Itt van a mi házunk.
ז- הבי--של-ו-
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
z-h -abai--s------.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
Itt van a mi házunk.
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
Fent van a tető.
ל-על---ג-.
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
lem--lah-h-gag.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
Fent van a tető.
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
Lent van a pince.
-מט- ---תף.
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
l--a--h ha-ar-e-.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
Lent van a pince.
למטה המרתף.
lematah hamartef.
A ház mögött van egy kert.
מא-ורי-ה-י- יש ---
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
m-'ax-ri-hab--- -esh -an.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
A ház mögött van egy kert.
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
A ház előtt nincs utca.
-ין -פני-הבית -חו--
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
e-n--ifn---hab-it rex--.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
A ház előtt nincs utca.
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
A ház mellett fák vannak.
-מו- --י---ש-עצי-.
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
s-mu-h lab-i--y--h -t--m.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
A ház mellett fák vannak.
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
Itt van az én lakásom.
-ו----ר- של-.
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
z--hadi--h s-el-.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
Itt van az én lakásom.
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
Itt van a konyha és a fürdőszoba.
-ה -מ--ח וז----ר ----ט-ה-
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
z-h h-mitbax w'zeh ---ar ha'amba----.
z__ h_______ w____ x____ h___________
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
Itt van a konyha és a fürdőszoba.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
Ott van a nappali és a hálószoba.
ש--נמצא-ם ח-ר ה-גו-ים ו--- ה--נ--
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
s-a---im-sa-i--xa-ar -a-egu-i- w'-ada------ey--h.
s___ n________ x____ h________ w______ h_________
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
Ott van a nappali és a hálószoba.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
A ház ajtaja be van zárva.
---ת---ו---
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
h-d-le-----r-h.
h______ s______
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
A ház ajtaja be van zárva.
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
De az ablakok nyitva vannak.
--- --ל-נ-- ---חים.
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
a-al--a-a-ono--pt-xim.
a___ h________ p______
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
De az ablakok nyitva vannak.
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
Ma hőség / forróság van.
ח- הי--.
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
x----ay--.
x__ h_____
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
Ma hőség / forróság van.
חם היום.
xam hayom.
Bemegyünk a nappaliba.
א-ח-- -ו-כי- ל--ר-ה-ג---ם-
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
anax-u h-l---m lex-da- ham-g-rim.
a_____ h______ l______ h_________
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
Bemegyünk a nappaliba.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
Ott van egy kanapé és egy fotel.
-ש שם --- -כ--ס--
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
yes- s--m -a-a- w-ku-s-.
y___ s___ s____ w_______
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
Ott van egy kanapé és egy fotel.
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
Foglaljon helyet!
ש- - - ---שה-
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
s-ev--hv- ------s--h!
s________ b__________
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
Foglaljon helyet!
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
Ott áll a számítógépem.
-ם --צ- ה---ב ש-י-
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
s--- n-m-s- -amax-h-- --e--.
s___ n_____ h________ s_____
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
Ott áll a számítógépem.
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
Ott áll a hifiberendezésem.
-ם-מע--- ---ר-או----.
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
s--m ma-a---h-t h----r-'o-s-el-.
s___ m_________ h________ s_____
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
Ott áll a hifiberendezésem.
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
A televízió teljesen új.
---ווי-יה חדש--ל--ר--
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
h-te-e-izi-h-x--a-h---lega-r-y.
h___________ x_______ l________
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
A televízió teljesen új.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.