| पहले ही – अब तक कभी नहीं |
----- --יי- -א
___ – ע____ ל__
-ב- – ע-י-ן ל-
----------------
כבר – עדיין לא
0
k-a--– --ayn--o
k___ – a____ l_
k-a- – a-a-n l-
---------------
kvar – adayn lo
|
पहले ही – अब तक कभी नहीं
כבר – עדיין לא
kvar – adayn lo
|
| क्या आप पहले भी बर्लिन आये हैं? |
---ת-כב- בברלי--
____ כ__ ב_______
-י-ת כ-ר ב-ר-י-?-
------------------
היית כבר בברלין?
0
ha--a/h--t----r b--e--in?
h_________ k___ b________
h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-?
-------------------------
haita/hait kvar beberlin?
|
क्या आप पहले भी बर्लिन आये हैं?
היית כבר בברלין?
haita/hait kvar beberlin?
|
| नहीं, अब तक कभी नहीं |
-א--עד--ן-ל--
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
l-, a-ay- --.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adayn lo.
|
नहीं, अब तक कभी नहीं
לא, עדיין לא.
lo, adayn lo.
|
| किसी को – किसी को नहीं |
--ש-ו –--ף א--
_____ – א_ א___
-י-ה- – א- א-ד-
----------------
מישהו – אף אחד
0
m---ehu-– af -xad
m______ – a_ e___
m-s-e-u – a- e-a-
-----------------
mishehu – af exad
|
किसी को – किसी को नहीं
מישהו – אף אחד
mishehu – af exad
|
| क्या आप यहाँ किसी को जानते हैं? |
את-/-- מכ---/ ה כא- מ--ה--
__ / ה מ___ / ה כ__ מ______
-ת / ה מ-י- / ה כ-ן מ-ש-ו-
----------------------------
את / ה מכיר / ה כאן מישהו?
0
ata-/a- mek--/m-ki-a- -a-n--is-e--?
a______ m____________ k___ m_______
a-a-/-t m-k-r-m-k-r-h k-'- m-s-e-u-
-----------------------------------
atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
|
क्या आप यहाँ किसी को जानते हैं?
את / ה מכיר / ה כאן מישהו?
atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
|
| नहीं, मैं यहाँ किसी को नहीं जानता / जानती |
-א--א-י ל---כיר-- ה---- ----חד.
___ א__ ל_ מ___ / ה כ__ א_ א____
-א- א-י ל- מ-י- / ה כ-ן א- א-ד-
---------------------------------
לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.
0
l-, a----- me-i-/meki----k-'- -f ----.
l__ a__ l_ m____________ k___ a_ e____
l-, a-i l- m-k-r-m-k-r-h k-'- a- e-a-.
--------------------------------------
lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
|
नहीं, मैं यहाँ किसी को नहीं जानता / जानती
לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.
lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
|
| और – और नहीं |
עדי-ן – -בר -א
_____ – כ__ ל__
-ד-י- – כ-ר ל-
----------------
עדיין – כבר לא
0
a---- - k-ar--o
a____ – k___ l_
a-a-n – k-a- l-
---------------
adayn – kvar lo
|
और – और नहीं
עדיין – כבר לא
adayn – kvar lo
|
| क्या आप यहाँ और समय ठहरेंगे? |
-- --ה---א- /--------רב-?
__ / ה נ___ / ת ע__ ה_____
-ת / ה נ-א- / ת ע-ד ה-ב-?-
---------------------------
את / ה נשאר / ת עוד הרבה?
0
atah-at n-------n-sh---et od--ar---?
a______ n________________ o_ h______
a-a-/-t n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e-?
------------------------------------
atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?
|
क्या आप यहाँ और समय ठहरेंगे?
את / ה נשאר / ת עוד הרבה?
atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?
|
| नहीं, मैं यहाँ बहुत समय नहीं ठहरूँगा / ठहरूँगी |
--- -נ- לא-נ-א--/-----ד--ר-ה ז---
___ א__ ל_ נ___ / ת ע__ ה___ ז____
-א- א-י ל- נ-א- / ת ע-ד ה-ב- ז-ן-
-----------------------------------
לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.
0
l---a-- lo nis--ar/n-sh'-r-- o--h--be- zm-n.
l__ a__ l_ n________________ o_ h_____ z____
l-, a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e- z-a-.
--------------------------------------------
lo, ani lo nish'ar/nish'eret od harbeh zman.
|
नहीं, मैं यहाँ बहुत समय नहीं ठहरूँगा / ठहरूँगी
לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.
lo, ani lo nish'ar/nish'eret od harbeh zman.
|
| और कुछ – और कुछ नहीं |
-ו---ש---– ----ו--
___ מ___ – ל_ י____
-ו- מ-ה- – ל- י-ת-
--------------------
עוד משהו – לא יותר
0
od-m------ –--o-----r
o_ m______ – l_ y____
o- m-s-e-u – l- y-t-r
---------------------
od mashehu – lo yoter
|
और कुछ – और कुछ नहीं
עוד משהו – לא יותר
od mashehu – lo yoter
|
| क्या आप और कुछ पीना चाहते हैं? |
-רצה---י-לשת---עו------?
____ / י ל____ ע__ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת ע-ד מ-ה-?-
--------------------------
תרצה / י לשתות עוד משהו?
0
tir-s-h-t------lish-o--o- --s-e--?
t_____________ l______ o_ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t o- m-s-e-u-
----------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot od mashehu?
|
क्या आप और कुछ पीना चाहते हैं?
תרצה / י לשתות עוד משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot od mashehu?
|
| नहीं, मैं और कुछ नहीं चाहता / चाहती |
ל-, אני-לא --צ- --ת-ת י---.
___ א__ ל_ ר___ ל____ י_____
-א- א-י ל- ר-צ- ל-ת-ת י-ת-.-
-----------------------------
לא, אני לא רוצה לשתות יותר.
0
l-, --i lo r---------s-h--i-ht-t yot-r.
l__ a__ l_ r____________ l______ y_____
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h l-s-t-t y-t-r-
---------------------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah lishtot yoter.
|
नहीं, मैं और कुछ नहीं चाहता / चाहती
לא, אני לא רוצה לשתות יותר.
lo, ani lo rotseh/rotsah lishtot yoter.
|
| पहले से ही कुछ – अब तक कुछ नहीं |
כ-ר -ש---–-ע-י-ן---ו-
___ מ___ – ע____ כ____
-ב- מ-ה- – ע-י-ן כ-ו-
-----------------------
כבר משהו – עדיין כלום
0
kva- -a-he-- - -d-y- klum
k___ m______ – a____ k___
k-a- m-s-e-u – a-a-n k-u-
-------------------------
kvar mashehu – adayn klum
|
पहले से ही कुछ – अब तक कुछ नहीं
כבר משהו – עדיין כלום
kvar mashehu – adayn klum
|
| क्या आपने पहले से ही कुछ खाया है? |
אכ-ת---ר---ה-?
____ כ__ מ_____
-כ-ת כ-ר מ-ה-?-
----------------
אכלת כבר משהו?
0
akhal--/akh-----va- m--h---?
a_____________ k___ m_______
a-h-l-a-a-h-l- k-a- m-s-e-u-
----------------------------
akhalta/akhalt kvar mashehu?
|
क्या आपने पहले से ही कुछ खाया है?
אכלת כבר משהו?
akhalta/akhalt kvar mashehu?
|
| नहीं, मैंने अब तक कुछ नहीं खाया है |
--- --יין -- ---ת--ש-ם ד--.
___ ע____ ל_ א____ ש__ ד____
-א- ע-י-ן ל- א-ל-י ש-ם ד-ר-
-----------------------------
לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.
0
lo---d--n--- akh-----shu--d-var.
l__ a____ l_ a______ s___ d_____
l-, a-a-n l- a-h-l-i s-u- d-v-r-
--------------------------------
lo, adayn lo akhalti shum davar.
|
नहीं, मैंने अब तक कुछ नहीं खाया है
לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.
lo, adayn lo akhalti shum davar.
|
| और कोई – और कोई नहीं |
ע-ד--יש-----לא--ף-אחד
___ מ____ – ל_ א_ א___
-ו- מ-ש-ו – ל- א- א-ד-
-----------------------
עוד מישהו – לא אף אחד
0
od -isheh--–----af-exad
o_ m______ – l_ a_ e___
o- m-s-e-u – l- a- e-a-
-----------------------
od mishehu – lo af exad
|
और कोई – और कोई नहीं
עוד מישהו – לא אף אחד
od mishehu – lo af exad
|
| क्या और कोई कॉफ़ी चाहता है? |
--------ו-ר-צ- ---?
___ מ____ ר___ ק____
-ו- מ-ש-ו ר-צ- ק-ה-
---------------------
עוד מישהו רוצה קפה?
0
od -is--hu rot-e--qa-e-?
o_ m______ r_____ q_____
o- m-s-e-u r-t-e- q-f-h-
------------------------
od mishehu rotseh qafeh?
|
क्या और कोई कॉफ़ी चाहता है?
עוד מישהו רוצה קפה?
od mishehu rotseh qafeh?
|
| नहीं, कोई नहीं |
ל-- ---א-ד -א ר----
___ א_ א__ ל_ ר_____
-א- א- א-ד ל- ר-צ-.-
---------------------
לא, אף אחד לא רוצה.
0
l-,-a- -x-d -o-r---e-.
l__ a_ e___ l_ r______
l-, a- e-a- l- r-t-e-.
----------------------
lo, af exad lo rotseh.
|
नहीं, कोई नहीं
לא, אף אחד לא רוצה.
lo, af exad lo rotseh.
|