| ես - իմ |
እኔ --የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
in--- -e-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
ես - իմ
እኔ – የኔ
inē – yenē
|
| Ես իմ բանալին չեմ գտնում: |
ቁ--ን --ኘት -ል----።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
k’u--fēni-ma--nye---āl--h-l--u-i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Ես իմ բանալին չեմ գտնում:
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
| Ես իմ տոմսը չեմ գտնում: |
ትኬ-ን-ማ-ኘት --ቻ--ም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
t----ē---magi--et--ā-------kum-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Ես իմ տոմսը չեմ գտնում:
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
| դու - քո |
አ-ተ/ --–--ንተ-ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
ānite- c-ī --ya-i-e-c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
դու - քո
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
ānite/ chī – yanite/chī
|
| Դու քո բանալին գտե՞լ ես: |
ቁል--ን/ሽን አገ--ው-ሽ-?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’-l---h---/-hin- ā--n-eke--/--iw-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Դու քո բանալին գտե՞լ ես:
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
| Դու քո տոմսը գտե՞լ ես: |
ትኬት-ን-ሽን --ኘከው---?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
t--ē--h--i/-hi-i -g---e----/----i?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Դու քո տոմսը գտե՞լ ես:
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
| նա - նրա |
እ- –--ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
i-u ---e-u
i__ – y___
i-u – y-s-
----------
isu – yesu
|
նա - նրա
እሱ – የሱ
isu – yesu
|
| Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է: |
የሱ-ቁ-- የ--እንዳለ--ው-----ለሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y-su -’-l-fi y--i -ni--le -awik’al----ya---h-?
y___ k______ y___ i______ t___________________
y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
----------------------------------------------
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է:
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
| Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է: |
የሱ--ኬት------ዳ- ታው-------?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y--- -i--------- ini-ale -a--k--l-h--y-le-h-?
y___ t_____ y___ i______ t___________________
y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
---------------------------------------------
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է:
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
| նա - իր |
እ--– -እሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
i--a – -e’i-wa
i___ – y______
i-w- – y-’-s-a
--------------
iswa – ye’iswa
|
նա - իր
እሷ – የእሷ
iswa – ye’iswa
|
| Նրա գումարը չկա: |
የእሷ----ብ---ም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
ye-i-w--ge--z-bi-ye--m-.
y______ g_______ y______
y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-.
------------------------
ye’iswa genizebi yelemi.
|
Նրա գումարը չկա:
የእሷ ገንዘብ የለም።
ye’iswa genizebi yelemi.
|
| Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա: |
እ--የእሷ--ባን--ካርድ- -ለም።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
i-- ye-isw--y--aniki--arid--i--el---.
i__ y______ y_______ k_______ y______
i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-.
-------------------------------------
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
|
Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա:
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
|
| մենք - մեր |
እኛ --የእኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
i-ya - -e’i-ya
i___ – y______
i-y- – y-’-n-a
--------------
inya – ye’inya
|
մենք - մեր
እኛ – የእኛ
inya – ye’inya
|
| Մեր պապիկը հիվանդ է: |
የ-ኛ ወንድ አ-ት ህ---ኛ---።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
y-’-ny- w-n--i ā-a---himemiten-- --w-.
y______ w_____ ā____ h__________ n____
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-.
--------------------------------------
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
|
Մեր պապիկը հիվանդ է:
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
|
| Մեր տատիկը առողջ է: |
የእኛ-ሴት --- --ኛ ና-።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
y--i-ya-sē-- -yat----ēnen-- n-t-.
y______ s___ ā____ t_______ n____
y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-.
---------------------------------
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
|
Մեր տատիկը առողջ է:
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
|
| դուք - ձեր |
እ--- ---እ-ንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
i-ani-------’--a-i-e
i______ – y_________
i-a-i-e – y-’-n-n-t-
--------------------
inanite – ye’inanite
|
դուք - ձեր
እናንተ – የእናንተ
inanite – ye’inanite
|
| Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը: |
ል--! የ-ናንተ-አባ- የ--ነው?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
li--chi!--e--n-n--e --at- -et- -ewi?
l_______ y_________ ā____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
|
Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը:
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
|
| Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը: |
ልጆች!-የእ-ንተ -ና- የት-ናት?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
l-joc------’i---i-- -n-t--ye-- -at-?
l_______ y_________ i____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
|
Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը:
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
|