------------------------------- Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye? Къде - с-а-ия- ---д? К___ е с______ г____ К-д- е с-а-и-т г-а-? -------------------- Къде е старият град? 0
Ky---y--s---iy-t --ad? K___ y_ s_______ g____ K-d- y- s-a-i-a- g-a-? ---------------------- Kyde ye stariyat grad?
Dêr li kû ye? Къд--е----ед-а----? К___ е к___________ К-д- е к-т-д-а-а-а- ------------------- Къде е катедралата? 0
K--e y- kat-d--l-ta? K___ y_ k___________ K-d- y- k-t-d-a-a-a- -------------------- Kyde ye katedralata?
Muze li kû ye? Къде-- муз---? К___ е м______ К-д- е м-з-я-? -------------- Къде е музеят? 0
K--- ----uze--t? K___ y_ m_______ K-d- y- m-z-y-t- ---------------- Kyde ye muzeyat?
Pûl li ku têne kirîn? К-де---же-да-се к---т-п-ще-ск--м-рк-? К___ м___ д_ с_ к____ п_______ м_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-щ-н-к- м-р-и- ------------------------------------- Къде може да се купят пощенски марки? 0
Kyd--mo--e da se kupyat----hc---s-- mar-i? K___ m____ d_ s_ k_____ p__________ m_____ K-d- m-z-e d- s- k-p-a- p-s-c-e-s-i m-r-i- ------------------------------------------ Kyde mozhe da se kupyat poshchenski marki?
Kulîlk lu kû têne kirîn? Къ-----же-д---е ку--т ц-е-я? К___ м___ д_ с_ к____ ц_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т ц-е-я- ---------------------------- Къде може да се купят цветя? 0
K--- mozhe -a se--upyat--svety-? K___ m____ d_ s_ k_____ t_______ K-d- m-z-e d- s- k-p-a- t-v-t-a- -------------------------------- Kyde mozhe da se kupyat tsvetya?
Bilêt li kû têne kirîn? Къд--мож---а-се купят --л--и? К___ м___ д_ с_ к____ б______ К-д- м-ж- д- с- к-п-т б-л-т-? ----------------------------- Къде може да се купят билети? 0
Kyd- --z---da ---ku------i--t-? K___ m____ d_ s_ k_____ b______ K-d- m-z-e d- s- k-p-a- b-l-t-? ------------------------------- Kyde mozhe da se kupyat bileti?
Bender li kû ye? Къд--е--р--т-н-щ---? К___ е п____________ К-д- е п-и-т-н-щ-т-? -------------------- Къде е пристанището? 0
Ky-- -e --i-tani--c----? K___ y_ p_______________ K-d- y- p-i-t-n-s-c-e-o- ------------------------ Kyde ye pristanishcheto?
Bazar li kû ye? К----е --за-ът? К___ е п_______ К-д- е п-з-р-т- --------------- Къде е пазарът? 0
Ky----e-pazaryt? K___ y_ p_______ K-d- y- p-z-r-t- ---------------- Kyde ye pazaryt?
Şato li kû ye? К-------а-ъ---? К___ е з_______ К-д- е з-м-к-т- --------------- Къде е замъкът? 0
K-d--ye -a-y-y-? K___ y_ z_______ K-d- y- z-m-k-t- ---------------- Kyde ye zamykyt?
Gera bi rêber kengî dest pê dike? Ког- з-по--а-т---сти-е----а о--кол--? К___ з______ т_____________ о________ К-г- з-п-ч-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-? ------------------------------------- Кога започва туристическата обиколка? 0
K--- zapoc----tu-i-t-c--sk-t- obikolk-? K___ z_______ t______________ o________ K-g- z-p-c-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-? --------------------------------------- Koga zapochva turisticheskata obikolka?
Gera bi rêber kengî diqede? Кога---ър-ва ту-ис--ч---а-а -бик-л--? К___ с______ т_____________ о________ К-г- с-ъ-ш-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-? ------------------------------------- Кога свършва туристическата обиколка? 0
K-ga sv---hv--t--ist-----k-t--o-i-ol-a? K___ s_______ t______________ o________ K-g- s-y-s-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-? --------------------------------------- Koga svyrshva turisticheskata obikolka?
Gera birêber çiqasî dikişîne? К--ко време-тра--тур-с-и--с---а -б-----а? К____ в____ т___ т_____________ о________ К-л-о в-е-е т-а- т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-? ----------------------------------------- Колко време трае туристическата обиколка? 0
Ko-ko v-e-e -----tu-ist-c-esk----o---olk-? K____ v____ t___ t______________ o________ K-l-o v-e-e t-a- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-? ------------------------------------------ Kolko vreme trae turisticheskata obikolka?
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim. Б---и--а--/-ис---а-ек-ку-зо-о-- -о--о -о-о-и--емс--. Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ н______ Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- н-м-к-. ---------------------------------------------------- Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски. 0
B-kh i-k---/ --k-l---e-s----o-o-,-k-yto gov--i -emsk-. B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ n______ B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- n-m-k-. ------------------------------------------------------ Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori nemski.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim. Б-х-иска------ка-- -кск--зо-о-, --й-о-го-ор--и-ал--нс-и. Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ и__________ Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- и-а-и-н-к-. -------------------------------------------------------- Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански. 0
Bi-- i--a--/ i-ka-a --k--u-zo--d,-koyt--gov--i -ta-i-----. B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ i__________ B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- i-a-i-n-k-. ---------------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori italianski.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim. Б-х----а- --ис--ла ек--у-з-вод---ойто --в-р--фр----и. Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ ф_______ Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- ф-е-с-и- ----------------------------------------------------- Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски. 0
B-kh --k-l - i-ka-a -eks-u-zovo-- ko-to g--ori fr-n-ki. B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ f_______ B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- f-e-s-i- ------------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori frenski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -