| Գնա՞նք հանրախանութ: |
ወደ ገበያ ---- እ---?
ወ_ ገ__ ማ___ እ____
ወ- ገ-ያ ማ-ከ- እ-ሂ-?
-----------------
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ?
0
w------b--a -a-i-e-i-i-i-īdi?
w___ g_____ m_______ i_______
w-d- g-b-y- m-‘-k-l- i-i-ī-i-
-----------------------------
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
|
Գնա՞նք հանրախանութ:
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ?
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
|
| Ես պետք է գնումներ անեմ: |
መ-ብ-- -ለ--።
መ____ አ____
መ-ብ-ት አ-ብ-።
-----------
መገብየት አለብኝ።
0
meg-biyeti ā------i.
m_________ ā________
m-g-b-y-t- ā-e-i-y-.
--------------------
megebiyeti ālebinyi.
|
Ես պետք է գնումներ անեմ:
መገብየት አለብኝ።
megebiyeti ālebinyi.
|
| Ես շատ գնումներ ունեմ անելու: |
ብዙ መ-ዛ--እፈ-ጋለው።
ብ_ መ___ እ______
ብ- መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
---------------
ብዙ መግዛት እፈልጋለው።
0
biz- m---z-t- i-e---a--wi.
b___ m_______ i___________
b-z- m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
--------------------------
bizu megizati ifeligalewi.
|
Ես շատ գնումներ ունեմ անելու:
ብዙ መግዛት እፈልጋለው።
bizu megizati ifeligalewi.
|
| Որտե՞ղ են գրենական պիտույքները: |
የቢ- እቃዎች----አ-?
የ__ እ___ የ_ አ__
የ-ሮ እ-ዎ- የ- አ-?
---------------
የቢሮ እቃዎች የት አሉ?
0
ye-īr- -k’a-o--- ---i-ā-u?
y_____ i________ y___ ā___
y-b-r- i-’-w-c-i y-t- ā-u-
--------------------------
yebīro ik’awochi yeti ālu?
|
Որտե՞ղ են գրենական պիտույքները:
የቢሮ እቃዎች የት አሉ?
yebīro ik’awochi yeti ālu?
|
| Ինձ ծրարներ եվ թղթեր են անհրաժեշտ: |
ፖ-- እ---ፅሁፍ----ት--ፈል-ለ-።
ፖ__ እ_ የ___ ወ___ እ______
ፖ-ታ እ- የ-ሁ- ወ-ቀ- እ-ል-ለ-።
------------------------
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው።
0
p----------y-t-s’ih--i--er-k’-t---f-l--a-ewi.
p_____ i__ y_________ w________ i___________
p-s-t- i-a y-t-s-i-u-i w-r-k-e-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
|
Ինձ ծրարներ եվ թղթեր են անհրաժեշտ:
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው።
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
|
| Ինձ գրիչներ և ֆլոմաստերներ են անհրաժեշտ: |
እስ---ቶ -ና --ከሮ----ልጋለ-።
እ_____ እ_ ፓ____ እ______
እ-ክ-ቢ- እ- ፓ-ከ-ች እ-ል-ለ-።
-----------------------
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው።
0
i--ki---ī-o i-a -ar--e-och---f----al---.
i__________ i__ p__________ i___________
i-i-i-ī-ī-o i-a p-r-k-r-c-i i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------
isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
|
Ինձ գրիչներ և ֆլոմաստերներ են անհրաժեշտ:
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው።
isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
|
| Որտե՞ղ է կահույքը: |
የቤ- እቃዎች--ት-አ-?
የ__ እ___ የ_ አ__
የ-ት እ-ዎ- የ- አ-?
---------------
የቤት እቃዎች የት አሉ?
0
ye-ēti-ik--w--h----ti-āl-?
y_____ i________ y___ ā___
y-b-t- i-’-w-c-i y-t- ā-u-
--------------------------
yebēti ik’awochi yeti ālu?
|
Որտե՞ղ է կահույքը:
የቤት እቃዎች የት አሉ?
yebēti ik’awochi yeti ālu?
|
| Ինձ պահարան և զարդասեղան է անհրաժեշտ: |
ቁ--ጥን-----ሳቢ--እ--ጋለ-።
ቁ____ እ_ መ___ እ______
ቁ-ሳ-ን እ- መ-ቢ- እ-ል-ለ-።
---------------------
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው።
0
k’-mi-a---n--i-a--e-ab-y--if--ig-l-w-.
k___________ i__ m_______ i___________
k-u-i-a-’-n- i-a m-s-b-y- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
k’umisat’ini ina mesabīya ifeligalewi.
|
Ինձ պահարան և զարդասեղան է անհրաժեշտ:
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው።
k’umisat’ini ina mesabīya ifeligalewi.
|
| Ինձ գրասեղան և դարակներ է անհրաժեշտ: |
ጠረ-- እና--መ-ሀ--መደርደሪ- ---ጋ--።
ጠ___ እ_ የ____ መ_____ እ______
ጠ-ጴ- እ- የ-ፅ-ፍ መ-ር-ሪ- እ-ል-ለ-።
----------------------------
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው።
0
t’e-ep’-z- --a----e-͟---hā-- m-d--i-erīya -f-li--l-w-.
t_________ i__ y___________ m___________ i___________
t-e-e-’-z- i-a y-m-t-s-i-ā-i m-d-r-d-r-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------------
t’erep’ēza ina yemet͟s’ihāfi mederiderīya ifeligalewi.
|
Ինձ գրասեղան և դարակներ է անհրաժեշտ:
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው።
t’erep’ēza ina yemet͟s’ihāfi mederiderīya ifeligalewi.
|
| Որտե՞ղ են խաղալիքները: |
የ--ወ- እቃ-ች-የት-ና--?
የ____ እ___ የ_ ና___
የ-ጫ-ቻ እ-ዎ- የ- ና-ው-
------------------
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው?
0
y-m-c--aw--ha --’--oc-i yeti nache--?
y____________ i________ y___ n_______
y-m-c-’-w-c-a i-’-w-c-i y-t- n-c-e-i-
-------------------------------------
yemech’awecha ik’awochi yeti nachewi?
|
Որտե՞ղ են խաղալիքները:
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው?
yemech’awecha ik’awochi yeti nachewi?
|
| Ինձ անհրաժեշտ է տիկնիկ և արջուկ: |
አሻንጉሊት -ና -ዲቤር እፈ--ለው።
አ_____ እ_ ቴ___ እ______
አ-ን-ሊ- እ- ቴ-ቤ- እ-ል-ለ-።
----------------------
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው።
0
ās--n-gu--ti-i-a-t-dī-ēri-i----ga----.
ā___________ i__ t_______ i___________
ā-h-n-g-l-t- i-a t-d-b-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
āshanigulīti ina tēdībēri ifeligalewi.
|
Ինձ անհրաժեշտ է տիկնիկ և արջուկ:
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው።
āshanigulīti ina tēdībēri ifeligalewi.
|
| Ինձ անհրաժեշտ է ֆուտբոլի գնդակ և շախմատ: |
ዳማ -ና--ስ --ልጋለ-።
ዳ_ እ_ ኳ_ እ______
ዳ- እ- ኳ- እ-ል-ለ-።
----------------
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው።
0
dama-ina kw--i ifeligal--i.
d___ i__ k____ i___________
d-m- i-a k-a-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------
dama ina kwasi ifeligalewi.
|
Ինձ անհրաժեշտ է ֆուտբոլի գնդակ և շախմատ:
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው።
dama ina kwasi ifeligalewi.
|
| Որտե՞ղ են գործիքները: |
መፍ--ቹ የ----ው?
መ____ የ_ ና___
መ-ቻ-ቹ የ- ና-ው-
-------------
መፍቻዎቹ የት ናቸው?
0
m----haw-c-u y-t- na-hew-?
m___________ y___ n_______
m-f-c-a-o-h- y-t- n-c-e-i-
--------------------------
mefichawochu yeti nachewi?
|
Որտե՞ղ են գործիքները:
መፍቻዎቹ የት ናቸው?
mefichawochu yeti nachewi?
|
| Ինձ հարկավոր է մուրճ և աքցան: |
መዶ- እ---ን- እ----ው።
መ__ እ_ ፒ__ እ______
መ-ሻ እ- ፒ-ሳ እ-ል-ለ-።
------------------
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው።
0
medosh--in--p-ni-----eligalewi.
m______ i__ p_____ i___________
m-d-s-a i-a p-n-s- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
medosha ina pīnisa ifeligalewi.
|
Ինձ հարկավոր է մուրճ և աքցան:
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው።
medosha ina pīnisa ifeligalewi.
|
| Ինձ հարկավոր է և պտուտակահան: |
መብሻ--ና-ብ-- --- --ል-ለ-።
መ__ እ_ ብ__ መ__ እ______
መ-ሻ እ- ብ-ን መ-ቻ እ-ል-ለ-።
----------------------
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው።
0
me--s-a-----b---n- me---h- if-l--al-w-.
m______ i__ b_____ m______ i___________
m-b-s-a i-a b-l-n- m-f-c-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
mebisha ina biloni meficha ifeligalewi.
|
Ինձ հարկավոր է և պտուտակահան:
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው።
mebisha ina biloni meficha ifeligalewi.
|
| Որտե՞ղ են զարդերը: |
የ----ች ክ-ል-የት --?
የ_____ ክ__ የ_ ነ__
የ-ጣ-ጦ- ክ-ል የ- ነ-?
-----------------
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው?
0
ye-ēt’a-ē-’---- -ifili-yeti n--i?
y______________ k_____ y___ n____
y-g-t-a-ē-’-c-i k-f-l- y-t- n-w-?
---------------------------------
yegēt’agēt’ochi kifili yeti newi?
|
Որտե՞ղ են զարդերը:
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው?
yegēt’agēt’ochi kifili yeti newi?
|
| Ինձ հարկավոր են շղթա և ապարանջան: |
የአ-ገ---- እ--አም-ር-እ-----።
የ____ ጌ_ እ_ አ___ እ______
የ-ን-ት ጌ- እ- አ-ባ- እ-ል-ለ-።
------------------------
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው።
0
y--ā--get--gēt’i -n- ā-----i-ife-----e--.
y_________ g____ i__ ā______ i___________
y-’-n-g-t- g-t-i i-a ā-i-a-i i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
ye’ānigeti gēt’i ina āmibari ifeligalewi.
|
Ինձ հարկավոր են շղթա և ապարանջան:
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው።
ye’ānigeti gēt’i ina āmibari ifeligalewi.
|
| Ինձ հարկավոր են մատանի և ականջողեր: |
የጣ- -ለ------የጆ- -- -ፈ-ጋለው።
የ__ ቀ___ እ_ የ__ ጌ_ እ______
የ-ት ቀ-በ- እ- የ-ሮ ጌ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው።
0
yet’-----’-l-beti in- -ejo-o-------ifeliga----.
y______ k________ i__ y_____ g____ i___________
y-t-a-i k-e-e-e-i i-a y-j-r- g-t-i i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------------
yet’ati k’elebeti ina yejoro gēt’i ifeligalewi.
|
Ինձ հարկավոր են մատանի և ականջողեր:
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው።
yet’ati k’elebeti ina yejoro gēt’i ifeligalewi.
|