Kifejezéstár

hu Évszakok és időjárás   »   he ‫עונות השנה ומזג האוויר‬

16 [tizenhat]

Évszakok és időjárás

Évszakok és időjárás

‫16 [שש עשרה]‬

16 [shesh essreh]

‫עונות השנה ומזג האוויר‬

onot hashanah umezeg ha'awir

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar héber Lejátszás Több
Ezek az évszakok: ‫ע-נו- ---ה-ה--‬ ‫_____ ה___ ה___ ‫-ו-ו- ה-נ- ה-׃- ---------------- ‫עונות השנה הן׃‬ 0
ono- h-----a- h--: o___ h_______ h___ o-o- h-s-a-a- h-n- ------------------ onot hashanah hen:
tavasz, nyár, ‫-ב-ב,-קיץ, ‫_____ ק___ ‫-ב-ב- ק-ץ- ----------- ‫אביב, קיץ, 0
av-v---a--s, a____ q_____ a-i-, q-i-s- ------------ aviv, qaits,
ősz és tél. ‫ס----ו--רף.‬ ‫____ ו______ ‫-ת-ו ו-ו-ף-‬ ------------- ‫סתיו וחורף.‬ 0
s-ayw---x-r-f. s____ w_______ s-a-w w-x-r-f- -------------- stayw w'xoref.
A nyár forró. ‫-ק-----.‬ ‫____ ח___ ‫-ק-ץ ח-.- ---------- ‫הקיץ חם.‬ 0
h--ait- xam. h______ x___ h-q-i-s x-m- ------------ haqaits xam.
Nyáron süt a nap. ‫--י---ו--- השמש-‬ ‫____ ז____ ה_____ ‫-ק-ץ ז-ר-ת ה-מ-.- ------------------ ‫בקיץ זורחת השמש.‬ 0
b-q-----z---xa--ha-he----. b______ z______ h_________ b-q-i-s z-r-x-t h-s-e-e-h- -------------------------- baqaits zoraxat hashemesh.
Nyáron szeretünk sétálni. ‫בקי- אנח-ו--ו-בים--טייל-‬ ‫____ א____ א_____ ל______ ‫-ק-ץ א-ח-ו א-ה-י- ל-י-ל-‬ -------------------------- ‫בקיץ אנחנו אוהבים לטייל.‬ 0
baq-it--a--xn--o-a-----e----yl. b______ a_____ o_____ l________ b-q-i-s a-a-n- o-a-i- l-t-y-y-. ------------------------------- baqaits anaxnu ohavim letayeyl.
A tél hideg. ‫-ח----קר-‬ ‫_____ ק___ ‫-ח-ר- ק-.- ----------- ‫החורף קר.‬ 0
ha-o--- --r. h______ q___ h-x-r-f q-r- ------------ haxoref qar.
Télen havazik, vagy az eső esik. ‫בח-ר- יו-- של--א- ג-ם.‬ ‫_____ י___ ש__ א_ ג____ ‫-ח-ר- י-ר- ש-ג א- ג-ם-‬ ------------------------ ‫בחורף יורד שלג או גשם.‬ 0
b----e- --r-- -he--g-o-ges---. b______ y____ s_____ o g______ b-x-r-f y-r-d s-e-e- o g-s-e-. ------------------------------ baxoref yored sheleg o geshem.
Télen szívesen maradunk otthon. ‫ב--רף-א-------הב---להי--ר----ת.‬ ‫_____ א____ א_____ ל_____ ב_____ ‫-ח-ר- א-ח-ו א-ה-י- ל-י-א- ב-י-.- --------------------------------- ‫בחורף אנחנו אוהבים להישאר בבית.‬ 0
b-x---f anax-- oha-im---hi-ha-er b--a--. b______ a_____ o_____ l_________ b______ b-x-r-f a-a-n- o-a-i- l-h-s-a-e- b-b-i-. ---------------------------------------- baxoref anaxnu ohavim lehisha'er babait.
Hideg van. ‫-ר-‬ ‫____ ‫-ר-‬ ----- ‫קר.‬ 0
qar. q___ q-r- ---- qar.
Esik az eső. ‫יורד ג-ם.‬ ‫____ ג____ ‫-ו-ד ג-ם-‬ ----------- ‫יורד גשם.‬ 0
y---d----h--. y____ g______ y-r-d g-s-e-. ------------- yored geshem.
Szeles idő van. ‫ה--- נוש-ת.‬ ‫____ נ______ ‫-ר-ח נ-ש-ת-‬ ------------- ‫הרוח נושבת.‬ 0
ha-uax---shevet. h_____ n________ h-r-a- n-s-e-e-. ---------------- haruax noshevet.
Meleg van. ‫עכשי--חם-‬ ‫_____ ח___ ‫-כ-י- ח-.- ----------- ‫עכשיו חם.‬ 0
ak---ay----m. a_______ x___ a-h-h-y- x-m- ------------- akhshayw xam.
Napos idő van. ‫הש-ש--ו-ח-.‬ ‫____ ז______ ‫-ש-ש ז-ר-ת-‬ ------------- ‫השמש זורחת.‬ 0
h--h-m-sh--or-x-t. h________ z_______ h-s-e-e-h z-r-x-t- ------------------ hashemesh zoraxat.
Derült idő van. ‫-כ-י- נ--ם-‬ ‫_____ נ_____ ‫-כ-י- נ-י-.- ------------- ‫עכשיו נעים.‬ 0
a----a-w-n-'im. a_______ n_____ a-h-h-y- n-'-m- --------------- akhshayw na'im.
Milyen ma az idő? ‫-ה מ---ה-ו----הי--?‬ ‫__ מ__ ה_____ ה_____ ‫-ה מ-ג ה-ו-י- ה-ו-?- --------------------- ‫מה מזג האוויר היום?‬ 0
m-- --ze- h--aw-r-h---m? m__ m____ h______ h_____ m-h m-z-g h-'-w-r h-y-m- ------------------------ mah mezeg ha'awir hayom?
Ma hideg van. ‫-יום ---‬ ‫____ ק___ ‫-י-ם ק-.- ---------- ‫היום קר.‬ 0
h--om -ar. h____ q___ h-y-m q-r- ---------- hayom qar.
Ma meleg van. ‫--ו---ם-‬ ‫____ ח___ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
h--o-----. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.

Tanulás és érzelmek

Örömmel tölt el minket, amennyiben képesek vagyunk idegen nyelven beszélgetni. Büszkék vagyunk magunkra és a fejlődésünkre. Ha viszont elmaradnak a sikerélmények, akkor bosszúsak és csalódottak vagyunk. A tanuláshoz tehát különböző érzelmek kapcsolódnak. Új keletű kutatások további érdekes eredményekkel szolgálnak. Megmutatják, hogy az érzelmek már a tanulás során is fontos szerepet játszanak. Ugyanis az érzelmeink hatással vannak a tanulási sikereinkre. Agyunk számára a tanulás mindig egy feladat. És ezt a feladatot meg akarja oldani. Az, hogy ez sikerül-e, az érzelmeinktől függ. Ha el hisszük hogy megtudjuk oldani a feladatot, akkor magabiztosak vagyunk. Ez az érzelmi stabilitás segít a tanulásban. A pozitív gondolkodás segíti intellektuális képességeinket. Stressz hatása alatt viszont sokkal rosszabbul megy a tanulás. Kételyek és aggodalmak megakadályozzák a jó teljesítményt. Kifejezetten rosszul tanulunk ha félünk. Ebben az esetben az agyunk nagyon rosszul képes új tartalmak befogadására. Ezért fontos, hogy tanulás közben mindig motiváltak legyünk. Az érzelmek tehát hatással vannak a tanulásra. De a tanulás is befolyásolja az érzelmeinket! Az agynak azon részei, melyek a tényeket dolgozzák fel, felelősek az érzelmek feldolgozásáért is. Így a tanulás boldoggá tehet és aki boldog, hatékonyabban tanul. Természetesen a tanulás nem mindig szórakozás, néha nehézkes is lehet. Ezért mindig kis célokat kell kitűzni magunk elé. Így nem terheljük túl az agyunkat. És biztosítjuk magunknak, hogy elvárásainknak meg tudunk felelni. A sikerünk így olyan jutalom, mely ismét motivál minket. Tehát: Tanuljon - és mosolyogjon közben!