| कृपया एक सेब का रस लाइए |
מי----וחי-- בבקשה.
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
mi---tap-x--- -'vaq--hah.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
|
कृपया एक सेब का रस लाइए
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
|
| कृपया एक नींबू पानी लाइए |
ל-מ-------ב-ש-.
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
limona-a-- --v-----a-.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
|
कृपया एक नींबू पानी लाइए
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
|
| कृपया एक टमाटर का रस लाइए |
מ-------י-ת- בבק-ה-
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
mit--a-vani--- b'v--a--a-.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
|
कृपया एक टमाटर का रस लाइए
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
|
| मुझे एक प्याला लाल मद्य चाहिए |
א-ש--ל-בל כ-- י-ן א-ום ב---ה-
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
efs--r l'-abel-k-s yai----om---vaq-sh--?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
|
मुझे एक प्याला लाल मद्य चाहिए
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
|
| मुझे एक प्याला श्वेत मद्य चाहिए |
-פשר-ל-בל כוס -י- לבן-ב---ה?
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
ef-har -'-abel --s yain -av-n b--a-ash-h?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
|
मुझे एक प्याला श्वेत मद्य चाहिए
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
|
| मुझे एक बोतल शैम्पेन चाहिए |
א-ש---ק-- בקב-- -מ--י- ב-ק-ה?
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
efsh-- l'qabe- baq-u-----------h b'va-as--h?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
|
मुझे एक बोतल शैम्पेन चाहिए
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
|
| क्या आपको मछली अच्छी लगती है? |
א--/ - -----/-ת דגים?
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
a--h-a-------ohev-t---gi-?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
क्या आपको मछली अच्छी लगती है?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
| क्या आपको गोमांस अच्छा लगता है? |
-----ה אוהב-- - בש- בק--
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
a-ah/-t --ev/-h-v---b--sar b----?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
क्या आपको गोमांस अच्छा लगता है?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
| क्या आपको सुअर का मांस अच्छा लगता है? |
א- /-ה-או-ב---- בש-------
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
a---/at-ohe-/--evet-b-ss---x--ir?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
क्या आपको सुअर का मांस अच्छा लगता है?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
| मुझे मांस के बिना कुछ चाहिए |
-ני -בק- -שהו --י בש--
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
an- -------- -a--eh- --i----s--.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
|
मुझे मांस के बिना कुछ चाहिए
אני מבקש משהו בלי בשר.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
|
| मुझे एक थाली सब्जियाँ चाहिए |
אני---קש-מנה צ--ו-י--
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
a-- -'v-q--- -a-ah--s-m-on--.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
|
मुझे एक थाली सब्जियाँ चाहिए
אני מבקש מנה צמחונית.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
|
| मुझे ऐसा कुछ चाहिए जो ज्यादा समय न ले |
א-י ---ש --- שתג-ע מהר.
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
an- m'-a--sh-man-h-s--tagia mahe-.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
|
मुझे ऐसा कुछ चाहिए जो ज्यादा समय न ले
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
|
| क्या आपको साथ में चावल चाहिए? |
ת--- /-י-א-רז-לת-ס-ת-
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
t--ts-h/-i-tsi-o--z l-t-s-e-?
t_____________ o___ l________
t-r-s-h-t-r-s- o-e- l-t-s-e-?
-----------------------------
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
|
क्या आपको साथ में चावल चाहिए?
תרצה / י אורז לתוספת?
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
|
| क्या आपको साथ में नूडल्स चाहिए? |
תר-ה---י א---ו-----ס---
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
tir---h/t-rtsi -t-iot l'----e-?
t_____________ i_____ l________
t-r-s-h-t-r-s- i-r-o- l-t-s-e-?
-------------------------------
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
|
क्या आपको साथ में नूडल्स चाहिए?
תרצה / י אטריות לתוספת?
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
|
| क्या आपको साथ में आलू चाहिए? |
תרצ- --י--ת -ה--ם --ו-י-אדמה?
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
t-r--e-/t-rt-------e- im --pu--y--dam--?
t_____________ e_ z__ i_ t______ a______
t-r-s-h-t-r-s- e- z-h i- t-p-x-y a-a-a-?
----------------------------------------
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
|
क्या आपको साथ में आलू चाहिए?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
|
| मुझे पसंद नहीं आया |
זה--א----ם לי-
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
ze- l- ta----li.
z__ l_ t____ l__
z-h l- t-'-m l-.
----------------
zeh lo ta'im li.
|
मुझे पसंद नहीं आया
זה לא טעים לי.
zeh lo ta'im li.
|
| खाना ठण्डा है |
ה-ו------
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
ha-ok-e--q--.
h_______ q___
h-'-k-e- q-r-
-------------
ha'okhel qar.
|
खाना ठण्डा है
האוכל קר.
ha'okhel qar.
|
| मैंने यह नहीं मंगवाया था |
-א-ה-מ------ -ה-
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
lo-hi--anti-et-z-h.
l_ h_______ e_ z___
l- h-z-a-t- e- z-h-
-------------------
lo hizmanti et zeh.
|
मैंने यह नहीं मंगवाया था
לא הזמנתי את זה.
lo hizmanti et zeh.
|