Dohányzik?
את---- -עשן-/ ת?
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
ata-/-- -e-a--en-me--she-et?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
Dohányzik?
את / ה מעשן / ת?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
Régebben igen.
ב-ב- --ש-תי-
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
b'ava- -sh-nt-.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
Régebben igen.
בעבר עישנתי.
b'avar ishanti.
De most már nem dohányzom.
א----כש-ו-אני כ-ר ---מ-ש--/ ת.
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
ava- akh-h-y--a-i ---r-l---e-----n-m---s-e-et.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
De most már nem dohányzom.
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
Zavarja, ha dohányzom?
יפ-י- ל--אם א-שן-
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
yaf---a le-h------ -m a'--h--?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
Zavarja, ha dohányzom?
יפריע לך אם אעשן?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
Nem, egyáltalán nem.
ל-- --- -א.
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
l-,-k----l-.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
Nem, egyáltalán nem.
לא, כלל לא.
lo, klal lo.
Nem zavar.
ז- ל--יפ--- --.
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
ze- l--yaf--'a-li.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
Nem zavar.
זה לא יפריע לי.
zeh lo yafri'a li.
Iszik valamit?
תרצ--/ י----ות מ----
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
t-rt---/----si -is-t-t mas-eh-?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
Iszik valamit?
תרצה / י לשתות משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
Egy konyakot?
כ--י- ק---אק?
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
kos-t--ony-'-?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
Egy konyakot?
כוסית קוניאק?
kosit qonya'q?
Nem, szívesebben egy sört.
-א-------ע----/-פ--ביר-.
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
lo,-an--m----if/-a--di-a- -i-ah.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
Nem, szívesebben egy sört.
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
Sokat utazik?
את - ה -וסע --ת--ר-ה-
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
atah/-- n--e'---osat--ar--eh?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
Sokat utazik?
את / ה נוסע / ת הרבה?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
Igen, ezek többnyire üzleti utak.
-ן- --וב--לה נס-עות --קים.
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
k-n,-l-rov e----ne-i'-t-a-aqim.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
Igen, ezek többnyire üzleti utak.
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
De most itt üdülünk.
אב---עת -נח-ו נ-צ-ים-כא- ב-ופש--
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
av---ka--t a-axn--nimt-e--m------b-x-f-ha-.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
De most itt üdülünk.
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
Milyen hőség!
א-זה--ו--
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
e-zeh----!
e____ x___
e-z-h x-m-
----------
eyzeh xom!
Milyen hőség!
איזה חום!
eyzeh xom!
Igen, ma tényleg meleg van.
כ-- ה-ום -אמת -ם-
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
ken, h-y---b'e--- -a-.
k___ h____ b_____ x___
k-n- h-y-m b-e-e- x-m-
----------------------
ken, hayom b'emet xam.
Igen, ma tényleg meleg van.
כן, היום באמת חם.
ken, hayom b'emet xam.
Kimegyünk az erkélyre?
נצא-ל-רפ---
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
n-tse --mir-e-e-.
n____ l__________
n-t-e l-m-r-e-e-.
-----------------
netse lamirpeset.
Kimegyünk az erkélyre?
נצא למרפסת.
netse lamirpeset.
Holnap lesz itt egy buli.
-------יה--אן---יבה.
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
maxa- -i-i-h ka'--m-s----.
m____ t_____ k___ m_______
m-x-r t-h-e- k-'- m-s-b-h-
--------------------------
maxar tihieh ka'n mesibah.
Holnap lesz itt egy buli.
מחר תהייה כאן מסיבה.
maxar tihieh ka'n mesibah.
Önök is jönnek?
תר---/ י-להצ----
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
t--t-eh/tir--i l-hits-a-ef?
t_____________ l___________
t-r-s-h-t-r-s- l-h-t-t-r-f-
---------------------------
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
Önök is jönnek?
תרצה / י להצטרף?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
Igen, minket is meghívtak.
כ-,-גם אנחנ---וזמנ--.
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
ken, -a----ax-- -u-ma--m.
k___ g__ a_____ m________
k-n- g-m a-a-n- m-z-a-i-.
-------------------------
ken, gam anaxnu muzmanim.
Igen, minket is meghívtak.
כן, גם אנחנו מוזמנים.
ken, gam anaxnu muzmanim.