A vasútállomásra szeretnék menni.
--- צ--- /-- לה--- לת----ה-כב-.
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ח-ת ה-כ-ת-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
0
a-i ts-r--h/-s--k--h-l'h-g--- --tax--a- --ra-----.
a__ t_______________ l_______ l________ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
A vasútállomásra szeretnék menni.
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
A repülőtérre szeretnék menni.
-נ- צריך --ה----י- ל-ד- התע---.
___ צ___ / ה ל____ ל___ ה_______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-.-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
0
a-i --a---h/-sri-h-h--'-ag----li----h---te'u-ah.
a__ t_______________ l_______ l______ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
A repülőtérre szeretnék menni.
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
A városközpontba szeretnék menni.
אנ---ר-ך---ה ---יע למר----ע-ר-
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה_____
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ר-ז ה-י-.-
--------------------------------
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
0
an----a--kh--s-i-h-h-----g-'a l'-e--a--h---r.
a__ t_______________ l_______ l_______ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
A városközpontba szeretnék menni.
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
Hogyan jutok el a vasútállomáshoz?
--ך-מ-י-ים -תחנ- -ר-בת-
___ מ_____ ל____ ה______
-י- מ-י-י- ל-ח-ת ה-כ-ת-
-------------------------
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
0
i----'--'i- -'-a----- h---k--e-?
i__ m______ l________ h_________
i-h m-g-'-m l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
Hogyan jutok el a vasútállomáshoz?
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
Hogyan jutok el a repülőtérhez?
א-ך-מגיעי-----ה ה-ע--ה?
___ מ_____ ל___ ה_______
-י- מ-י-י- ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------
איך מגיעים לשדה התעופה?
0
ikh ------m ---s--h-h--e'---h?
i__ m______ l______ h_________
i-h m-g-'-m l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
Hogyan jutok el a repülőtérhez?
איך מגיעים לשדה התעופה?
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
Hogyan jutok el a városközpontba?
-----ג-ע-ם -מרכ--העי-?
___ מ_____ ל____ ה_____
-י- מ-י-י- ל-ר-ז ה-י-?-
------------------------
איך מגיעים למרכז העיר?
0
ikh m---'i-------kaz -a'--?
i__ m______ l_______ h_____
i-h m-g-'-m l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
Hogyan jutok el a városközpontba?
איך מגיעים למרכז העיר?
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
Szükségem van egy taxira.
--י --י- - - -הז-י--מ--י-.
___ צ___ / ה ל_____ מ______
-נ- צ-י- / ה ל-ז-י- מ-נ-ת-
----------------------------
אני צריך / ה להזמין מונית.
0
a-i --a------s---ha- -'h---i- mon--.
a__ t_______________ l_______ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-z-i- m-n-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
Szükségem van egy taxira.
אני צריך / ה להזמין מונית.
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
Szükségem van egy várostérképre.
--י ---- - ה-מפה--ל ה-י--
___ צ___ / ה מ__ ש_ ה_____
-נ- צ-י- / ה מ-ה ש- ה-י-.-
---------------------------
אני צריך / ה מפה של העיר.
0
ani ---r-kh-t----hah--a----sh-l-ha'--.
a__ t_______________ m____ s___ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-p-h s-e- h-'-r-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
Szükségem van egy várostérképre.
אני צריך / ה מפה של העיר.
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
Szükségem van egy hotelre.
----צרי--/-ה--לו--
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-.-
--------------------
אני צריך / ה מלון.
0
ani tsa----/ts--k-ah---lo-.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-l-n-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah malon.
Szükségem van egy hotelre.
אני צריך / ה מלון.
ani tsarikh/tsrikhah malon.
Egy autót szeretnék bérelni.
א-- ---- לשכו----ב-
___ ר___ ל____ ר____
-נ- ר-צ- ל-כ-ר ר-ב-
---------------------
אני רוצה לשכור רכב.
0
a-i-ru-se- lis--o- -ek-ev.
a__ r_____ l______ r______
a-i r-t-e- l-s-k-r r-k-e-.
--------------------------
ani rutseh lisskor rekhev.
Egy autót szeretnék bérelni.
אני רוצה לשכור רכב.
ani rutseh lisskor rekhev.
Itt van a hitelkártyám.
זה-----ס --ש-אי--ל-.
__ כ____ ה_____ ש____
-ה כ-ט-ס ה-ש-א- ש-י-
----------------------
זה כרטיס האשראי שלי.
0
ze- ka-t-----'-s-r-'i--s-li.
z__ k_____ h_________ s_____
z-h k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-i-
----------------------------
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
Itt van a hitelkártyám.
זה כרטיס האשראי שלי.
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
Itt van a jogosítványom.
-ה-רי-י---ה-ה--- שלי-
__ ר_____ ה_____ ש____
-ה ר-ש-ו- ה-ה-ג- ש-י-
-----------------------
זה רישיון הנהיגה שלי.
0
z-h----hion --ne--ga--sse-i.
z__ r______ h________ s_____
z-h r-s-i-n h-n-h-g-h s-e-i-
----------------------------
zeh rishion hanehigah sseli.
Itt van a jogosítványom.
זה רישיון הנהיגה שלי.
zeh rishion hanehigah sseli.
Mit lehet megnézni a városban?
-ה יש לר--ת -ע-ר?
__ י_ ל____ ב_____
-ה י- ל-א-ת ב-י-?-
-------------------
מה יש לראות בעיר?
0
m-h yes- ----o-------?
m__ y___ l_____ b_____
m-h y-s- l-r-o- b-'-r-
----------------------
mah yesh lir'ot ba'ir?
Mit lehet megnézni a városban?
מה יש לראות בעיר?
mah yesh lir'ot ba'ir?
Menjenek az óvárosba.
---י -- -לכ--לע-ר-ה--יקה-
____ ל_ ל___ ל___ ה_______
-ד-י ל- ל-כ- ל-י- ה-ת-ק-.-
---------------------------
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
0
ke-a'y----ha-lak- -----h-- l-'-r-ha--ti-ah.
k_____ l_________ l_______ l____ h_________
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-'-r h-'-t-q-h-
-------------------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
Menjenek az óvárosba.
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
Csináljanak egy városnézö körsétát.
כדאי ל- ל--ות סיו- -ע--.
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-י-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
0
k---'y --kh-----h--a'-ssot s-ur-b---r.
k_____ l_________ l_______ s___ b_____
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-'-r-
--------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
Csináljanak egy városnézö körsétát.
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
Menjenek a kikötőhöz!
-דאי ל- לל-- -נ---
____ ל_ ל___ ל_____
-ד-י ל- ל-כ- ל-מ-.-
--------------------
כדאי לך ללכת לנמל.
0
k-d-'y-l-k---la-h l-le-het -a----l.
k_____ l_________ l_______ l_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-n-m-l-
-----------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
Menjenek a kikötőhöz!
כדאי לך ללכת לנמל.
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
Csináljanak egy kikötői körutazást.
---י--- לעשו- -י-ר--נ-ל.
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-מ-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
0
k-d-'y--e--a--a-- la'a-so- si-r---n----.
k_____ l_________ l_______ s___ b_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-n-m-l-
----------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
Csináljanak egy kikötői körutazást.
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
Milyen látnivalók vannak még ezen kívül?
---- א---- -וספ-ם כדאי--רא-ת-ח-ץ-מ-ה-
____ א____ נ_____ כ___ ל____ ח__ מ____
-י-ה א-ר-ם נ-ס-י- כ-א- ל-א-ת ח-ץ מ-ה-
---------------------------------------
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
0
eyz-h-----im-no-afi- --da'y l---ot xo-s-----h?
e____ a_____ n______ k_____ l_____ x___ m_____
e-z-h a-a-i- n-s-f-m k-d-'- l-r-o- x-t- m-z-h-
----------------------------------------------
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
Milyen látnivalók vannak még ezen kívül?
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?